Canon EOS 450D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EOS 450D:
Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon EOS 450D

  • Page 1 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Prises De Vue De Test Et Responsabilité

    Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 450D est un appareil photo reflex mono-objectif numérique haut de gamme muni d’un capteur d’images de 12,20 mégapixels. Il offre de nombreuses fonctions comme les styles d’image qui améliorent l’expression photographique, la mise au point automatique rapide et de grande précision sur 9 collimateurs pour les sujets en mouvement ainsi...
  • Page 3: Liste De Vérification Des Éléments

    Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur. Batterie LP-E5 Chargeur de batterie (avec couvercle de LC-E5/LC-E5E* Appareil photo (avec œilleton et protection) bouchon du boîtier) Courroie large...
  • Page 4: Conventions Utilisées Dans Ce Mode D'emploi

    Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : représente la molette principale. <V> <U> : représente le joypad <S>. <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, 8 : indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
  • Page 5: Table Des Matières

    Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants. Introduction L’abc d’un appareil photo. Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
  • Page 6 Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..............3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi........... 4 Chapitres ......................5 Contenu en un clin d’œil.................. 10 Précautions d’utilisation................... 12 Guide de démarrage rapide................14 Nomenclature ....................16 Mise en route Recharge de la batterie ...................
  • Page 7 Table des matières Techniques avancées de prise de vue Programme d’exposition automatique..............56 Changement de la sensibilité ISO..............57 Utilisation du flash intégré ................58 Changement du mode autofocus ..............60 Sélection du collimateur autofocus ..............61 Prise de vue en rafale ..................63 Réglages de la qualité d’enregistrement des images ........64 Sélection d’un Picture Style ................67 Encore plus de techniques avancées Scènes d’action....................70...
  • Page 8 Table des matières Fonctions pratiques Fonctions pratiques ..................108 Désactivation du signal sonore ..............108 Rappel de carte ..................108 Réglage de la durée de revue des images..........108 Réglage du temps d’extinction automatique ..........109 Réglage de la luminosité de l'écran LCD ........... 109 Méthodes de numérotation des fichiers ............110 Rotation automatique des images...............112 Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo ......113...
  • Page 9 Table des matières Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées ............152 Paramètres des fonctions personnalisées .............154 Enregistrement de Mon menu................160 Référence Si l’autofocus ne fonctionne pas ..............162 Utilisation d’une prise secteur ................163 Prise de vue par télécommande ..............164 Flashes Speedlite externes................166 Réglages des menus ..................168 Tableau des fonctions disponibles ..............170 Guide de dépannage..................172...
  • Page 10: Contenu En Un Clin D'œil

    Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p.43 - 52 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p.47, 50, 63 (i Prise de vue en rafale) Prendre une photo de moi-même dans un groupe p.53 (j Retardateur) Figer l’action Rendre floue une scène d’action...
  • Page 11: Qualité D'image

    Qualité d’image Sélection du traitement photo adapté au sujet p.67 (Sélection d’un Picture Style) Imprimer l’image en grand format p.64 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos p.64 (76, 86) Mise au point Changer la mise au point p.61 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p.50, 60 (Autofocus AI Servo)
  • Page 12: Précautions D'utilisation

    L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
  • Page 13 Précautions d’utilisation Écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 24. Montez l’objectif. (p.33) Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
  • Page 15 Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point. (p.37) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
  • Page 16: Nomenclature

    Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Molette de sélection des modes Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p.20) (p.58/116) Commutateur Repère de montage de l’objectif EF (p.33) d’alimentation (p.27)
  • Page 17 Nomenclature Œilleton (p.165) Bouton du correcteur dioptrique (p.36) <O> Touche d’ouverture/de Oculaire du viseur correction d’exposition (p.75/78) <A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ Capteur d’extinction de de mémorisation l’affichage (p.115) d’exposition au flash/ d’index/de réduction <B> Touche d’affichage (p.88/89/124/126,141) des réglages de prise de vue/du sens de rognage <S/u>...
  • Page 18: Affichage Des Réglages De Prise De Vue

    Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Pointeur de la molette principale (p.69) Ouverture Indicateur de niveau d’exposition Sensibilité ISO (p.57) Valeur de correction Balance des blancs d’exposition (p.78) (p.90) Plage de bracketing Auto d’exposition auto (p.80) W Lumière du jour E Ombre Correction d’exposition...
  • Page 19: Informations Dans Le Viseur

    Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de la mesure spot Indicateur d’affichage du collimateur autofocus < > Verre de visée Collimateur autofocus <Z> Sensibilité ISO <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing d’exposition mise au point auto en cours Éclairs maximums <D>...
  • Page 20 Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues. : Programme d’exposition automatique (p.56) : Priorité...
  • Page 21 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E5 Fiche Voyant de charge Emplacement de la batterie Chargeur de batterie LC-E5E Emplacement de la batterie Cordon d’alimentation Voyant de charge Prise du cordon d’alimentation...
  • Page 22: Fixation De La Courroie

    Nomenclature Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil d’en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
  • Page 23: Mise En Route

    Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
  • Page 24: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Fixez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E5 Rechargez la batterie. Pour le modèle LC-E5 Dégagez les broches du chargeur de batterie comme indiqué...
  • Page 25: Conseils D'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur

    Achetez une batterie neuve. Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E5. La batterie LP-E5 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels...
  • Page 26: Installation Et Retrait De La Batterie

    Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E5 complètement chargée dans l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité...
  • Page 27: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Lorsque vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/ heure apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil se met sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas.
  • Page 28: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : Charge suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante.
  • Page 29: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/ heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure.
  • Page 30: Sélection De La Langue D'interface

    Sélection de la langue d’interface Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Language]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Language] (le troisième élément à...
  • Page 31: Installation Et Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément). Assurez-vous que le commutateur de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement. Installation de la carte Ouvrez le couvercle. Pour l’ouvrir, faites-le glisser comme indiqué...
  • Page 32: Retrait De La Carte

    Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistrement… » ne s’affiche pas sur l'écran LCD. Voyant d’accès Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Retirez la carte.
  • Page 33: Montage Et Retrait De L'objectif

    Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. Montez l’objectif. Repère de montage de l’objectif EF-S Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc de l’objectif EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué...
  • Page 34: À Propos Du Zoom

    Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
  • Page 35: À Propos De Image Stabilizer (Stabilisateur D'image)

    À propos de Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm mm f/3,5-5,6 IS. * IS signifie « Image Stabilizer » (Stabilisateur d’image). Placez le sélecteur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
  • Page 36: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
  • Page 37: Bouton De Prise De Vue

    Fonctionnement de base Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Page 38: Opération Et Réglages Des Menus

    Opération et réglages des menu Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l'écran LCD, vous pouvez appuyer sur la touche <M>, le joypad <S> et la touche < >...
  • Page 39 Opération et réglages des menu Procédure de réglage des menus Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet de menu. Vous pouvez également tourner la molette <6>...
  • Page 40: Formatage De La Carte

    Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Le formatage de la carte efface toutes les données présentes sur la carte. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous voulez garder.
  • Page 41 3 Formatage de la carte À propos du formatage simple Procédez à un formatage simple si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente. Le formatage simple effaçant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal. Vous pouvez arrêter le formatage simple en sélectionnant [Annuler].
  • Page 42: Commutation De L'affichage De L'écran Lcd

    Commutation de l'affichage de l'écran LCD L'écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. Réglages de prise de vue S’affiche lorsque l’appareil photo est allumé. Lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur, le capteur d’extinction d’affichage éteint automatiquement l'écran LCD.
  • Page 43: Prise De Vue Élémentaire Et Lecture Des Images

    Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. En modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.
  • Page 44: Prise De Vue Entièrement Automatique

    1 Prise de vue entièrement automatique Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>. Placez un collimateur autofocus Collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectuée sur le collimateur autofocus qui se situe sur le sujet le plus proche.
  • Page 45 1 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. (p.162) Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez.
  • Page 46: Techniques D'automatisme Total

    1 Techniques d’automatisme total Recadrer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
  • Page 47: Prise De Vue De Portraits

    2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une plus grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est idéale.
  • Page 48: Prise De Vue De Paysages

    3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1>...
  • Page 49: Prise De Vue En Gros-Plan

    4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
  • Page 50: Prise De Vue De Sujets En Mouvement

    5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin.
  • Page 51: Prise De Vue De Portraits De Nuit

    6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle.
  • Page 52: Désactivation Du Flash

    7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez obtenir un effet bougie. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
  • Page 53: Utilisation Du Retardateur

    j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Yi >. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le retardateur de votre choix, puis appuyez sur <0>. Q: Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser la télécommande. (p.164) l: Retardateur 2 sec.N (p.94) q: Retardateur 10 sec.
  • Page 54: Lecture Des Images

    x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Reportez-vous à la page 123 pour de plus amples détails sur les méthodes de lecture d’images. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
  • Page 55: Techniques Avancées De Prise De Vue

    Techniques avancées de prise de vue En modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
  • Page 56: Programme D'exposition Automatique

    d: Programme d’exposition automatique Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur < >. Prenez la photo. Enfoncez le bouton de prise de vue à...
  • Page 57: Changement De La Sensibilité Iso

    Z: Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’images à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <Z>. [SensibilitéISO] apparaît.
  • Page 58: Utilisation Du Flash Intégré

    Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le bouton de prise de vue pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à...
  • Page 59 Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO. La portée du flash en sera augmentée. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité...
  • Page 60: Changement Du Mode Autofocus

    E: Changement du mode autofocusN Vous pouvez modifier le mode autofocus pour l’adapter à différents sujets comme des photos de groupe, des animaux et du sport. Appuyez sur la touche <ZE>. [Mode AF] apparaît. Sélectionnez le mode autofocus. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur <0>.
  • Page 61: Sélection Du Collimateur Autofocus

    S Sélection du collimateur autofocusN En modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité.
  • Page 62: Mise Au Point Manuelle

    S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
  • Page 63: Prise De Vue En Rafalen

    i Prise de vue en rafaleN Vous pouvez prendre jusqu’à 3,5 photos par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer les différentes expressions de son visage. Appuyez sur la touche < iQ>.
  • Page 64 15,3 + 4,3 1+73 * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte de 2 Go pour 100 ISO et un Picture Style standard. * La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et le nombre d’éclairs maximums dépendent du sujet, de la marque de la carte mémoire,...
  • Page 65 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement des images. Si vous souhaitez rogner A3 (42x29,7 cm/16,5x11,7 po.) l’image, nous vous recommandons de A4 (29,7x21 cm/ choisir une qualité...
  • Page 66 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement dans le format 1.
  • Page 67: A Sélection D'un Picture Stylen

    A Sélection d’un Picture StyleN En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image souhaités s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. Appuyez sur la touche <XA>. [Style d’image] apparaît. Sélectionnez un Picture Style. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le Picture Style, puis appuyez sur <0>.
  • Page 68 A Sélection d’un Picture StyleN S Neutre Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour les images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colométrique pour s’adapter à...
  • Page 69: Encore Plus De Techniques Avancées

    Encore plus de techniques avancées Ce chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s> <f> <a> <8> sur la molette de sélection des modes.
  • Page 70: S: Scènes D'action

    s: Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Action figée Action floue Positionnez la molette de sélection des modes sur <s>.
  • Page 71: Utilisation Du Flash Intégré

    s: Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/500 à 1/4000 secondes. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide. Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/30 à...
  • Page 72: F: Changement De La Profondeur De Champ

    f: Changement de la profondeur de champ Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
  • Page 73 f: Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec une valeur d’ouverture plus élevée, la vitesse d’obturation sera plus lente.
  • Page 74: Contrôle De Profondeur De Champn

    f: Changement de la profondeur de champ Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée pour correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 30 et 1/200 secondes pour convenir à...
  • Page 75: A: Exposition Manuelle

    a: Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement réglée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur pose, ou de 30 à 1/200 secondes. * <a>...
  • Page 76: Contrôle De Profondeur De Champ Automatique

    8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8>...
  • Page 77: Changement Du Mode De Mesuren

    q Changement du mode de mesureN Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Appuyez sur la touche <WQ>. [Mode mesure] apparaît. Sélectionnez un mode de mesure. Appuyez sur la touche <V>...
  • Page 78: Réglage De La Correction D'expositionn

    Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Cette fonction peut être utilisée en modes de la zone de création (sauf <a>). Le réglage de la correction d’exposition ne sera pas automatiquement annulé...
  • Page 79: Correction D'exposition Au Flashn

    Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. Sélectionnez [Cor expo flash].
  • Page 80: Bracketing D'exposition Auton

    Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto). Exposition standard Exposition plus sombre Exposition plus claire (Sous-exposition)
  • Page 81: Annulation Du Bracketing D'exposition Auto

    3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing d’exposition auto sur < >. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si le flash est recyclé, etc.
  • Page 82: A Personnalisation Du Picture Stylen

    A Personnalisation du Picture StyleN Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page 84. Sélectionnez [Style d’image].
  • Page 83 A Personnalisation du Picture StyleN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez-le vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez-le vers la position F. Plus le paramètre est proche de F et plus l’image semble nette.
  • Page 84: Réglage Monochrome

    A Personnalisation du Picture StyleN Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage] tel qu’expliqué à la page précédente. Effet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs et les arbres verts.
  • Page 85: A Enregistrement Du Picture Stylen

    A Enregistrement du Picture StyleN Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des Picture Styles dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
  • Page 86: Appuyez Sur La Touche

    A Enregistrement du Picture StyleN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez «...
  • Page 87: Réglage De L'espace Couleursn

    Réglage de l’espace couleursN L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. En modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
  • Page 88: A Mémorisation D'expositionn

    A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recadrez et prenez la photo.
  • Page 89: A Mémorisation D'exposition Au Flashn

    A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash). Appuyez sur la touche <D>...
  • Page 90: B: Réglage De La Balance Des Blancsn

    B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec <Q>, vous pouvez définir la balance des blancs manuellement en fonction de la source d’éclairage.
  • Page 91 B: Réglage de la balance des blancsN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran SET (REGLAGE) apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît et les données seront importées.
  • Page 92: Correction De La Balance Des Blancsn

    Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
  • Page 93: Bracketing Auto De La Balance Des Blancs

    3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
  • Page 94: Prévention Des Flous De Bougén

    Prévention des flous de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut affecter les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros-plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en sélectionnant [7 Fonct.
  • Page 95 Prise de vue avec Live View Vous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur l'écran LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un ordinateur. Cette fonction est appelé « prise de vue avec Live View ». Ceci s’avère pratique lorsque l’appareil photo est monté...
  • Page 96: Préparatifs Pour La Prise De Vue Avec Live Viewn

    Préparatifs pour la prise de vue avec Live ViewN Réglez l’appareil pour la prise de vue avec Live View. Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création. La prise de vue avec Live View ne fonctionne pas dans les modes de la zone élémentaire.
  • Page 97 Préparatifs pour la prise de vue avec Live ViewN Pendant la prise de vue avec Live View, ne dirigez pas votre appareil photo vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. La prise de vue avec Live View entraîne la désactivation de quelques réglages Fonctions personnalisées.
  • Page 98: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelleN Bien que la mise au point automatique puisse être utilisée (p.102, 104), il est recommandé d’agrandir l’image et d’effectuer manuellement la mise au point pour une plus grande précision. Agrandissement de l’image pour la mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>.
  • Page 99: Prise De Vue

    Prise de vueN Vérifiez l’exposition. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture s’affichent. Si vous avez réglé la correction d’exposition, la luminosité de l’image changera en conséquence. Prenez la photo. Enfoncez à...
  • Page 100: Autonomie De La Batterie Lors De La Prise De Vue Avec Live View

    La mémorisation d’exposition au flash et la fonction d’éclairage pilote du flash (avec un flash Speedlite externe) ne peuvent pas être utilisées. Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas. Il se peut qu’un quadrillage s’affiche. Dans [6 Réglage de fonct.
  • Page 101: À Propos De L'affichage Des Informations

    Prise de vueN À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’acquisition Histogramme Balance des blancs (Luminosité/RVB) Picture Style Cadre de mise Qualité d’enregistrement au point des images Indicateur Simulation exposition batterie...
  • Page 102: Utilisation De La Fonction Autofocus Pour Faire La Mise Au Point

    Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Dans [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)], lorsque [AF pendant la visée directe] (p.157) est placé sur [1: Mode rapide] ou [2: Mode visée directe], vous pouvez effectuer la mise au point avec la fonction autofocus. Le mode rapide et le mode visée directe emploient une méthode autofocus différente.
  • Page 103 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sélectionné sur le sujet et maintenez enfoncée la touche <A>. L’image Live View disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
  • Page 104 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN C.Fn-8-2 : Mode visée directe Le capteur d’images est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l’image Live View affichée, l’opération d’autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à...
  • Page 105 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN À propos du collimateur autofocus en mode visée directe Vous pouvez appuyer sur les touches <S> pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone pour laquelle vous souhaitez effectuer la mise au point (il ne peut pas être déplacé sur les bords de l’image).
  • Page 106 Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN En mode visée directe, la fonction autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point dans les cas suivants : Sujets faiblement contrastés comme un ciel bleu et des surfaces de couleur unie.
  • Page 107: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.108) Rappel de carte (p.108) Réglage de la durée de revue des images (p.108) Réglage du temps d’extinction automatique (p.109) Réglage de la luminosité de l'écran LCD (p.109) Méthodes de numérotation des fichiers (p.110) Rotation automatique des images (p.112) Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo (p.113)
  • Page 108: Désactivation Du Signal Sonore

    Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point terminée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Arrêt], puis appuyez sur <0>.
  • Page 109: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le bouton de prise de vue à...
  • Page 110: Méthodes De Numérotation Des Fichiers

    Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier.
  • Page 111 Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte. À chaque remplacement de la carte, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Ce qui se révèle pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes. Toutefois, si la carte de remplacement comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à...
  • Page 112: Rotation Automatique Des Images

    Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images Les images verticales sont automatiquement pivotées afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l'écran LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
  • Page 113: Vérification Des Réglages Des Fonctions De L'appareil Photo

    Fonctions pratiques B Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels de l’appareil photo. Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages.
  • Page 114: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De L'appareil Photo

    Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction est opérationnelle pour <d> et d’autres modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
  • Page 115: Désactivation De L'extinction Automatique De L'écran Lcd

    Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique de l'écran LCD Cette fonction permet d’empêcher le capteur d’extinction d’affichage d’éteindre automatiquement l’affichage des réglages de prise de vue lorsque vous approchez votre œil de l’oculaire du viseur. Sélectionnez [Ext. auto LCD]. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Ext.
  • Page 116: Contrôle Du Flash

    Contrôle du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent également être réglés avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s’applique qu’aux flashes Speedlite de la série EX dont les fonctions sont réglables sur l’appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash].
  • Page 117: Réglage Des Flashes Speedlite Externes

    3 Contrôle du flashN E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe.
  • Page 118: Nettoyage Automatique Du Capteur

    Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante opère pour secouer automatiquement la poussière collée sur l’avant du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à...
  • Page 119: Ajout Des Données D'effacement Des Poussières

    Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
  • Page 120: À Propos Des Données D'effacement Des Poussières

    3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet tout blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
  • Page 121: Nettoyage Manuel Du Capteur

    La surface présente sur le capteur d’images est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
  • Page 122 3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux et le capteur d’images. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie. •...
  • Page 123: Lecture Des Images

    Lecture des images Ce chapitre décrit les fonctions liées à la visualisation des images. Apprenez-en davantage sur la lecture des images présentée au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » et sur la méthode de visualisation des images sur un téléviseur. Vous pouvez également effacer les images.
  • Page 124: Recherche Rapide D'images

    x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <I>. L’affichage de l’index à...
  • Page 125 x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Lorsque la carte contient plusieurs images, il est possible de parcourir 10 ou 100 images à la fois. En outre, si les images ont été prises des jours différents, vous pouvez les parcourir par date. Cette technique de navigation s’appelle saut.
  • Page 126: U/Y Vue Agrandie

    u/y Vue agrandie Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u> pour agrandir l’image. Continuez d’appuyer sur la touche <u> pour agrandir l’image jusqu’à 10x. Zone agrandie Parcourez l’image agrandie à l’aide des touches <S>. Appuyez sur la touche <I> pour réduire l’agrandissement.
  • Page 127: Lecture Automatique

    Lecture automatique Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 4 secondes. Sélectionnez [Lecture auto]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Lecture auto], puis appuyez sur <0>. L’écran de lecture automatique apparaît. Démarrez la lecture automatique. Lorsque le message [Chargement de l’image...] s’affiche quelques secondes, la lecture automatique...
  • Page 128: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur En utilisant le câble vidéo fourni avec l’appareil photo, vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur et visualiser les images sur l’écran du téléviseur. Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les raccorder. Connectez l’appareil photo au téléviseur.
  • Page 129: Protection Des Images

    Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran des paramètres de protection des images apparaît. Protégez l’image. Icône d’une image protégée Appuyez sur la touche <U>...
  • Page 130: Effacement Des Images

    L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.129) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
  • Page 131: Affichage Des Informations De Prise De Vue

    Affichage des informations de prise de vue Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vous trouverez ci-dessous les informations de prise de vue les plus détaillées.
  • Page 132 Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition, la luminosité générale et la gradation. Et l’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs.
  • Page 133: Impression Et Transfert Des Images À Un Ordinateur

    L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.com/pictbridge/ Digital Print Order Format (DPOF) (p.143) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer...
  • Page 134: Préparation De L'impression

    Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 135 Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Le voyant de la touche <l> s’allume en bleu. Les images RAW ne sont pas compatibles avec l’impression directe.
  • Page 136: Impression

    wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante Sélectionnez l’image à imprimer. connectée Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l'écran LCD.
  • Page 137: Qdéfinition De La Taille De Papier

    Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. L’écran Mise en forme apparaît.
  • Page 138 wImpression Définissez les effets d’impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>. Si l’icône <e> apparaît à côté de <z>, vous pouvez également ajuster les effets d’impression.
  • Page 139 wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Modifiez-le si nécessaire. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
  • Page 140: Réglage Des Effets D'impression

    wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 en page 138, sélectionnez l’effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
  • Page 141 wImpression Rognage de l’image Vous pouvez rogner l’image et imprimer Correction d’inclinaison uniquement la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au rognage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un rognage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à...
  • Page 142 wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous rognez l’image, regardez l'écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s’afficher correctement.
  • Page 143: W Digital Print Order Format (Dpof)

    W Digital Print Order Format (DPOF) Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 144 W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index sur la page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche Date [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche Fichier N° [Marche] imprime le numéro de fichier.
  • Page 145: Ordre D'impression

    W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche <M>...
  • Page 146: Impression Directe Avec Dpof

    W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez pour imprimer. Reportez-vous à la page 134. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [ ], sélectionnez [Ordre d’impression].
  • Page 147: Transfert Des Images À Un Ordinateur Personnel

    d Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à...
  • Page 148 d Transfert des images à un ordinateur personnel La prise de vue est désactivée pendant que l’écran du transfert direct est affiché. Si l’écran [EOS Utility] n’apparaît pas, reportez-vous au mode d'emploi (PDF) du logiciel sur le CD-ROM. Avant de débrancher le câble, éteignez d’abord l’appareil photo. Débranchez le câble en tenant la fiche (et pas le cordon).
  • Page 149: Sélection Des Images À Transférer

    d Transfert des images à un ordinateur personnel Sélec. et transf. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une par une les images à transférer sur l’ordinateur personnel. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le menu. Papier peint L’image sélectionnée et transférée s’affiche comme papier peint sur l’ordinateur.
  • Page 150 d Transfert des images à un ordinateur personnel Sélectionnez l’image à transférer. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche <V> pour la cocher d’un <X> dans l’angle supérieur gauche. Répétez cette opération pour toutes les images que vous souhaitez transférer.
  • Page 151: Personnalisation De L'appareil Photo

    Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Vous pouvez le faire avec fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement en modes de la zone de création.
  • Page 152: Réglage Des Fonctions Personnalisées

    Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée à définir, puis appuyez sur <0>.
  • Page 153: Fonctions Personnalisées

    3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition Paliers de réglage d’expo. p.154 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image Réduct. bruit longue expo. p.155 Réduct bruit en ISO élevée Priorité hautes lumières p.156 Correction auto de luminosité C.Fn III : Autofocus/Cadence Faisceau d’assistance AF AF pendant la visée directe...
  • Page 154: Paramètres Des Fonctions Personnalisées

    Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 de valeur pour la vitesse d’obturation,...
  • Page 155: Réduct Bruit En Iso Élevée

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Réduct. bruit longue expo. 0 : Arrêt 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
  • Page 156: Priorité Hautes Lumières

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-5 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique passe du gris standard de 18 % aux hautes lumières lumineuses. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, le bruit dans les zones sombres peut être plus important que d’habitude.
  • Page 157: Faisceau D'assistance Af

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-7 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré au boîtier de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé 1 : Désactivé...
  • Page 158: Touche Set Au Déclenchement

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-10 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour effectuer la mise au point automatique, puis enfoncez le bouton de prise de vue à...
  • Page 159: Etat Lcd Lors De L'allumage

    3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Si le menu [Visée LCD au déc.] a été réglé sur [Actif], la prise de vue avec Live View aura priorité sur tous les réglages de 1 à 4. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, une pression sur <0> affiche l’image Live View à...
  • Page 160: Enregistrement De Mon Menu

    Enregistrement de Mon menuN Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer].
  • Page 161: Référence

    Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index au dos de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
  • Page 162: Si L'autofocus Ne Fonctionne Pas

    Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
  • Page 163: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
  • Page 164: Prise De Vue Par Télécommande

    Prise de vue par télécommande Télécommande RC-1/RC-5 (vendue séparément) Télécommande pour prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. La télécommande RC-1 peut activer le déclencheur immédiatement ou après un délai de 2 secondes, et la RC-5 activer le déclencheur après 2 secondes. RC-1 RC-5 Capteur de la télécommande...
  • Page 165: Utilisation Du Volet D'oculaire

    Prise de vue par télécommande Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire fixé sur la courroie de l’appareil photo.
  • Page 166: Flashes Speedlite Externes

    Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
  • Page 167 Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Live View Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Live View. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
  • Page 168: Réglages Des Menus

    Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) page Qualité 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche Signal sonore Marche / Arrêt Déc sans carte Oui / Non Durée de revue Arrêt / 2 sec.
  • Page 169 Réglages des menus 5 Configuration 1 (Jaune) page 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / Arrêt auto 15 min. / Arrêt N° fichiers Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. Rotation auto Marche PD / Marche D / Arrêt Formater Initialiser et effacer les données sur la carte...
  • Page 170: Tableau Des Fonctions Disponibles

    Tableau des fonctions disponibles o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes JPEG RAW + JPEG Auto Manuel Standard Portrait Paysage Neutre Fidèle Monochrome Défini par l’utilisateur sRVB Adobe RVB Balance des blancs...
  • Page 171 Tableau des fonctions disponibles o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnable Zone élémentaire Zone de création Molette de sélection des modes Évaluative Sélective Spot Moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Mémorisation d’exposition Contrôle de...
  • Page 172: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Alimentation L’appareil photo ne fonctionne pas même lorsque le...
  • Page 173: Prise De Vue

    Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. (p.31) La carte n’est pas insérée correctement. Si la carte est saturée, remplacez-la ou effacez les images inutiles (p.31, 130) pour faire de la place. Si vous tentez la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point <o>...
  • Page 174: Visualisation Des Images Et Opérations

    Guide de dépannage Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. Visualisation des images et opérations Impossible d’effacer l’image.
  • Page 175: Codes D'erreur

    Si la même erreur se répète, il se peut qu’il y ait un problème. Notez le code d’erreur et prenez contact avec votre Service Après- Vente Canon le plus proche. Si un code d’erreur apparaît juste après la prise de vue, la photo risque de ne pas avoir été...
  • Page 176: Configuration Du Système

    Configuration du système Oeilleton d’oculaire EP-EX15ll ST-E2 220EX 430EX 580EX II Flash annulaire Flash Macrolite à double Cadre en caoutchouc Ef MacroLite MR-14EX réflecteur MT-24EX Correcteurs Accessoires dioptriques E fournis Œilleton Ef Courroie large Viseur d’angle C EW-100DB lll Etui semi-rigide Batterie EH19-L LP-E5...
  • Page 177 Configuration du système Télécommande Télécommande RC-1 RC-5 Télécommande RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Câble vidéo VC-100 TV/vidéo EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Imprimante compatible Manuals Disk PictBridge Câble d’interface IFC-200U Câble d’interface IFC-500U Ordinateur Port USB Windows Vista Windows XP Windows 2000 Kit de sécurité...
  • Page 178: Caractéristiques Techniques

    Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC Taille du capteur d’image : 22,2 mm x 14,8 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale équivalant à 35 mm est environ 1,6 fois la longueur focale de l’objectif)
  • Page 179 Caractéristiques techniques Correction de la température de couleur :Correction de la balance des blancs : ±9 valeurs par paliers d’une valeur Bracketing de la balance des blancs : ±3 valeurs par paliers d’une valeur * Directions possibles bleu/ambre ou magenta/vert Transmission d’informations sur la température de couleur : Prévu Réduction du bruit :...
  • Page 180 Caractéristiques techniques • Contrôle d’exposition Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones • Mesure évaluative (peut être liée à n’importe quel collimateur autofocus) • Mesure sélective (environ 9 % du viseur au centre) • Mesure spot (environ 4 % du viseur au centre) •...
  • Page 181 JPEG (Grande/Fine) : Environ 53, RAW : Environ 6, RAW+JPEG (Grande/Fine) : Environ 4 * D’après les normes d’essai de Canon avec une carte mémoire SD de 2 Go pour 100 ISO et un Picture Style standard * Dépend du sujet, de la marque de la carte mémoire SD, de la qualité...
  • Page 182 Caractéristiques techniques • Lecture des images Format d’affichage : Image unique, image unique + qualité d’enregistrement des images, informations de prise de vue, histogramme, index à 4 ou 9 images, vue agrandie (environ 1,5x à 10x), image pivotée, saut d’image (par 1/10/100 images ou date de prise de vue) Alerte de surexposition : Fournie (Les hautes lumières surexposées clignotent) •...
  • Page 183 Caractéristiques techniques Autonomie de la batterie : [Nombre de prises de vue • environ] Conditions de prise de vue Température Sans flash Flash à 50 % 23 °C / 73 °F 0 °C / 32 °F * Avec une batterie LP-E5 complètement chargée * Les chiffres ci-dessus sont basés sur les normes d’essai CIPA (Camera &...
  • Page 184 Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect physique de l’appareil photo sont sujets à modification sans préavis. Si un problème survient avec un objectif autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
  • Page 185: Marques Commerciales

    Marques commerciales Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS est une marque commerciale ou une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale.
  • Page 186: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 187: Pour Éviter Toute Blessure Ou Tout Dégât Matériel

    • N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
  • Page 188 DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 189: Index

    Index Personnalisée ......90 Batterie Alimentation A-DEP (Contrôle de profondeur de champ automatique) .......76 Bouton de prise de vue ....37 Adobe RVB ........87 Bracketing ........ 80, 93 AEB (Bracketing d’exposition auto)..........80 Capteur Capteur d’image Affichage de l’index.......124 Capteur d’image Affichage de saut ......125 Nettoyage......
  • Page 190 Index Données de décision d’origine Flash Speedlite externe ... 117, 166 (vérification de l’image)....159 Mémorisation d’exposition au flash ........89 Dossier..........110 Portée efficace......58 Dysfonctionnement .......172 Réglage du menu ....116 Synchronisation sur le deuxième rideau........116 Éclairs maximums.....64, 65 Vitesse d’obturation définie à...
  • Page 191 Index Surexposition......131 Réglages des menus ....168 Transfert sur un ordinateur Mesure évaluative ......77 personnel........147 Mesure moyenne à Visualisation sur un prépondérance centrale ....77 téléviseur ........128 Mesure sélective ......77 Image en noir et blanc ....68 Mesure spot........77 Image monochrome ......68 MF (Mise au point manuelle)..
  • Page 192 Index Portrait de nuit ......51 Paysage ........48, 67 Priorité à l’obturation ....70 Perte de détails des zones Priorité à l’ouverture ....72 surexposées......... 131 Programme d’exposition PictBridge........133 automatique........56 Picture Style Sports .........50 Défini par l’utilisateur ....85 Molette de sélection des modes Personnaliser......
  • Page 193 Index Qualité d’image Tableau des fonctions Correction automatique ....156 disponibles ........170 Picture Style ....67, 82, 85 Teinte couleur ......... 83 Priorité hautes lumières....156 Température de couleur ....90 Qualité d’enregistrement des Tv (Priorité à l’obturation) ....70 images ........64 Réduction du bruit ....155 Verrouillage de la mise au point ..
  • Page 196 PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD CANON DANMARK A/S For technical support, please contact the Canon Help Desk: Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF, Royaume-Uni Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min) Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded)

Table des Matières