Electrolux EKC51350OW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EKC51350OW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EKC51350OW
ET
Pliit
FR
Cuisinière
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EKC51350OW

  • Page 1 EKC51350OW Pliit Kasutusjuhend Cuisinière Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 5 3. TOOTE KIRJELDUS...................8 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST................. 8 5. PLIIT – IGAPÄEVANE KASUTAMINE..............9 6. PLIIT - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............9 7. PLIIT – PUHASTUS JA HOOLDUS..............10 8. AHI – IGAPÄEVANE KASUTAMINE ............... 11 9.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS! Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse...
  • Page 4 See seade pole mõeldud kasutamiseks laevadel, • paatides või muudel alustel. Ülekuumenemise vältimiseks ärge paigaldage seda • seadet katteukse taha. Ärge paigaldage seadet alusele. • Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi • kaugjuhtimissüsteemi abil. HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, •...
  • Page 5: Ohutusjuhised

    EESTI Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või • sisestamisel kasutage alati pajakindaid. Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. • Elektrilöögi ärahoidmiseks tuleb seade enne • ahjuvalgusti vahetamist kindlasti välja lülitada. Kui toitejuhe on vigastatud, laske see elektriohutuse • tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Page 6 • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad • Ärge kasutage seadet märgade elektriandmed vastavad teie kohaliku kätega või juhul, kui seade on vooluvõrgu näitajatele. kontaktis veega. • Kasutage alati nõuetekohaselt • Ärge kasutage seadet tööpinna ega paigaldatud ohutut pistikupesa. hoiukohana. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega HOIATUS! pikenduskaableid.
  • Page 7 EESTI • Olge ettevaatlik ega laske nõudel ega küürimisšvamme, lahusteid ega muudel esemetel seadmele kukkuda. metallist esemeid. Pliidi pind võib puruneda. • Ahjupihusti kasutamisel järgige • Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade pakendil olevaid ohutusjuhiseid. nõudega või ilma nõudeta. • Katalüütilise emaili (kui see on •...
  • Page 8: Toote Kirjeldus

    3. TOOTE KIRJELDUS 3.1 Ülevaade Pliidi nupud 2 3 4 Temperatuuri indikaator/sümbol Temperatuuri nupp Minutilugeja nupud Ahju funktsioonide juhtnupp Pliidi tuli/sümbol/indikaator Kütteelement Valgusti Ventilaator Ahjuriiuli tasandid 3.2 Pliidipinna skeem Keeduväli 1200 W Auru väljalaskeava – hulk ja asend sõltub mudelist Keeduväli 1800 W...
  • Page 9: Pliit - Igapäevane Kasutamine

    EESTI 2. Laske seadmel tund aega töötada. Vt jaotist "Puhastus ja 3. Valige funktsioon ja määrake hooldus". maksimaalne temperatuur. Maksimaalne temperatuur selle Puhastage ahju ja tarvikuid enne esimest funktsiooni puhul on 210 °C. kasutamist. 4. Laske seadmel 15 minutit töötada. Pange kõik tarvikud oma kohale tagasi.
  • Page 10: Pliit - Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) Valmistatud toidu soojas‐ vasta‐ Pange nõule kaas peale. hoidmiseks. valt va‐ jaduse‐ 1 - 2 Hollandi kaste, sulatamine: 5 - 25 Aeg-ajalt segage. või, šokolaad, želatiin. 1 - 2 Kalgendamine: kohevad om‐ 10 - 40 Valmistage kaane all.
  • Page 11: Ahi - Igapäevane Kasutamine

    EESTI • Eemaldage, kui pliit on piisavalt • Metalse läikega pleki eemaldamine: jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, kasutage vee ja äädika lahust ja rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. puhastage selles niisutatud lapiga Puhastage pliiti niiske lapi ja pliidipinda. mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliit pehme lapiga.
  • Page 12: Ahi - Kella Funktsioonid

    Süm‐ Ahju funktsioon Rakendus Ventilaatoriga küpseta‐ Ühesuguse küpsetustemperatuuriga toitude küp‐ mine setamiseks või röstimiseks ja küpsetamiseks roh‐ kem kui ühel ahjuriiulil, ilma maitsete segunemi‐ seta. Sulatamine Seda funktsiooni kasutatakse külmutatud toitude sulatamiseks (juurviljad ja puuviljad). Sulatusaeg sõltub külmutatud toiduainete kogusest ja kaalust.
  • Page 13: Ahi - Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Pange küpsetusplaat või sügav pann Ärge lükake küpsetusplaati ahjutasandile. Veenduge, et see ei päris vastu ahju tagaseina. puutuks vastu ahju tagaseina. Vastasel korral ei saa kuum õhk plaadi ümber vabalt liikuda. Toit võib kõrbema minna, eriti plaadi tagaosas. 11. AHI - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID •...
  • Page 14 11.3 Kookide küpsetamine panni veidi vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage • Ärge avage ahjuust enne kui ¾ vett kohe, kui see on ära auranud. küpsetusajast on möödunud. • Kui kasutate samaaegselt kahte 11.5 Toiduvalmistamise ajad küpsetusplaati, hoidke nende vahele Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu...
  • Page 15 EESTI Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Tarvikud tuur (°C) sand Lahtine piru‐ 230 - 250 10 - 15 küpsetusplaat Pärmitaignast 1200 170 - 180 25 - 35 küpsetusplaat pirukas Pitsa 1000 200 - 220 25 - 35 küpsetusplaat Juustukook 2600...
  • Page 16 Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Tarvikud tuur (°C) sand 180 - 200 20 - 25 küpsetusplaat Võikook 1) Eelsoojendage ahju 10 minutit. 2) Eelsoojendage ahju 15 minutit. 3) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.
  • Page 17 EESTI Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Tarvikud tuur (°C) sand Kana, terve 1400 ahjurest küpsetus‐ plaat Seapraad 170 - 180 45 - 50 ahjurest küpsetus‐ plaat Pärmitaignast 1200 150 - 160 20 - 30 küpsetus‐ pirukas plaat Pitsa 1000 + 200 - 210...
  • Page 18 Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Tarvikud tuur (°C) sand 150 - 160 15 - 20 küpsetus‐ Rullbiskviit plaat Besee 110 - 120 30 - 40 küpsetus‐ plaat Besee 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 küpsetus‐...
  • Page 19: Ahi - Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Toit Kogus (g) Tempera‐ Aeg (min.) Ahju ta‐ Tarvikud tuur (°C) sand Kana, terve 1200 220 - 230 45 - 55 ahjurest küpsetus‐ plaat 1) Seadke temperatuuriks 250 °C ja eelsoojendage ahju 20 minutit. 2) Seadke temperatuuriks 250 °C ja eelsoojendage ahju 10 minutit. 12.
  • Page 20 Puhastamise hõlbustamiseks saab ahju allosas oleva sahtli välja võtta. 1. Tõmmake sahtel lõpuni välja. 3. Eemaldamiseks tõmmake ukseliistu ettepoole. HOIATUS! Kui te ukspaneele välja tõstate, üritab uks sulguda. 4. Hoidke kinni ukse klaaspaneelide 2. Tõstke aeglaselt sahtlit. ülemisest servast ja tõstke need 3.
  • Page 21: Veaotsing

    EESTI 13. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 13.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu. Seade ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas seade on ühendatud või ei ole ühen‐ õigesti elektrivõrku ühen‐ dus korralik. datud. Pliiti ei saa käivitada või Kaitse on vallandunud.
  • Page 22: Paigaldamine

    13.2 Hooldusteave Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. See andmesilt asub ees Kui te ei suuda probleemile ise lahendust ahjuõõne raami esiküljel. Ärge andmesilti leida, siis võtke ühendust edasimüüja või seadme küljest eemaldage. teeninduskeskusega. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) .........
  • Page 23 EESTI Veenduge, et pliidi taga olev pind oleks sile. 80-85 Te peate paigaldama kaldumiskaitse. 317-322 Vastasel juhul võib seade kaldu vajuda. Kui teie seadmel on joonisel kujutatud sümbol, siis aitab see teil meeles pidada, et seadmele tuleb paigaldada kaldumiskaitse. 2. Augu leiate seadme tagant vasakult poolt.
  • Page 24: Energiatõhusus

    HOIATUS! Faas Min. kaabli suu‐ Enne toitejuhtme kontakti ühendamist kontrollige, milline on teie koduse 3 neutraalsega 5x1,5 mm² majapidamise faasidevaheline pinge. Õige HOIATUS! elektriühenduse Toitekaabel ei tohi kokku kasutamiseks vaadake puutuda joonisel välja seadme taga olevat toodud seadme osaga.
  • Page 25 • Toidu soojashoidmiseks või • Keedunõu põhi peaks olema sulatamiseks kasutage jääkkuumust. keeduväljaga samade mõõtmetega. 15.3 Ahjude tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014 Tarnija nimi Electrolux Mudeli tunnus EKC50150OW Energiatõhususe indeks 97.4 Energiatõhususe klass Energiatarbimine standardtäituvusel, tavalises re‐ 0,84 kWh/tsüklis žiimis...
  • Page 26 16. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised...
  • Page 27: Service Après-Vente

    15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 28: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29 FRANÇAIS L'appareil doit être branché sur le secteur à l'aide d'un • câble de type H05VV-F pour supporter la température du panneau arrière. Cet appareil est destiné à être utilisé jusqu'à une • altitude de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Page 30 Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant AVERTISSEMENT! sur la plaque signalétique L'appareil doit être installé correspondent aux données uniquement par un électriques de votre réseau. professionnel qualifié.
  • Page 32 • Ne modifiez pas les caractéristiques • Pour éviter tout endommagement ou de cet appareil. décoloration de l'émail : • Assurez-vous que les orifices de – ne posez pas de plats allant au ventilation ne sont pas bouchés. four ni aucun autre objet •...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage 2.5 Éclairage interne • Les ampoules classiques ou AVERTISSEMENT! halogènes utilisées dans cet appareil Risque de blessure sont destinées uniquement à un corporelle, d'incendie ou de usage avec des appareils ménagers. dommage matériel à Ne les utilisez pas pour éclairer votre l'appareil.
  • Page 34: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Manettes de la table de cuisson 2 3 4 Indicateur / symbole de température Manette du thermostat Manette de la minuterie Manette de sélection des fonctions du four Voyant / symbole / indicateur de la table de cuisson Résistance...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Sélectionnez la fonction et la AVERTISSEMENT! température maximale. Reportez-vous aux chapitres 2. Laissez l'appareil en fonctionnement concernant la sécurité. pendant 1 heure. 4.1 Premier nettoyage 3. Sélectionnez la fonction et réglez la température maximale. La Retirez tous les accessoires du four.
  • Page 36: Exemples De Cuisson

    6.2 Exemples de cuisson Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en Les valeurs figurant dans le aluminium ou en cuivre tableau suivant sont fournies peuvent laisser des traces à titre indicatif. sur la surface vitrocéramique. Niveau de Utilisation : Durée...
  • Page 37: Nettoyage De La Table De Cuisson

    FRANÇAIS • Les rayures ou les taches sombres sur la surface vitrée et faites glisser la sur la surface n'ont aucune incidence lame du racloir pour enlever les sur le fonctionnement de la table de salissures. cuisson. • Une fois que la table de cuisson a •...
  • Page 38: Four - Fonctions De L'horloge

    Sym‐ Fonction du four Utilisation bole Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul ni‐ veau. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. La température maximale pour cette fonction est de 210 °C.
  • Page 39: Four - Conseils

    FRANÇAIS La forme spéciale à l'arrière de la grille métallique permet à la chaleur de mieux circuler. Placez le plateau ou le plat à rôtir sur le niveau du four. Assurez-vous qu'ils ne touchent pas la paroi arrière du four. Placez la grille sur un niveau du four adapté.
  • Page 40: Cuisson De Viande Et De Poisson

    11.2 Cuisson • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un • Votre four peut cuire les aliments niveau libre entre les deux. d'une manière complètement différente de celle de votre ancien 11.4 Cuisson de viande et de four.
  • Page 41 FRANÇAIS Plat Quantité Températu‐ Durée Posi‐ Accessoires re (°C) (min) tions grilles Tourte aux 1200 + 180 - 200 50 - 60 2 plaques ron‐ 1200 des aluminées pommes (diamètre : 20 cm) Petits gâ‐ 160 - 170 25 - 30 plateau de cuis‐...
  • Page 42 Plat Quantité Températu‐ Durée Posi‐ Accessoires re (°C) (min) tions grilles 750 + 750 180 - 200 60 - 70 2 plaques alu‐ Pain paysan minées (lon‐ gueur : 20 cm) Génoise rou‐ 600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 plaques alu‐...
  • Page 43: Chaleur Tournante

    FRANÇAIS 11.7 Chaleur tournante Plat Quantité Températu‐ Durée (min) Posi‐ Accessoires re (°C) tions des gril‐ Tresses feuille‐ plateau de cuisson tées Tresses feuille‐ 250 + 250 1 + 3 plateau de cuisson tées 1000 plateau de Gâteau plat cuisson 1000 + 1 + 3 plateau de...
  • Page 44 Plat Quantité Températu‐ Durée (min) Posi‐ Accessoires re (°C) tions des gril‐ Gâteau à base 1200 150 - 160 20 - 30 plateau de de levure fourré cuisson Pizza 1000 + 200 - 210 30 - 40 1 + 3...
  • Page 45 FRANÇAIS Plat Quantité Températu‐ Durée (min) Posi‐ Accessoires re (°C) tions des gril‐ Meringue 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 plateau de cuisson Crumble 1500 160 - 170 25 - 35 plateau de cuisson Génoise/ 150 - 160 25 - 35...
  • Page 46: Four - Entretien Et Nettoyage

    Plat Quantité Températu‐ Durée (min) Posi‐ Accessoires re (°C) tions des gril‐ Poulet entier 1200 220 - 230 45 - 55 grille métalli‐ plateau de cuisson 1) Réglez la température sur 250 °C et préchauffez le four pendant 20 minutes.
  • Page 47: Retrait Du Tiroir

    FRANÇAIS 1. Ouvrez la porte jusqu'à former un ATTENTION! angle d'environ 30°. La porte tient Le panneau de verre toute seule lorsqu'elle est légèrement intérieur doté d'un motif ouverte. imprimé doit faire face à l'intérieur de la porte. ATTENTION! Après l'installation, vérifiez que la surface du cadre du 30°...
  • Page 48: Remplacement De L'éclairage

    12.5 Remplacement de 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à l'éclairage fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de Éclairage arrière l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité.
  • Page 49: Informations De Maintenance

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐ temps.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    14.4 Protection anti-bascule Réglez la hauteur et l'emplacement de l'appareil avant de commencer à fixer la protection anti-bascule. ATTENTION! Assurez-vous d'installer la protection anti-bascule à la bonne hauteur. Vérifiez que la surface derrière l'appareil est lisse. Distances minimales Vous devez installer la protection anti- Dimensions bascule.
  • Page 51: Installation Électrique

    FRANÇAIS L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique. 80-85 AVERTISSEMENT! 317-322 Avant de brancher le câble d'alimentation au bornier, mesurez la tension entre les phases du réseau domestique. Référez-vous ensuite à l'étiquette des branchements située à l'arrière de l'appareil afin de réaliser une installation électrique correcte.
  • Page 52: Rendement Énergétique

    15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification EKC50150OW du modèle Type de table Table de cuisson dans une cuisinière autonome de cuisson Nombre de zones de cuis‐ Technologie Chauffage par rayonnement de chauffage Diamètre des...
  • Page 53: Fiche Du Produit Et Informations Pour Les Fours Conformément À La Norme Eu 65-66/2014

    FRANÇAIS 15.3 Fiche du produit et informations pour les fours conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EKC50150OW Index d'efficacité énergétique 97.4 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0,84 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
  • Page 54: En Matière De Protection De L'environnement

    16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 55 FRANÇAIS...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières