Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

A lire attentivement et à conserver à titre d'information • Read carefully and retain for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Leer atentamente y conservar a título de información • Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji
Внимательно прочитать и сохранить в порядке информации
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten •

Natančno preberite in shranite za kasnejšo uporabo • Annan viktig information •
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTRUKCJA INSTALACJI
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • MANUAL DE INSTALARE • ASENNUSOHJEET
NAVODILO ZA MONTAŽO • INSTALLATIONSANVISNINGAR •
®
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICOM 1 P95

  • Page 1 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Read carefully and retain for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información • Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Page 2 25/40 32/50 50/70 40/60 100 110 120 130 140 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min) • Caudal (l/min) Производительность (л/мин.) • Wydajność (l/min) • Debit (l/min) • Tuotto (l/min) • Pretok (l/min) • Vattenmängd (l/min) •  (l/min.)
  • Page 3 2,5 % 2,5 % 190 mm mini SANICOM ® Société Française d’Assainissement EN 12050-2 220-240 V - 50 Hz 750 W - IP44...
  • Page 4 AVERTISSEMENT 2- Des vannes d’isolement (non fournies) doivent être installées sur les entrées d’effluents ainsi que sur la SANICOM ® 1 est une pompe de relevage pour les eaux conduite d’évacuation. usées à usage professionnel (Restaurant, Salon de coiffure, Cantine,...). Il démarre automatiquement et il bénéficie 3- Cette conduite d’évacuation doit être conçue pour éviter d’un haut niveau de performance, de sécurité...
  • Page 5 Revisser les 6 vis du flasque. Vérifier la liberté de rotation du moteur avec un tournevis. GARANTIE SANICOM 1 SFA est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre ® sous réserve d’une installation et d’une utilisation correctes de l’appareil.
  • Page 6 2- Isolation valves should be fitted to the inlet pipework and Fully illustrated step by step instructions are discharge pipework to isolate the unit in case of the need downloadable on www.saniflo.co.uk for service. 3- This evacuation pipe must be designed so as to prevent WARNING NOTICE back-flow from the sewers.
  • Page 7: Replacing The Motor

    Check that the motor can turn freely using a screwdriver into the top of the motor shaft. WARRANTY SANICOM ® 1 SFA is guaranteed for 2 years for labour and parts, subject to correct installation and use of the apparatus.
  • Page 8 ermöglichen. Der Raum muss ausreichend beleuchtet, HINWEIS belüftet und hochwasser- und frostgeschützt sein. SANICOM ® 1 ist eine Abwasserpumpe für gewerbliche 2- Am Abwassereinlauf und am Ableitungsrohr müssen Nutzung (Restaurant, Frisörsalon, Kantine,...). Trennschieber (nicht mitgeliefert) installiert werden. Sie läuft automatisch an. Die Pumpe bietet ein hohes 3- Dieses Ableitungsrohr muss so angelegt sein, dass jeder Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern Rückfluss der Abwässer ausgeschlossen ist.
  • Page 9 Netzstecker ziehen, den Gerätedeckel abmontieren und heraus gerutscht einsetzen. 2. Leiterplatte defekt 2. Einen von SFA zugelassenen den Deckel des Elektronikgehäuses aufschrauben und Reparaturbetrieb beauftragen abnehmen. Darunter befindet sich die Schalttafel. Auf dieser Tafel muss der Kabelschuh mit der Markierung E.V und einer •...
  • Page 10 deve essere sufficientemente ventilato, disporre di un sistema AVVERTENZA e protetto dal gelo. di illuminazione, non essere immerso SANICOM ® 1 è una pompa di sollevamento per le acque di scarico ad uso professionale (Ristoranti, Saloni di Installare valvole di chiusura (non fornite) all'entrata delle parrucchieri, Mense,...).
  • Page 11 Se la pompa entra in funzione ma po' d'acqua da ogni entrata utilizzata e verificare il 4. Flusso d'acqua troppo non aspira, consultare un importante. riparatore qualificato SFA. corretto funzionamento della pompa. 5. Scheda elettronica difettosa 5. Pulire o sostituire le valvole. • Riavvio intermittente delle 1.
  • Page 12 ADVERTENCIA 2- Deben instalarse válvulas de aislamiento (no SANICOM ® 1 es una bomba aspirante destinada a las aguas suministradas) en las entradas de aguas residuales así usadas de uso profesional (Restaurante, Salón de peluquería, como en el conducto de evacuación. Comedor, ...) Se enciende automáticamente y posee un alto nivel de rendimiento, seguridad y fiabilidad en la medida en 3- El conducto de evacuación debe estar diseñado para evitar...
  • Page 13 Atornille los 6 tornillos de la brida. Compruebe la libertad de rotación del motor con un destornillador. GARANTÍA SANICOM ® 1 SFA está garantizado durante 2 años en pie- zas y mano de obra a reserva de una instalación y de una utilización correctas del dispositivo.
  • Page 14 a facilitar uma eventual manutenção. Este local deve ser AVISO iluminado e suficientemente ventilado e não imergível A SANICOM ® 1 é uma bomba de recolha para as águas e protegido contra o gelo. usadas de uso profissional (Restaurante, Salão de cabeleireiro, Cantina,...).
  • Page 15 Verifique a liberdade de rotação do motor com uma chave de fendas. GARANTIA A SANICOM 1 SFA tem uma garantia de 2 anos cobrindo ® as peças e a mão-de-obra se a instalação e a utilização estiverem conformes ao presente manual.
  • Page 16 WAARSCHUWING interventie nodig zou zijn. De ruimte moet voldoende verlicht, belucht en niet overstroombaar zijn en vorstvrij zijn. SANICOM ® 1 is een vuilwaterpomp voor professioneel gebruik (restaurant, kapsalon, eethuis,…). De (niet meegeleverde) afsluitkranen moeten op de Het toestel schakelt automatisch aan, levert hoge toevoerleidingen van het huishoudelijk afvalwater en op de prestaties, heeft qua veiligheid een bijzonder hoog niveau afvoerleiding geïnstalleerd worden.
  • Page 17 De 6 schroeven weer bevestigen. Met een schroevendraaier controleren of de motor vrij kan draaien. GARANTIE SANICOM ® 1 SFA biedt een garantie van 2 jaar op onderdelen en reparatie op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 konserwację. Przestrzeń musi być dobrze oświetlona, OPIS wentylowana, nie może być zalewana wodą, a także musi 1 jest pompą do usuwania ścieków zużytych w SANICOM ® być chroniona przed przemarzaniem. urządzeniach przemysłowych (restauracjach, salonach 2- Na wlocie oraz wylocie z urządzenia należy zainstalować fryzjerskich, firmach gastronomicznych).
  • Page 19 2. Uszkodzona karta elektroniki. 2. Skonsultować się z Serwisem SFA a następnie odkręcić i odblokować górną część skrzynki elektronicznej zapewniając sobie dostęp do karty obwodów • Pompa pracuje nieprzerwanie 1.
  • Page 20 для обслуживания и ремонта. Предисловие Это помещение должно быть освещенным, достаточно 1 – это насос для профессионального SANICOM ® проветриваемым (не устанавливайте насос в приямок) использования (кафе, бар, парикмахерская...) и защищенным от замерзания. предназначенный для откачивания использованых вод. 2- На входах для сточных вод, а также на напорном Он...
  • Page 21 Всю работу с электрической частью и двигателем Во всех других случаях перед ремонтом или должен осуществлять квалифицированный специалист, обслуживанием аппарата выключите его из электросети прошедший обучение в SFA и имеющий все необходимые инструменты для ремонта. Возможные неисправности В случае повреждения кабеля аппарата его следует...
  • Page 22 Acest dispozitiv nu este proiectat pentru persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate şi nici pentru persoane cu experienţă şi cunoştinţe minime decât dacă sunt monitorizate şi li se asigură instrucţiunile minime pentru utilizarea dispozitivului, cu ajutorul unei persoane responsabile pentru siguranţa acestora.
  • Page 24 KUVAUS 2- Sisääntuloyhteisiin liitettyyn putkistoon ja viemäriputkistoon tulee asentaa sulkuventtiili, jotta laite voidaan eristää SANICOM ® 1 on nostopumppu, joka on suunniteltu jätevesien huollon ajaksi. pumppaukseen kaupallisessa käytössä (ravintolat, kampaamot, ateriapalveluyritykset jne.). Laite toimii 3- Viemäriin johtava putki täytyy sijoittaa niin, että se estää automaattisesti;...
  • Page 25 NORMI ENSIMMÄISEN ASTEEN VIANMÄÄRITYS SANICOM ® 1 on normin EN 12050-2 mukainen. Ei kiinteitä SÄHKÖASENNUKSEN VOI TEHDÄ VAIN aineita sisältävän jäteveden nostolaite. AMMATTITAITOINEN SÄHKÖASENTAJA VIKA TODENNÄKÖINEN SYY RATKAISUT • Moottori ei käynnisty. 1. Laitteen virta ei ole kytkettynä 1. Tarkasta sähköasennus. päälle.
  • Page 26 OPOZORILO SANICOM ® 1 razpolaga s pripravami za pritrditev na tla, ki preprečujejo njegovo obračanje ali premikanje. SANICOM ® 1 je sesalna črpalka za odpadno vodo za profesionalno uporabo (restavracije, frizerski saloni, menze ...). Zažene se samodejno in razpolaga z visokim nivojem sto- PRIKLJUČITEV NA STRANSKE VHODE rilnosti, varnosti in zanesljivosti, pod pogojem da se natančno Za priključitev na stranske vhode uporabljajte obojke...
  • Page 27 S pomočjo izvijača preverite ali se motor neovirano vrti. GARANCIJA Za SANICOM ® 1 SFA velja dveletna garancija za dele in izdelavo pod pogojem, da je bila instalacija aparata pravilno izvedena in da je njegova uporaba v skladu z navodili.
  • Page 28 VARNING 2- Avstängningsventiler (medföljer ej) måste installeras på avloppsvattnets inlopp samt på utgående ledning. SANICOM ® 1 är en pump för att pumpa bort avloppsvatten i professionellt bruk (restaurang, frisörsalong, cafeteria,...). Den 3- Detta avloppsrör måste vara utformat så att det förhindrar sätter igång automatiskt, har hög prestanda, säkerhet och återflöde av avloppsvatten.
  • Page 29 är i linje. Skruva fast flänsens 6 skruvar igen. Kontrollera motorns fria rotation med en skruvmejsel. GARANTI SANICOM ® 1 SFA lämnar 2 års garanti på pumpen, under förutsättning att den har installerats och använts på rätt sätt.

Ce manuel est également adapté pour:

Sanicom 1