Étiquettes Utilisées Sur La Machine; Préparation De La Machine; Manutention De La Machine Emballée; Procédure De Déballage De La Machine - COMAC sanex Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Étiquette d'avertissement lire le manuel d'utilisation et d'entretien :
Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction pour indiquer qu'il faut lire le manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser
la machine.
ATTENTION!
Étiquette d'avertissement de danger d'électrocution (versions 110÷120 volt) :
Elle est utilisé dans la machine pour avertir l'opérateur qu'il existe un risque d'électrocution avec une tension de 110÷120 volt.
110/120
VOLT
ATTENTION!
Étiquette d'avertissement de danger d'électrocution (versions 220÷230 volt) :
Elle est utilisé dans la machine pour avertir l'opérateur qu'il existe un risque d'électrocution avec une tension de 220÷230 volt.
220/230
VOLT
ATTENZIONE: caricare la batteria solamente quando il display o le
Étiquette d'avertissement d'émissions de gaz des batteries (versions à batterie) :
spie sul cruscotto indicano il livello zero. Il tempo di ricarica della
batteria deve essere di minimo 12 ore. Attendere sempre
l'accensione del led verde prima di considerare terminata la ricarica.
WARNING: charge the battery only when the display or the lights of
the instrument board indicate level zero. Charge time of the battery
must be at least 12 hours. Always wait for the switching on of the
green led, only then the recharge has been completed.
ATENCIÓN: cargar la batería solamente cuando el señal baterías y
Elle est utilisée à l'arrière de la machine. L'étiquette indique quand et comment recharger les batteries.
las luces pilotos sobre el tablero de instrumentos indican el nivel cero.
El tiempo de carga de la batería será de 12 horas como mínimo.
Esperar siempre el encendido de la led vierde antes que considerar
la recarga terminada.
ATTENTION: charger la batterie seulement quand le témoin de
batterie ou la lampe témoin sur le tableau de bord indiquent le niveau
zéro. Le temps de recharge de la batterie doit être au minimum de 12
heures. Attendre toujours l'allumage du led vert avant de considérer
la recharge terminée.
ACTHTUNG: die Batterie darf nur geladen werden, wenn die Batterie
Standsanzeige oder die Batteriekontrollleuchte den
Batteriestand von Null signalisiert. Die Ladezeit der Batterie muß
mindestens 12 Stunden betragen. Warten Sie immer bis die Anzeige
grün aufleuchtet, erst dann ist die Ladung vollständing durchgeführt.
Étiquette d'avertissement d'émissions de gaz des batteries (versions à batterie) :
ATTENZIONE
Le batterie emettono gas di idrogeno infiammabile. Ne può risultare un incendio o un
esplosione. Tenere scintille e fiamme libere lontane quando la macchina è in carica.
Disconnettere il cavo delle batterie e del carica batterie prima di eseguire la
Elle est utilisée à l'arrière de la machine. L'étiquette indique quels sont les dangers possibles durant la phase de recharge des
manutenzione
Non caricare le batterie con il cavo danneggiato
ATTENTION!
Batteries emit flammacle hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and
open flame away when charging
Disconnect battery cables and charger plug before servicing machine
Do not charge batteries with damaged cord
¡ATENCIÓN!
batteries.
Les batteries émettent gaz inflammables. Cela peut provoquer un incendie ou une
explosion. Gardez des étincelles et des flammes à distance lorsque la machine est en
charge.
Débranchez le câble de la batterie et du chargeur avant d'effectuer la manutention.
Ne charger pas les batteries dans le cas où les câbles soient endommagés.
ACHTUNG!
Batterien entwickeln entzündbare Gase. Es kann zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Halten Sie Funken und offene Flammen, während der Batterieladung.
Trennen Sie die Kabel der Batterie und Ladegerät Bevor jede Wartung.
Die Batterien nicht laden mit beschädigten Batteriekabeln.
2
1
1
6
6
MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE
La masse totale de la machine avec l'emballage est de 20 kg.
Les dimensions externes de l'emballage sont : 35 cm de large ; 84 cm de long et 75 cm de hauteur.
REMARQUE : il est conseillé de garder tous les éléments d'emballage pour un éventuel transport de la machine.
DANGER : Manutentionner le produit emballé avec des chariots de manutention conformes aux dispositions légales, aux dimensions et
au poids de l'emballage.
PROCÉDURE DE DÉBALLAGE DE LA MACHINE
La machine est contenue dans un emballage spécifique, pour retirer la machine de l'emballage, procéder comme suit :
1. positionner la partie basse de l'emballage extérieur au contact du sol.
REMARQUE : Utiliser comme référence les pictographies imprimées sur le carton.
2. Retirer l'emballage extérieur.
AVERTISSEMENT : La machine est contenue dans un emballage spécifique, les éléments d'emballage (sachets en plastique, agrafes,
etc.) sont des sources potentielles de danger et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, des personnes handicapées, etc.
ATTENTION : Il est conseillé de porter les EPI (équipements de protection individuelle) appropriés au travail à exécuter.
ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE
PRÉPARATION DE LA MACHINE
3
2
3
4
4
15
5
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières