Applicare la griglia sul riscaldatore, inserendola da un lato e
facendola scorrere.
Apply the protection grid on the heater, by inserting it from
one side of the heater and letting it slide in and onto the
heater.
Appliquer la grille sur l'appareil, en l'insérant par un côté puis
en la faisant glisser.
Das Gitter auf den Heizstrahler legen, durch eine Seite des
Geräts das Gitter einfügen und schieben.
Coloque la rejilla en el calefactor, introduciendola por un
lado.
A questo punto collegare il connettore serrando bene la ghiera centrale di accoppiamento ruotandola verso la scritta "CLOSE" fino a
completa chiusura, ed il prodotto è pronto per essere utilizzato.
Join the connector by tightening the central coupling ring and turning it towards "CLOSE" up to the end; now the product is ready for
use.
Brancher ensuite le connecteur en serrant bien la bague centrale de serrage en la vissant vers la position "CLOSE" jusqu'à la fermeture
complète. Le produit est prêt à être utilisé.
Endlich den Anschluss schließen und den Anschluss-Mittelring gut ziehen, indem Sie den Anschlussring in die Richtung des Schreibens
"CLOSE" bis zum vollständigen Schließen ankommt, jetzt ist der Produkt verwendungsbereit.
En este momento, connectar el conector firmemente con el anillo central de acoplamiento girandolo hacia la palabra "CLOSE" hasta el
cierre completo, y el producto está listo para ser utilizado.
Montare il riscaldatore utilizzando la vite M8x20TE, in modo
che risulti orientato a 45° verso il basso.
Mount the heater by using M8x20 TE screw, so that it is
positioned with a 45° inclination downwards.
Monter l'appareil en utilisant la vis M8x20 TE, de manière à ce
qu'il soit orienté à 45° vers le bas.
Den Heizstrahler mit der Schraube montieren, so dass er 45°
nach unten orientiert bleibt.
Instalar el calefactor mediante el tornillo M8x20 TE, de modo
que està orientado en 45° hacia abajo.
15