Page 1
Aspiratore a secco / a umido Instrukcja obsługi Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho Használati utasítás nedves- /szárazszívó Instrucţiuni de folosire aspirator uscat-umed Upute za uporabu usisavača za suho i mokro čišćenje Manual de instruções do aspirador universal VQ1220SC Art.-Nr.: 23.423.01 I.-Nr.: 01017...
Page 2
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 3...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 4 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 5 4. Technische Daten Montage des Schmutzfangsackes (nicht im Lieferumfang enthalten) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz Netzspannung: 230V~ 50 Hz wird empfohlen zusätzlich den Schmutzfangsack zu Leistungsaufnahme: 1.250 W montieren. Dadurch bleibt der Faltenfilter (15) länger frei und die Saugleistung länger erhalten.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 6 7.3 Reinigung des Behälters (8) Achtung! Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit Beim Nassaugen schaltet der Nass- / Trockensauger einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder durch das Sicherheitsschwimmerventil (5) unter fließendem Wasser gereinigt werden. automatisch bei erreichen des maximalen Füllstandes ab.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 7 2. Layout and items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. ON/OFF/Automatic switch Please read the complete operating manual with due Appliance head care.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 8 5. Before starting Vacuuming Connect the suction hose (11) to the suction hose connector (9). Important! Before you connect the appliance to the mains Blowing supply make sure that the data on the rating plate Connect the suction hose (11) to the blow connector are identical to the mains data.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 9 switch on the electric tool, the wet and dry vacuum Article number of the machine cleaner switches on as well. When you switch off the Identification number of the machine electric tool, the wet and dry vacuum cleaner Replacement part number of the part required switches off as well after a pre-set delay.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 10 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 11 sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Montage du sac collecteur d’impuretés équivalente. (non compris dans la livraison) Pour aspirer de la saleté fine et sèche, il est conseillé de monter en plus un sac collecteur d’impuretés. Le 4.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 12 Attention ! 7.3 Nettoyage du réservoir (8) Lorsque vous aspirez de l’eau, l’aspirateur d’eau et Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du degré de poussière se met automatiquement hors service d’encrassement, avec un chiffon humide et un peu de par le biais de la soupape de sécurité...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 13 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 14 4. Caratteristiche tecniche Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (non compreso nella fornitura) Per l’aspirazione di sporco fine e secco si consiglia di Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz montare anche il sacco di raccolta dello sporco. In tal Potenza assorbita: 1.250 W modo il filtro pieghettato (15) rimane libero più...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 15 7.3 Pulizia del contenitore (8) Attenzione! A seconda del tipo di sporco potete pulire il Nell’aspirazione a umido l’aspiratore a secco / a contenitore con un panno umido ed un po’ di sapone, umido viene spento automaticamente dalla valvola di oppure sotto acqua corrente.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 16 Zachować najwyższą ostrożność przy odkurzaniu Uwaga! schodów. Podczas użytkowania urządzenia należy Stosować tylko oryginalny osprzęt i części przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zamienne. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 17 4. Dane techniczne Montaż worka na odpady (niezawarty w dostawie). Do odkurzania drobnych i suchych odpadów zaleca się założenia dodatkowo Napięcie znamionowe: 230V~ 50 Hz worka na odpady. Dzięki temu filtr harmonijkowo- Moc: 1.250 W papierowy dłużej może być...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 18 Czyszczenie filra piankowego (16) Uwaga! Czyścić filtr piankowy (16) za pomocą szarego mydła Urządzenie nie może być wykorzystywane do pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia na zasysania cieczy łatwopalnych! Do odkurzania na powietrzu. mokro używać...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 19 A készüléket csak olyan munkákra használni, Figyelem! amelyekre konstruálva lett. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket szükséges. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket használati utasítást alaposan át.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 20 4. Technikai adatok marad és tovább megmarad a szívástelyesítmény. Éhhez még könnyebb lesz a por megsemmisítése. Húzza rá a piszokfelfogó zsákot a beszívónyíllásra. A Hálózati feszültség: 230V ~50 Hz piszokfelfogó zsák csak a szárazszívásra alkalmas. Teljesítményfelvétel: 1.250 W 5.3 A szívótömlő...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 21 6.4. Automataüzem 7.5 Karbantartás Csatlakoztasa az elektromos szerszámjának a Ellenőrizze le rendszeresen és minden használat hálózati kábelját az automata dugaszoló aljzatra (6) előtt a nedves- szárazszívó szűrőjét feszes ülésére. és csatlakoztasa a szívótömlőt (11) az elektromos szerszámjának a porelszívócsatlakozására.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 22 La curăţirea scărilor este necesară o atenţie Atenøie! sporită. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi originale. pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 23 4. Date tehnice Montarea sacului de colectare a mizeriei (nu este cuprins în livrare) Pentru aspirarea mizeriei fine, uscate se recomandă Tensiunea de reţea: 230V~ 50 Hz suplimentar montarea sacului de colectare a mizeriei. Puterea consumată: 1.250 W Prin aceasta filtrul pliat (15) rămâne curat un timp mai...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 24 7.4 Curăţirea filtrului Atenţie! Curăţirea filtrului pliat (15) La aspirarea umedă aspiratorul umed-uscat se Curăţaţi filtrul pliat (15) cu regularitate prin lovirea decuplează automat prin intermediul ventilului plutitor uşoară a acestuia ori cu ajutorul unei perii sau a unei de siguranţă...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 25 2. Opis uređaja i opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Sklopka za uključivanje / isključivanje, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo automatska sklopka pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 26 4. Tehnički podaci nečistoća. Na taj način naborani filtar (15) ostaje duže slobodan i duže se održava snaga usisavanja. Osim toga olakšano je zbrinjavanje prašine. Prevucite Mrežni napon: 230V~ 50 Hz vrećicu za sakupljanje prašine preko usisnog otvora. Potrošnja snage: 1.250 W Vrećica za sakupljanje prašine prikadna je samo za...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 27 Čišćenje filtra od spužvaste mase (16) Pozor! Filtar od spužvaste mase (16) očistite s malo Usisavač za suho/mokro čišćenje nije prikladan za kalijevog sapuna pod tekućom vodom i ostavite ga da usisavanje zapaljivih tekućina! se osuši na zraku.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 28 A limpeza de escadas exige uma atenção Atenção! redobrada. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Utilize apenas acessórios e peças algumas medidas de segurança para prevenir sobressalentes originais. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 29 4. Dados técnicos Montagem do saco colector de sujidade (não incluído no material a fornecer) Para aspirar poeira fina e seca, é aconselhável Tensão de rede: 230V~ 50 Hz montar também o saco colector de sujidade. Desta Potência absorvida: 1250 W forma, o filtro de pregas (15) fica livre durante mais...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:28 Uhr Seite 30 7.4 Limpeza dos filtros Atenção! Limpeza do filtro de pregas (15) Durante a aspiração a húmido, o aspirador universal Limpe regularmente o filtro de pregas (15) retirando-o desliga-se automaticamente por intermédio da cuidadosamente e passando-lhe uma escova fina ou válvula de bóia de segurança (5) ao atingir o nível de uma vassoura.
Page 32
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 33
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 34
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 34 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Page 35
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 35 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 36
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 37
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 37...
Page 38
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 38...
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 41
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se lʼapparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allʼindirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 42
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 43
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 43 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 44
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 44 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 45
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 45 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 46
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 47
Anleitung_VQ_1220_SC_SPK7:_ 09.07.2008 16:29 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.