Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
/Plus/Premium
Georg Schick Dental GmbH
Lehenkreuzweg 12
D-88433 Schemmerhofen
Telefon
+49 7356 9500-0
Telefax
+49 7356 9500-95
E-Mail
info@schick-dental.de
Internet
www.schick-dental.de
D
E
E
F
I
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schick QUBE

  • Page 1 Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.de Internet www.schick-dental.de /Plus/Premium Original Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Überspannungskategorie: II Spannzange bei stärkerer Belastung lösen! Verschmutzungsgrad: - Reparaturen oder sonstige Eingriffe dürfen nur von durch SCHICK autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. - SCHICK übernimmt keine Gewährleistung, wenn -Anlage nicht in Übereinstimmung WEEE-Reg.-Nr. DE 78620387 mit der Gebrauchsanweisung gehandhabt wird.
  • Page 3 3. Übersicht Antriebsgeräte und Versionen Premium /SK komplett /SK komplett Plus /SK komplett Artikel-Nr. 9045 Artikel-Nr. 9005 Artikel-Nr. 9025 Premium /SF komplett /SF komplett Plus /SF komplett Artikel-Nr. 9048 Artikel-Nr. 9008 Artikel-Nr. 9028 Premium /ST komplett /ST komplett Plus/ST komplett Artikel-Nr.
  • Page 4: Lieferumfang - Zubehör - Et

    (2a) 4. Lieferumfang - Zubehör - ET long version (LV) Art.Nr. Art.Nr. Art.Nr. Knieversion: Plus Premium komplett 9005/2 9025/2 9045/2 (LV) Steuergerät Knieausführung (1a) 9016 9036 9056 Motorhandstück mit Kabel 9001 oder Motorhandstück LV m. Kabel (2a) 9002 (1a) Bediensatellit 9020 Handstückablage 9127...
  • Page 5: Inbetriebnahme Und Montage

    5. Inbetriebnahme und Montage 5.1 Montage der Aufhängeleiste für das Kniesteuergerät oder Tischsteuergerät 1. Die Aufhängeleiste (7) ist mit Hilfsteilen versehen, die als Anschlag zur korrekten Positionierung des Kniesteuergerätes dienen. Hierzu ist die Aufhängeleiste entsprechend der Abb.1 am Arbeitstisch zu positionieren und mittels der beigefügten Schrauben (8) zu befestigen. Nach der Montage können die drei Hilfsteile einfach von der Aufhängeleiste abgebrochen werden.
  • Page 6 5.3 Inbetriebnahme Schließen Sie das Motorhandstück an die Buchse „Motorhandstück 1" an. Verbinden Sie den Bediensatelliten (3 ) über das Kabel (9) mit dem Steuergerät. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Stromversorgungsbuchse des Steuergerätes. Verbinden Sie das Netzkabel (6) mit dem Netzteil (5a). Zum Einschalten des Gerätes muss das Bedienelement (Knieplatte, Fußhebel, etc.) einmal betätigt werden.
  • Page 7: Bediensatellit

    6. Bediensatellit 6.1 Die „Touch“ Oberfläche Der Bediensatellit verfügt über fünf berührungssensitive Tasten auf der Oberseite (im Folgenden „Touch-Feld“ genannt) und einen berührungssensitiven Drehregler (im Folgenden „Wheel“ genannt). = Berührungssensitive Funktionsbereiche Tempomat Programmvorwahl Menü Touch-Feld Wheel Start/Stop/Escape Zusatzfunktionen 6.2 Bedienung der berührungssensitiven Oberfläche (Touch-Felder) Die Bedienung des Satelliten erfolgt über einfaches Berühren der Touch-Felder mit dem Finger.
  • Page 8: Werkzeugwechsel

    6.3 LCD- Informationsdisplay Die Symbolik: Drehrichtung Handstück 1/2 Drehzahlsymbol Programmvorwahl Drehzahlanzeige Tempomat Drehmomentanzeige elektrisches Wachsmesser 12/24 Std. Anzeige Uhrzeit/Stoppuhr/Countdown Modus Datumsanzeige 7. Werkzeugwechsel am Motorhandstück Hier festhalten Durch Drehen des Griffmantels am Handstück kann die Spannzange geöffnet bzw. geschlossen werden. Werkzeugwechsel nur bei ausgeschaltetem Motor! Im Hinblick auf Genauigkeit und Lebensdauer der Spannzange muss - auch bei Nichtbetrieb - immer ein Werkzeug oder der werkseitig mitgelieferte Schutzstift eingespannt sein.
  • Page 9: Benutzung Der Bedienelemente

    8. Benutzung der Bedienelemente Über die jeweiligen Bedienelemente (siehe Abbildung unten) lässt sich das Handstück stufenlos bis zur voreingestellten maximalen Höchstdrehzahl regeln. Ausnahme: Über den an die Tischsteuerung anschließbaren Fußtretschalter wird das Motorhandstück bei Betätigung direkt auf die eingestellte Drehzahl geregelt. Hierzu bitte Hinweise unter Punkt 9 beachten. Fußanlasser 6371/2 zum Fußtretschalter 6370/2 zum Bei Tischversion Start/Stop...
  • Page 10 9.2 Zusatzfunktionen, Uhrzeit und Thermometer Über den Bediensatellit lassen sich folgende Zusatzfunktionen nutzen: Uhrzeit, Datum, Stoppuhr, Countdown, Raumtemperatur. Nach Inbetriebnahme des Gerätes erscheint im LCD-Display links unten die Uhrzeit, parallel dazu das Uhrzeitsymbol. Diese Zusatzfunktionen können alle nacheinander über das Touchfeld „Zusatzfunktionen“ aufgerufen werden.
  • Page 11: Countdown

    9.5 Countdown drücken, um den Countdown aufzurufen 2. Über eine Drehbewegung auf dem Wheel einen beliebigen Zeitwert eingeben drücken, um den Countdown zu starten oder zu stoppen Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal 9.6 Raumtemperaturanzeige drücken, um die aktuelle Raumtemperatur, gemessen am Bediensatellit, aufzurufen Bei erneuter Betätigung von erfolgt der Rücksprung zur Uhrzeitanzeige.
  • Page 12 10.1 Einschalten des Wachsmessers Bitte beachten Sie die Empfehlungen auf Seite 18 und die separat zum Wachsmesser mitgelieferte Gebrauchsanweisung) 1. Menü 2 Sekunden drücken, um in die Programmierebene zu wechseln 2. Um das Wachsmesser zu aktivieren durch Drehbewegung auf dem Wheel einen Wert größer 0 einstellen.
  • Page 13 10.5 Nutzerspezifische Programme 1. Menü drücken, um in die Programmauswahl zu wechseln 2. Durch Drehbewegung auf dem Wheel das zu verändernde Programm einstellen 3. Menü drücken und über das Wheel die Höchstdrehzahl einstellen 4. Menü drücken und über das Wheel das max. Drehmoment einstellen 5.
  • Page 14 4. Menü drücken zur Einstellung Monat und mit Wheel Wert ändern 5. Menü drücken zur Einstellung Tag und mit Wheel Wert ändern und abschließend mit Menü bestätigen 10.7 Uhrzeiteinstellungen 1. Menü drücken, um in die Uhrzeiteinstellung zu wechseln 2. Durch Drehbewegung auf dem Wheel das Uhrzeitsformat (12h/24h) einstellen 3.
  • Page 15: Tempomatfunktionen

    Premium ermöglicht den Anschluss eines zweiten Motorhandstückes. Dazu eignet sich ein zweites Handstück oder ein Handstück aus den Baureihen Profi, Junior oder C Master, die mittels eines Adapterkabels (erhältlich bei Schick) angeschlossen werden können. Die Handstücke können nur wahlweise und nicht parallel betrieben werden!
  • Page 16: Reinigung Und Wartung/Spannzangenwechsel

    13. Reinigung und Wartung/Spannzangenwechsel Motorhandstück ist auf maximale Haltbarkeit ausgelegt, dennoch sollte von Zeit zu Zeit die Spannzange ausgebaut und gereinigt werden, sowie der sich unter der Handstückspitze befindliche Schmutz entfernt werden. 13.1 Ausbau der Spannzange beim Handstück Art.Nr.: 9188 1.
  • Page 17 Nach gründlicher Reinigung der Spannzange sollte diese vor dem Wiedereinbau an der Außenseite leicht mit Vaseline eingefettet werden Die Spannzange beim Wiedereinbau nur leicht festziehen! Die Spannzange zieht sich im normalen Arbeitsbetrieb selbst fest. Im Hinblick auf Genauigkeit und Lebensdauer der Spannzange muss - auch bei Nichtbetrieb - immer ein Werkzeug oder der werkseitig mitgelieferte Schutzstift eingespannt sein.
  • Page 18: Mögliche Fehlermeldungen

    Die Heizleistung des Wachsmessers lässt sich über den Bediensatellit auf einen Wert zwischen 1 und 20 einstellen, wobei 20 die höchste und 1 die niedrigste Stufe ist. Die im Folgenden aufgelisteten Einstellungsempfehlungen beziehen sich exemplarisch auf das Schick DesignWachs und können als Ausgangsbasis für individuelle Einstellungen herangezogen werden:...
  • Page 19: Technische Daten

    16. Technische Daten Plus Premium Drehzahlbereich: 200 - 40.000U/min 200 - 50.000U/min 200 - 60.000U/min Max. Drehmoment: 6 Ncm 7,5 Ncm 9 Ncm Handstück Handstück long version (LV) max. 29 mm Durchmesser: Durchmesser: max. 27,5 mm Länge: 138 mm 158 mm Länge: 180g Gewicht ohne Kabel:...
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Geräte ein entsprechender Reparaturservice und speziell ausgebildetes Fachpersonal Hersteller: erforderlich ist. Das Haus SCHICK garantiert Ihnen einwandfreie Reparaturen mit Original-Ersatzteilen. Auf jede bei uns im Hause durchgeführte Reparatur wird Ihnen wieder Georg Schick Dental GmbH eine Garantiezeit von 6 Monaten eingeräumt.
  • Page 21 Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen English Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.de Internet www.schick-dental.de /Plus/Premium Original Operating Instructions...
  • Page 22: Safety Information

    With its speed range from - in areas where there is a risk of explosion 200 - 60.000 rpm the SCHICK - unit allows - for medical applications to work all dental materials.
  • Page 23 3. Summary Premium /SK complete /SK complete Plus /SK complete Art.no. 9045 Art.no. 9005 Art.no. 9025 Premium complete /SF complete Plus /SF complete Art.no. 9048 Art.no. 9008 Art.no. 9028 Premium /ST complete complete Plus/ST complete Art.no. 9053 Art.no. 9013 Art.no. 9033 riveting hammer(1) Art.no.
  • Page 24: List Of Contents - Accessories

    (2a) 4. List of contents - accessories/spare parts Art.no. Art.no. Art.No. long version knee control: Plus Premium (LV) complete 9005/2 9025/2 9045/2 (LV) knee controller (1a) 9016 9036 9056 motorhandpiece with cable 9001 motorhandpiece LV w. cable (2a) 9002 MHLV (1a) control satellite 9020...
  • Page 25: Initial Start-Up And Installation

    5. Initial start-up and installation 5.1 Installation of the suspension strip for knee control unit or work bench control unit 1 The suspension strip (7) is supplied with a template which acts as an aid for correct positioning of knee control unit. To do this, the mounting bracket is positioned on the work bench as shown in figure 1, and secured using the screws supplied (8).
  • Page 26: Initial Start-Up

    5.3 Initial start-up Plug the network adaptor into the power supply socket on the control unit. Connect the network cable (6) to the power supply (5a). Connect the motor hand piece to the 'motor hand piece 1 'socket. Connect the controls satellite (3) to the control unit using the cable (9). To switch on the device, activate the operating component (knee pad, foot lever, etc.) once.
  • Page 27: Controls Satellite

    6. Control satellite 6.1 The touch pad On the top of the control satellite there are five touch-sensitive keys (hereafter referred to as 'touch-field') and a touch sensitive control dial (hereafter referred to as 'wheel'). = Touch sensitive function areas speed control Programme selection Menu...
  • Page 28: Tool Change On Motorhandpiece

    6.3 LCD- Information display The symbols Rotation direction Handpiece 1/2 Motor speed Programme selection Motor speed Speed control Torque display electric wax knife 12/24 hour display Time/Stopwatch/Countdown Mode Date display 7. Tool change on motorhandpiece close Hold firmly here open By turning the handle on the hand piece, the chuck can be opened or closed Only carry out a tool change when the motor is switched off! To optimise the precision and durability of the chuck, the tool or the factory-supplied protective pin must always be in a fixed position,...
  • Page 29 8. Use of operating units There is continuously variable speed control of the handpiece up to the maximum preset motor speed using the respective control unit (see diagram below). Exception: using the footswitch that is attachable to the bench control unit, the handpiece is regulated directly to the preset speed when activated. In relation to this, please see the instructions given in point 9.
  • Page 30: Date Display

    9.2 Additional functions, time and thermometer Using the controls satellite, the following additional functions are available; time, date, stopwatch, countdown, room temperature. After initial set-up of the unit, the time appears in the LCD display in the bottom left-hand corner, and parallel to it, the time symbol.
  • Page 31: Room Temperature Display

    9.5 Countdown Press to call up countdown 2. Enter the required time using the wheel Press to start or stop countdown Following expiry of the time entered, there is an acoustic signal 9.6 Room temperature display Press to call up the current room temperature, as measured on the control satellite One more touch of the time signal activates a return to the time display.
  • Page 32 10.1 Switching on the wax knife (in this respect, please note the recommendations on page 18 and the separate instruction sheet for the wax knife) 1. Menü Press menu for 2 seconds to switch to programming level 2. To activate the wax knife, set a value of 0 by turning the wheel The heating can be adjusted within the range of 1 to 20 10.2 Switching from right or left rotation 1.
  • Page 33: Setting The Date

    10.5 User-specific programmes 1. Menü Press menu to switch to programme selection 2. Set the programme to be changed by making a rotational motion on the wheel 3. Menü Press menu and adjust maximum speed using the wheel 4. Menü Press menu and adjust maximum torque using the wheel 5 Menü...
  • Page 34: Time Setting

    4. Menü Press menu to adjust month and change with the wheel 5. Menü Press menu to adjust day and change with the wheel and then confirm with menu 10.7 Time setting 1. Menü Press menu to switch to time setting 2.
  • Page 35: Speed Control Functions

    Profi, Junior or C Master ranges that can be connected using an adaptor cable (obtainable from Schick), would be suitable. The handpieces can only be operated individually and not in parallel!
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    13. Cleaning and Maintenance/Removing the chuck motor handpiece is designed for maximum durability and therefore, the chuck and the tip should be removed and cleaned from time to time. 13.1 Removal of chuck Art.No. 9188 1. Remove tool, unscrew tip of handpiece and remove dustcap 2.
  • Page 37 After thoroughly cleaning the chuck, before replacing, it should be slightly greased on the outer surface (e.g., with Vaseline). Only fasten the chuck lightly when reinstalling! The chuck will fix itself firmly as part of its normal operation. To optimise the precision and durability of the chuck, a tool or the factory supplied protective pin must always be fixed, even when not in use.
  • Page 38: Possible Error Messages

    15. Set up suggestions for the electric wax knife The heating power of the electric wax knife can be ajusted from level 1 to 20. The following set up suggestions are based on the Schick DesignWax and can be used as an example for individual adjustments.
  • Page 39: Technical Data

    16. Technical Data Plus Premium Speed range: 200 - 40.000 rpm 200 - 50.000 rpm 200 - 60.000 rpm Torque max.: 6 Ncm 7,5 Ncm 9 Ncm Handpiece long version Handpiece max. 29 mm max. 27,5 mm diameter: diameter: 138 mm 158 mm length: length:...
  • Page 40: Declaration Of Conformity

    We would like to take this opportunity to advise you that a proper repair service and suitable qualified personnel are required for such highly developed technical equipment. SCHICK guarantees to carry out perfect repairs using original spare parts. manufacturer: Georg Schick Dental GmbH...
  • Page 41 Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Français Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.de Internet www.schick-dental.de /Plus/Premium Originale Mode d‘emploi...
  • Page 42: Les Moteurs

    - Jusqu'à 2.000 m au-dessus du niveau de la mer qualifiées et autorisées par SCHICK. Catégorie de surtension: II - SCHICK ne prend en charge aucune prestation de Degré de salissure: garantie dans le cas où le moteur n'aurait pas été utilisé selon les prescriptions d'emploi.
  • Page 43: Gamme D'appareils

    3. Gamme d‘appareils Premium complet /SK complet Plus /SK complet no. d‘article 9045 no. d‘article 9005 no. d‘article 9025 Premium complet complet Plus /SF complet no. d‘article 9048 no. d‘article 9008 no. d‘article 9028 Premium /ST complet complet Plus/ST complet no.
  • Page 44: Contenu Livré/Accessoires/Pièces De Rechange

    (2a) 4. Contenu livré/Accessoires/pièces de rechange long version (LV) no. d‘article Plus Premium complet 9005/2 9025/2 9045/2 (LV) appareil de commande, (1a) actionné avec le genou 9016 9036 9056 9001 ou pièce à main et cable (1a) pièce à main LV et cable (2a) 9002 9020...
  • Page 45: Mise En Service Et Montage

    5. Mise en service et montage 5.1 Montage du liteau de suspension pour l'appareil de commande au genou ou l'appareil de commande sur table 1. Le liteau de suspension (7) est muni de pièces auxiliaires qui servent de butée pour un positionnement correct de l'appareil de commande au genou .
  • Page 46: Mise En Service

    5.3 Mise en service Raccordez la pièce à main à la fiche femelle "Pièce à main1". Reliez le satellite de commande (3) à l'appareil de commande via le câble (9). Connectez la fiche de l'adaptateur réseau dans la douille de l'alimentation en courant de l'appareil de commande.
  • Page 47: Satellite De Commande

    6. Satellite de commande 6.1 La surface „tactile“! Le satellite de commande dispose de cinq touches à contact sur la face supérieure (appelée par la suite "champ tactile“) et d'un régulateur rotatif à contact (appelé par la suite "molette“). = Zones de fonction à contact Régulateur de Sélection du programme vitesse...
  • Page 48: Changement D'instrument Sur La Pièce À Main Moteur

    6.3 Affichage digital LCD du satellite Signification: Sens de rotation Pièce à main 1 ou 2 Sélection du Symbole de vitesse Affichage de la vitesse programme de rotation de rotation Régulateur de vitesse Affichage de couple Couteau à cire Affichage de l‘heure 12/24 Heure/Chronomètre/Compte à...
  • Page 49: Utilisation Des Éléments De Commande

    8. Utilisation des éléments de commande Grâce aux éléments de commande (voir l'illustration ci-dessous), vous avez la possibilité de régler la vitesse de la pièce à main progressivement jusqu'à la vitesse de rotation maximale pré-ajustée. Exception : avec l'interrupteur au pied pouvant être raccordé à la commande sur table,la pièce à main est directement réglée à...
  • Page 50: Affichage De La Date

    Fonctions additionnelles, heure et thermomètre Avec le satellite de commande, vous pouvez utiliser les fonctions additionnelles suivantes : l'heure, la date, le chronomètre, le compte à rebours, la température ambiante. Après la mise en service de l'appareil, l'heure et en parallèle le symbole heure s'affichent sur l‘affichage LCD en bas à...
  • Page 51: Compte À Rebours

    9.5 Compte à rebours 1. Appuyer sur pour appeler le compte à rebours Avec la molette, entrer une valeur temps Appuyer sur pour démarrer ou arrêter le compte à rebours Une fois que le temps ajusté est écoulé, on entend un signal acoustique sonore. Affichage de la température ambiante Appuyer sur pour appeler la température ambiante actuelle mesurée sur le satellite de commande.
  • Page 52: Mise En Marche Du Couteau À Cire

    10.1 Mise en marche du couteau à cire (Veuillez observer les recommandations à la page 18 et le mode d'emploi fourni séparément concernant le couteau à cire) Appuyer sur Menu pendant 2 secondes pour passer au niveau de programmation Pour activer le couteau à cire, ajuster une valeur supérieure à 0 par un mouvement circulaire sur la molette.
  • Page 53: Programmes Spécifiques À L'utilisateur

    10.5 Programmes spécifiques à l'utilisateur Appuyer sur Menu pour passer à la sélection du programme Par un mouvement circulaire sur la molette, ajuster le programme à modifier Appuyer sur Menu et ajuster la vitesse maximale via la molette Appuyer sur Menu et ajuster le niveau de couple souhaité Appuyer sur Menu et sélectionner le moteur 1 ou le moteur 2 (seulement pour Premium) En appuyant de nouveau sur Menu , vous retournez à...
  • Page 54: Réglages De L'heure

    4. Appuyer sur Menu pour le réglage du mois et modifier la valeur avec la molette 5. Appuyer sur Menu pour le réglage du jour et modifier la valeur avec la molette, et pour finir confirmer avec menu 10.7 Réglages de l'heure 1.
  • Page 55: Fonctions Régulateur De Vitesse

    Il est également partique d'avoir comme deuxième pièce à main ou pièce à main de secours, une pièce à main Schick génération profi, junior ou master, qui peut être raccordée à l‘aide d‘un adaptateur. Les pièces à main peuvent être utilisées seulement par sélection et non simultanément.
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien/Changement De La Pince De Serrage

    Nettoyage et entretien/Changement de la pince de serrage La pièce à main est conçue pour une longévité maximale, mais il est nécessaire de démonter de temps en temps la pince de serrage et de la nettoyer. 13.1 Démontage de la pince de serrage pièce à...
  • Page 57: Démontage/Changement Du Câble Moteur

    Après un nettoyage minutieux de la pince de serrage, il est recommandé de la graisser légèrement sur la partie extérieure avant le remontage (par ex. avec de la Vaseline). Au cours du remontage, ne serrez la pince de serrage que légèrement ! La pince de serrage se resserre elle-même au cours d'une exploitation normale.
  • Page 58: Possibles Messages D'erreur

    1 et 20, la valeur la plus élevée étant 20 et la valeur la plus faible étant 1. Les recommandations de réglage indiquées ci-après se réfèrent de manière caractéristique au « Schick DesignWachs » et peuvent être consultées comme base de départ pour les réglages individuels: Type de cire Recommandation de Température de traitement...
  • Page 59: Données Techniques

    17. Données techniques Plus Premium intervalle de 200 - 40.000 T/mn 200 - 50.000T/mn 200 - 60.000T/mn vitesse: de couple max.: 6 Ncm 7,5 Ncm 9 Ncm pièce à main pièce à main long version (LV) diameter: max. 29 mm diameter: max.
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    A ce propos, nous vous informons, que pour de tels appareils de haute technicité, un service de réparation compétent et un personnel hautement qualifié sont necessaires. Georg Schick Dental GmbH La maison SCHICK vous garantit des réparations Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen parfaites avec des pièces de rechange d'origine. Telefon...
  • Page 61 Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Italiano Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.de Internet www.schick-dental.de /Plus/Premium Original Istruzioni per l‘uso...
  • Page 62: Informazioni Di Sicurezza

    - Riparazioni od interventi possono essere Grado di insudiciamento: 2 effettuati solamente da personale specializzato autorizzato dalla SCHICK. - La garanzia della SCHICK perde validità se l’apparecchio non viene usato in osservanza alle istruzioni per l’uso dello stesso. WEEE-Reg.-Nr. DE 78620387...
  • Page 63: Quadro Generale Apparecchi

    3. Quadro generale apparecchi Premium /SK completo /SK completo Plus /SK completo Artikel-Nr. 9045 Art.-No. 9005 Art.-No. 9025 Premium /SF completo /SF completo Plus /SF completo Art.-No. 9048 Art.-No. 9008 Art.-No. 9028 Premium /ST completo /ST completo Plus/ST completo Art.-No. 9053 Art.-No.
  • Page 64: Corredo Di Base - Accessori

    (2a) 4. Corredo di base - accessori long version (LV) Art.No. Art.No. Art.No. modello con comando a ginoccio: Plus Premium completo 9005/2 9025/2 9045/2 (LV) unità di comando a ginoccio (1a) 9036 9056 9016 Manipolo a motore con cavol 9001 Manipolo a motore LV con cavo (2a) 9002...
  • Page 65: Installazione E Montaggio

    5. Installazione e montaggio 5.1 Montaggio della placca di sospensione per il dispositivo di comando a ginocchio o da tavolo 1. La placca di sospensione (7) è dotata di listelli ausiliari che fungono da dispositivi d'arresto per il corretto posizionamento del dispositivo di comando a ginocchio. La placca deve essere posizionata in corrispondenza del piano di lavoro come descritto in Fig.
  • Page 66 5. Installazione e montaggio 5.1 Montaggio della placca di sospensione per il dispositivo di comando a ginocchio o da tavolo 1. La placca di sospensione (7) è dotata di listelli ausiliari che fungono da dispositivi d'arresto per il corretto posizionamento del dispositivo di comando a ginocchio. La placca deve essere posizionata in corrispondenza del piano di lavoro come descritto in Fig.
  • Page 67: Satellite Di Commando

    6. Satellite di comando 6.1 Superficie „touch“ Il satellite di comando è dotato di cinque tasti a sfioramento sul lato superiore (di seguito denominati “touchpad”) e una manopola di regolazione a sfioramento (di seguito denominata rotellina). = aree di funzione a sfioramento Regolatore di Preselezione programma velocità...
  • Page 68: Sostituzione Dell'utensile

    6.3 Display informativo LCD Simboli: Simbolo velocità Senso di rotatzione Preselezione Manipolo 1/2 Visualizziazione di rotazione velocità di rotazione programma Regolatore di velocità Visualizzazione torque Coltello per cera elettrico Visualizzazione 12/24 ore Ora/Cronometro/Conto alla rovescia Modalità visualizzazione data 7. Sostituzione dell'utensile sul manipolo elettrico Tenere fermo qui chiuso aperto...
  • Page 69: Utilizzo Degli Elementi Di Comando

    8. Utilizzo degli elementi di comando Mediante i singoli elementi di comando (vedere figura sotto) è possibile regolare il manipolo in continuo fino al numero di rotazioni massimo predefinito. Eccezione: mediante l'interruttore a pedale associabile al comando da tavolo, il manipolo a motore viene regolato direttamente sulla velocità di rotazione impostata durante l'azionamento.
  • Page 70 9.2 Funzioni aggiuntive, ora e termometro Il satellite di comando consente l'utilizzo delle seguenti funzioni aggiuntive: ora, data, cronometro, conto alla rovescia, temperatura ambiente. Dopo la messa in funzione del dispositivo, a sinistra in basso del display LCD viene visualizzata l'ora e parallelamente a questa il relativo simbolo.
  • Page 71: Conto Alla Rovescia

    9.5 Conto alla rovescia 1. Premere per richiamare il conto alla rovescia 2. Inserire un valore temporale a scelta mediante la rotellina 3. Premere per avviare o interrompere il conto alla rovescia Trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale sonoro. 9.6 Visualizzazione temperatura ambiente 1.1.
  • Page 72 10.1 Inserimento del coltello per cera elettrico (Attenersi alle indicazioni di pag. 17 e alle istruzioni per l'uso del coltello per cera fornite separatamente) 1. Premere per 2 secondi per passare al livello di programmazione Menu 2. Per attivare il coltello per cera, impostare un valore maggiore di 0 con un movimento di rotazione sulla rotellina.
  • Page 73: Programmi Specifici Dell'utente

    10.5 Programmi specifici dell'utente 1. Premere per passare al livello di selezione del programma Menu 2. Impostare il programma da modificare con un movimento circolare sulla rotellina 3. Premere e impostare la velocità massima di rotazione mediante la rotellina Menu 4.
  • Page 74: Impostazioni Dell'ora

    4. Premere per impostare i minuti e modificare il valore con la rotellina Menu 5. Premere per impostare le ore, modificare il valore con la rotellina e confermare con Menu Menu 10.7 Impostazioni dell'ora 1. Premere per passare al livello di impostazione dell'ora Menu 2.
  • Page 75: Funzioni Di Regolazione Della Velocitá

    A questo scopo è indicato un secondo manipolo oppure un manipolo delle serie Profi, Junior o Master che possono essere collegati per mezzo di un cavo adattatore (disponibile presso Schick). I manipoli possono essere utilizzati solo alternatamente e non parallelamente!
  • Page 76: Pulizia E Manutenzione/Cambio Della Pinza Portante

    13. Pulizia e manutenzione/Cambio della pinza portante Il manipolo a motore è progettato per la massima durata, tuttavia di quando in quando è necessario smontare e pulire la pinza di serraggio. 13.1 Smontaggio della pinza di serraggio N° de art. 9188 1.
  • Page 77 Dopo aver eseguito un‘accurata pulizia, è consigliabile applicare un sottile strato di lubrificante sul lato esterno (ad es. vaselina) della pinza di serraggio prima di procedere al rimontaggio. Serrare solo leggermente durante il rimontaggio! Il serraggio della pinza avviene automaticamente durante il normale azionamento.
  • Page 78: Possibili Mesaggi D'errore

    I messaggi di errore scompaiono dal display non appena la leva di comando viene rilasciata o il problema viene risolto. Vengono annullati anche i tempi di attesa per il riavvio. Eccezione: se viene utilizzata la versione QUBE da tavolo senza interruttore a pedale, tutti i messaggi di errore devono essere ripristinati toccando contemporaneamente i simboli MENU + sul touchpad.
  • Page 79: Data Tecnici

    16. Data tecnici Plus Premium Velocità di rotazione 200 - 40.000 giri/min 200 - 50.000 giri/min 200 - 60.000 giri/min Torque: 6 Ncm 7,5 Ncm 9 Ncm Manipolo Manipolo (LV long version) max. 27,5 mm Diametro: max. 29 mm Diametro: Lunghezza: 138 mm Lunghezza:...
  • Page 80: Declaration Of Conformity

    A questo punto desideriamo informarVi che per queste apparecchiature di elevato valore, è necessario un relativo servizio tecnico con personale specializzato. La SCHICK garantisce una riparazione ineccepibile con Fabbricante: pezzi di ricambio originali. Georg Schick Dental GmbH...
  • Page 81 Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Español Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.de Internet www.schick-dental.de /Plus/Premium Original Instrucciones de uso...
  • Page 82: Informaciones De Seguridad

    Nos es grato constatar su decisión Contenido: por un aparato de la casa SCHICK 1. Informaciones de seguridad de alta calidad técnica. Y le Atención!............. deseamos mucho éxito y un 2. Indicación y uso............ 3. Resumen de los aparatos modelo trabajo agradable con su nuevo .....
  • Page 83: Resumen De Los Aparatos Modelo

    3. Resumen de los aparatos modelo Premium completo /SK completo Plus /SK completo No. de ref. 9045 No. de ref. 9005 No. de ref. 9025 Premium completo completo Plus /SF completo No. de ref. 9048 No. de ref. 9008 No. de ref. 9028 Premium /ST completo...
  • Page 84: Relación De Los Modelos Y Sus Componentes

    (2a) 4. Relación de los modelos y sus componentes No de ref. No de ref. No de ref. long version (LV) versión rodilla: Premium Plus 9045/2 (LV) 9005/2 9025/2 completo 9056 (1a) 9016 9036 caja de mando versión rodilla 9001 o pieza de mano con cable (2a) 9002...
  • Page 85 5. Puesta en servicio y montaje 5.1 Montaje de la placa delantera colgante para el dispositivo de control con la rodilla o control de sobremesa Fig.1 Fig.2 . 1. La placa delantera (7) colgante está provista de partes auxiliares que sirven como ayuda para la colocación correcta del dispositivo de control con la rodilla .
  • Page 86: Puesta En Marcha

    5.3 Puesta en marcha Ponga el enchufe de la fuente de alimentación en el enchufe de suministro de electricidad del dispositivo de control. Una el cable (6) con el adaptador (5). Conecte el micromotor a la toma del enchufe „Motorhandstück 1". Una el satélite de mando (3) mediante el cable (9) con el dispositivo de control. El micromotor está...
  • Page 87: Satélite De Mando

    6. Satélite de mando 6.1 . El "toque" de superficie El satélite de mando tiene cinco botones sensibles al tacto en la (parte superior de la"Touch-box") y un control giratorio sensible al tacto (llamada la "rueda"- “Wheel”). = Funciones táctiles Tempomat Programa de selección Menú...
  • Page 88: Pantalla De Lcd

    6.3 Pantalla de LCD Los símbolos: Dirección de Símbolo para el Micromotor 1/2 rotación número de Velocímetro Selección de programa revoluciones Tempomat Momento de Torsión Espátula de cera eléctrica Anuncio de horas Configuración de fecha Reloj, Cronómetro, Cuenta atrás 7. Cambio de herramienta en el micromotor cerrar Mantenga aquí...
  • Page 89: Operación De Los Controles

    8 Operación de los controles A través de los respectivos controles (ver figura abajo), la pieza de mano puede ser usada continuamente hasta un máximo preestablecido de control de velocidad máxima. Excepción: el control en la mesa de trabajo está conectado con el interruptor de pedal se conectará al utilizar el motor de la pieza de mano directamente a una velocidad regulada.
  • Page 90 9.2 Funciones adicionales, el tiempo y el termómetro Mediante el satélite de mando se puede utilizar las siguientes funciones: hora, fecha, cronómetro, cuenta atrás, la temperatura ambiente. Después de poner en marcha el dispositivo aparece en la pantalla LCD en la parte inferior izquierda. el reloj, de forma paralela, el icono de tiempo.
  • Page 91: Estructura De Los Menús / Configuración Básica

    9.5 El Cuenta atrás Pulse para visualizar la cuenta atrás 2. A través de la rueda “Wheel” introduzca un valor de tiempo Pulse para que el cuenta atrás inicie o se detenga Después del tiempo fijado se oye una señal acústica. 9.6 Visualización de la temperatura ambiente Pulse, pare ver la temperatura ambiente actual, medido por el satélite de mando.
  • Page 92: Momento De Torsión

    10.1 Ponga en función la espátula de cera eléctrica (Por favor, consulte las instrucciones en la página 18 y a las instrucciones para el mantenimiento de la espátula de cera eléctrica) Pulse 2 segundos en el menú para ingresar en el nivel de programación Menü...
  • Page 93 10.5 Programas específicos para el usuario Pulse el Menu para entrar en la selección de programas Menü 2. Mediante el movimiento circular dáctil en la rueda puede cambiar el programa Tecla de menú y cambie por el movimiento circular en la rueda la velocidad máxima Menü...
  • Page 94: Configuración Del Reloj

    Pulse el botón de menú para fijar el mes y el valor de cambio con la rueda Menü Pulse el botón de menú para fijar el día y el valor de cambio con la rueda al final confirmar Menü dentro el menú. 10.7 Configuración del reloj Pulse Menú...
  • Page 95: Funciones Con Tempomat

    Premium permite la conexión del micromotor 2. Esto es conveniente para micromotor , o una pieza de mano SCHICK Profi, Junior, C Master que puede ser conectado usando un cable adaptador (disponible en Schick) que puede ser conectado. El micromotor sólo se puede utilizar de forma selectiva y ¡nó en paralelo!
  • Page 96: Limpieza Y Mantenimiento

    13. Limpieza y mantenimiento El micromotor está diseñado para una máxima durabilidad, pero usted debe sacar la pinza y limpiarla de vez en cuando. 13.1 Cómo sacar la pinza de la pieza de mano N° de art. 9188 N° de art. 4115 1.
  • Page 97 Después de una limpieza de la pinza y antes de volverla a instalar engrásela ligeramente por fuera con vaselina. Aprete un poco la pinza a su posición inicial! La pinza después se ajustará a su posición normal de funcionamiento por sí mismo. En cuestión de precisión y durabilidad de la pinza - aun cuando no esté...
  • Page 98: Posibles Mensajes De Error

    El calentamiento puede ser ajustado por el satélite de mando entre un valor de 1 y 20, donde 20 es la más alta y 1 la más baja. Las siguientes recomendaciones se enumeran como ejemplo para la cera Design Wachs de la empresa SCHICK. Estas pueden ser utilizadas como base para configuraciónes individuales: clase de cera configuración...
  • Page 99: Datos Técnicos

    16. Datos técnicos Plus Premium Número de 200 - 40.000rpm 200 - 50.000rpm 200 - 60.000rpm revoluciones: momento de 6 Ncm 7,5 Ncm 9 Ncm torsión max. Pieza de mano Pieza de mano long version (LV) max. 29 mm diámetro máximo: diámetro máximo:: max.
  • Page 100 Aprovechamos para informarle de que dado el alto nivel técnico de estos aparatos, requieren un servicio de reparación adecuado y un personal profesional especialmente formado. La casa SCHICK le garantiza unas reparaciones impecables con recambios originales. fabricante: Georg Schick Dental GmbH...

Table des Matières