E
Contenidos
1
Elementos operativos y conexiones . . . 16
1.1 Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2 Control remoto infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3 Receptor infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
7
22 Botón MODE; conmuta en un ciclo a través de
los seis modos operativos
23 Botón STAND BY; apaga todas las lámparas y
las enciende cuando se presiona de nuevo
24 Botón FULL; mientras el botón esté presionado,
todas las lámparas conmutan a su potencia
completa
1.3 Receptor infrarrojo (fig. 3)
25 Toma RJ45 para la conexión del receptor IR al
jack REMOTE CONTROL (6) en el dimmer;
cuando saque la toma, presione el dispositivo de
abertura en la toma
26 LED indicativo; se ilumina cuando el receptor IR
se conecta al dimmer encendido
27 Ventana para el sensor IR; dirija el control
remoto a esta ventana
2
Notas de seguridad
Esta unidad corresponde a todas las directivas de la
UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad está alimentada con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
No haga nunca ninguna modifi-
cación en la unidad que no esté
descrita en este manual de
instrucciones. Una manipulación
inexperta puede provocar un
riesgo de shock eléctrico.
Es esencial que observe los puntos siguientes:
La unidad sólo está indicada para el uso en inte-
rior. Protéjala de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible 0 - 40 °C).
No coloque ningún recipiente con líquido sobre la
unidad, por ejemplo vasos de bebida.
No ponga en marcha la unidad, o desconecte
inmediatamente la toma de red del enchufe si
16
Abra la página 3 de este manual de manera que
pueda visualizar los elementos operativos y las
conexiones descritas.
1
Elementos operativos y conexiones
1.1 Dimmer (fig. 1)
1 PowerCon
230 V (vea capítulo 5.4)
2 Entrada DMX: XLR, 3 polos
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
3 Enchufes para las salidas dimmer
ADVERTENCIA Incluso si se reduce el voltaje
4 Porta fusibles para proteger las salidas dimmer;
¡un fusible fundido sólo debe ser remplazado por
otro del mismo tipo!
5 Indicaciones para las salidas dimmer: fusible
defectuoso
6 Jack de conexión RJ45 para el receptor infra-
rrojo del control remoto
7 Salida DMX: XLR, 3 polos
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
8 Parte lateral de la caja
9 LEDs para indicar el modo operativo
10 Pantalla LED de tres dígitos para indicar los
estados operativos, dirección DMX, y otros pará-
metros
11 LEDs para indicar el modo de control
MASTER: funcionamiento independiente
DMX:
1. se percibe un daño en la unidad o en el cable
de red,
2. ha ocurrido un defecto tras una caída o un acci-
dente similar,
3. ocurren disfunciones.
La unidad debe ser reparada en cualquier caso
por personal especializado.
No tire nunca del cable para desconectar el
enchufe de la toma de red, agarre siempre la
toma.
Para limpiar use sólo un paño suave y seco, no
use agua o productos químicos.
No se aceptará ninguna garantía para la unidad ni
se asumirá responsabilidad alguna por ningún
daño personal o patrimonial si la unidad se usa
para otros fines distintos a aquellos para los que
fue originalmente concebida, si no es perfecta-
mente instalada, utilizada, o si no se repara de
manera experta.
Si la unidad debe ser retirada del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un
centro de reciclaje local para su disposi-
ción no perjudicial para el medio
.
ambiente.
3
Aplicaciones
El DPB-40DMX es un dimmer de 4 canales para ilu-
minación efectiva, p. ej., en escenario o en disco-
teca. Puede ser controlado mediante una unidad de
control DMX. La dirección DMX puede ser seleccio-
nada individualmente para cada canal. Alternativa-
mente, es posible un funcionamiento independiente,
con la opción de controlar más dimmers. Durante el
funcionamiento independiente pueden seleccionarse
varios modos operativos con programas de secuen-
ciación de luz seleccionables y con la opción de con-
trol de música mediante el micrófono integrado.
Generalmente, es posible el funcionamiento
como un conmutador o un dimmer con limitación
ajustable de potencia y valor mínimo ajustable
(p. ej., para precalentamiento de las lámparas).
®
' jack para conexión a la red de
de salida, puede haber un
voltaje de red peligroso en los
enchufes. ¡Por lo tanto, antes
de conectar las lámparas o
trabajar en las lámparas,
desconecte el DPB-40DMX
de la red de 230 V en todo
caso!
funcionamiento con una unidad de
control DMX
12 LED DMX SIGNAL; parpadea con una señal de
control aplicada en el modo de control como un
receptor DMX
13 Botón F para seleccionar diferentes funciones
en combinación con otros botones
14 Botón CH.1 /
con LED indicativo para selec-
cionar el canal 1 y para cambiar la dirección de
la asignación de canales con el botón F (13) pre-
sionado al mismo tiempo
15 Botón CH.2/D/S con LED indicativo para selec-
cionar el canal 2 y conmutar entre funcio-
namiento dimming y funcionamiento conmutante
con el botón F (13) presionado al mismo tiempo
16 Botón CH.3/MODE con LED indicativo para se-
leccionar el canal 3 y para seleccionar el modo
operativo con el botón F (13) presionado al
mismo tiempo
17 Botón CH.4/PRESET con LED indicativo para
seleccionar el canal 4 y para seleccionar los
parámetros con el botón F (13) presionado al
mismo tiempo
18 Botón SIGNAL SELECT/
modo de control con el botón F (13) presionado
al mismo tiempo y para aumentar el valor
cuando se ajustan los parámetros; cuando el
botón se mantiene presionado, el valor aumenta
continuamente
19 Botón RESET/
para reducir el valor cuando
se ajustan los parámetros; cuando el botón se
mantiene presionado, el valor disminuye conti-
nuamente. Para reajustar todos los ajustes, pre-
sione
este
botón
y
el
SELECT/
(18) al mismo tiempo así como el
botón F (13)
1.2 Control remoto infrarrojo (fig. 2)
20 Ventana para el diodo de transmisión IR
21 LED indicativo; se enciende cuando se presiona
un botón en el control remoto. Si no se enciende,
las pilas del control remoto probablemente estén
gastadas y deben ser remplazadas.
Mediante el control remoto infrarrojo entregado
el dimmer también puede ser utilizado fácilmente
por ejemplo desde el escenario. Gracias a su diseño
y al material de montaje entregado para fijar las lám-
paras puede ser usado además en un pie como un
brazo transversal.
4
Montaje
La unidad debe ser montada de forma segura de
una manera experta. Para la fijación, la caja está
equipada en las partes superior e inferior con un
perfil donde encaja la cabeza de un tornillo M10. Por
un lado, el dimmer puede ser fijado mediante este
perfil, por el otro lado pueden fijarse las lámparas
(por ejemplo PAR-64... o PAR-56... de "img Stage
Line") al dimmer mediante los tornillos entregados.
Fije el dimmer mediante la llave TV entregada en
un pie adecuado (por ejemplo PAST-400/SW con
adaptador reductor PAST-20/SW de "img Stage
Line").
1) Desatornille la parte lateral (8).
2) Inserte las cabezas de los tornillos de fijación de
las lámparas y del tornillo de llave TV en la
ranura más baja en el orden correcto. Si es
necesario, inserte también los tornillos de fijación
de las lámparas en la ranura superior.
3) Vuelva a poner la parte lateral y apriete los torni-
llos.
4) Alinee centralmente la llave TV en el dimmer y
fíjela.
5) Coloque el dimmer con la llave TV en el pie y
fíjela.
6) Fije las lámparas en los tornillos y alinéelas de
manera que haya un equilibrio entre el lado
izquierdo y derecho y que la estabilidad del pie
esté asegurada. Si se requiere, reajuste la posi-
ción de las lámparas o la llave TV. ¡Preste aten-
ción en todo caso a que no se excederá la capa-
cidad de carga máxima de 4 kg para cada tornillo
de fijación de lámpara y la capacidad de carga
distribuida máxima de 16 kg (por la carga total de
las lámparas)!
para cambiar el
botón
SIGNAL