DESCRIPTION DES SYMBOLES Conforme aux réglementations européennes applicables Avertissement, matières inflammables Lisez le mode d’emploi Mode d’emploi, instructions d’utilisation Indicateur de dépannage, veuillez consulter le manuel technique Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les mises en garde figurant dans le présent manuel. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces informations avant l’installation ou l’utilisation de cet appareil. Veuillez conserver ce manuel avec le produit pour le consulter ultérieurement. Veuillez lire attentivement et retenir ces instructions.
Par rapport aux réfrigérants ordinaires, les réfrigérants R32 sont respectueux de l’environnement et ne détruisent pas la couche d’ozone, et leurs valeurs en matière d’effet de serre sont très faibles. Remarque : Les modèles TAC-12CHSD/XAA1-I et TAC-18CHSD/XAA1-I sont uniquement compatibles avec le réfrigérant R32. RECOMMANDATIONS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATEUR Vérifiez si la prise correspond à...
Page 5
Assurez-vous que la base de l’unité Le climatiseur doit être installé extérieure est fixée fermement. par des personnes professionnelles ou qualifiées. Procédez à un cycle de tests après l’installation du climatiseur et N’installez pas l’appareil à une enregistrez les données de distance inférieure à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATEUR N’essayez pas d’installer le Ne débranchez pas la fiche pour climatiseur seul ; prenez toujours éteindre l’appareil lorsqu’il contact avec des techniciens fonctionne, car cela pourrait spécialisés. provoquer une étincelle et entraîner un incendie, etc. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par des techniciens Cet appareil est conçu pour la...
Si l’appareil émet de la fumée ou Ne restez jamais directement s’il y a une odeur de brûlé, coupez exposé au flux d’air froid pendant immédiatement l’alimentation et une longue période. L’exposition prenez contact avec le Centre de directe et prolongée à de l’air froid réparation.
électrique risque d’être plantes et les animaux. Ne dirigez endommagée et de provoquer une pas le flux d’air vers les plantes et électrocution. les animaux. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE : TAC-12CHSD/XAA1-I Modèle Unité intérieure Unité extérieure Refroidissement Chauffage Puissance 3330W(1080~3770)
Page 10
DESCRIPTION NOM DES PIÈCES UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE N° Description Panneau avant Filtre à air Filtre optionnel Écran LED Capteur de signal Couvercle du bornier Déflecteurs Bouton d’urgence Plaquette signalétique de l’unité intérieure (position de l’étiquette optionnelle) Volet de direction du débit d’air Télécommande UNITÉ...
10 11 AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE N° FUNCTION SLEEP Mode NUIT (1) S’allume pendant l’utilisation de la minuterie lorsque le climatiseur Affichage de la température fonctionne. (si présent) /Code d’erreur (2) Affiche le code de panne le cas échéant. S’allume pendant l’utilisation de la MINUTERIE minuterie.
FONCTION D’URGENCE ET FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE FONCTION D’URGENCE Si la télécommande ne fonctionne pas ou si un entretien est nécessaire, Panneau avant procédez comme suit : Ouvrez et levez le panneau avant jusqu’à un angle vous permettant d’atteindre le bouton d’urgence. Pour le modèle avec chauffage, Bouton d’urgence appuyez une première fois sur le...
12 13 TÉLÉCOMMANDE N° Bouton Fonction Pour allumer ou éteindre le climatiseur. Pour activer ou désactiver une fonction optionnelle (voir le tableau OPTION ci-dessous). Pour diminuer la température, régler l’heure ou choisir la fonction. Pour augmenter la température, régler l’heure ou choisir la fonction. Pour activer / désactiver la fonction ÉCO, qui permet à...
Page 14
MODE OPTIONS ALLUMÉ/ ÉTEINT AUTO MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ I FEEL REFROIDISS- MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ NUIT EMENT MOISISSURE I FEEL ALLUMÉ DÉSHUMIDI- MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ MOISISSURE I FEEL FICATION VENTILATEUR MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ I FEEL CHAUFFAGE MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ NUIT I FEEL 8˚CH AUTO NETTOYAGE MINUTERIE AFFICHAGE SANTÉ...
14 15 AFFICHAGE de la télécommande Signification des symboles sur l’affichage à cristaux liquides N° Symboles Signification Indicateur de signal Indicateur de la fonction de verrouillage Indicateur de pile AUTO Indicateur de la fonction de mode automatique COOL Mode Cooling indicator Indicateur de mode de déshumidification Indicateur de mode ventilateur HEAT...
Page 16
Remplacement des piles Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Installez les piles conformément à la polarité indiquée sur la télécommande. Remettez le couvercle des piles en place en le faisant glisser. Utilisez 2 piles AAA LRO 3 (1,5 V).
16 17 FONCTIONNEMENT Filtre L’air aspiré par le ventilateur pénètre par la grille et passe à travers le filtre, puis il est refroidi / déshumidifié ou chauffé Échangeur par l’échangeur de chaleur. de chaleur La direction de la sortie d’air est réglée automatiquement vers le haut et le bas par les volets (motorisés) et manuellement vers la gauche et la droite par les déflecteurs verticaux ;...
MODE REFROIDISSEMENT OPTION La fonction de refroidissement permet au climatiseur COOL de refroidir la pièce tout en diminuant le taux d’humidité de l’air. TURBO Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que le symbole COOL apparaisse à MODE l’écran.
18 19 MODE VENTILATEUR (PAS LE BOUTON FAN) Le climatiseur fonctionne uniquement en mode ventilation. Pour régler le mode de ventilation, appuyez sur MODE jusqu’à ce que FAN s’affiche. MODE AUTO OPTION Mode automatique AUTO Pour activer le mode de fonctionnement AUTO, appuyez sur le TURBO bouton MODE de la télécommande jusqu’à...
FONCTION ÉCO OPTION Le climatiseur fonctionne en mode économique. En mode Chauffage ou Refroidissement uniquement, appuyez TURBO sur le bouton ECO et le symbole ECO apparaît à l’écran ; le climatiseur fonctionne en mode d’économie d’énergie. MODE Pour annuler cette fonction, appuyez sur MODE pour passer à un autre mode ou appuyez à...
Page 21
20 21 FONCTION ANTIMOISISSURE OPTION MILDEW Appuyez une première fois sur OPTION, sélectionnez MILDEW en appuyant sur le bouton jusqu’à ce que le symbole MILDEW TURBO clignote ; appuyez à nouveau sur OPTION pour activer la fonction MILDEW et apparaît à l’écran. MILDEW MODE Recommencez pour désactiver cette fonction.
FONCTION DE CHAUFFAGE 8 °C (OPTION) OPTION Uniquement disponible en mode chauffage 8˚CH Appuyez une première fois sur OPTION, sélectionnez 8°CH en TURBO appuyant sur le bouton jusqu’à ce que le symbole 8°CH clignote ; appuyez à nouveau sur OPTION pour activer la fonction de chauffage 8 °C et apparaît à...
22 23 Pour annuler la minuterie (si TIMER est activé) : appuyez sur OPTION et sélectionnez TIMER. Lorsque TIMER clignote, appuyez à nouveau sur OPTION ou attendez 5 secondes pour annuler la minuterie. La Figure 1 est un exemple de minuterie activée et la Figure 2 est un exemple de Minuterie désactivée Remarque : toute l’opération doit être effectuée en 5 secondes, car...
INVERTER AIR CONDITIONER: MODE Fonction de Fonction de Fonction de refroidissement chauffage déshumidification Température Température 17 à 32 °C 0 à 30 °C 17 à 32 °C ambiante 15 à 53 °C -15 à 53 °C Pour les Température -15 à 30 °C 15 à 53 °C modèles avec système extérieure de refroidissement...
24 25 CONNEXION ET COMMANDE PAR WI-FI Environnement du smartphone et module Wi-Fi 1. Spécifications minimales du smartphone : Android version 5.0 ou supérieure, version iOS 9.0 ou supérieure 2. Exigences de réseau sans fil du module Wi-Fi Norme IEEE 802.11 b IEEE 802.11 g IEEE 802.11 n Caractéristiques...
Téléchargement et installation de l’application 1. Installez l’application pour smartphone Android. Étape 1. Appuyez sur l’icône Play Store sur le smartphone. lntelligent AC Xiaoming wang Tools INSTALL Play Store 10K+ 117 reviews Downloads Everyone Étape 2. Saisissez « Intelligent AC » dans la fenêtre de recherche et recherchez l’application.
Page 27
26 27 2. Installez l’application pour iPhone (système iOS). Étape 1. Appuyez sur l’icône App Store sur l’iPhone. Étape 2. Saisissez « Intelligent AC » dans la fenêtre de recherche et recherchez l’application. App Store Étape 3. Appuyez sur le bouton pour télécharger et installer l’application.
Activation de l’application – paramètres de l’application 1. Lancez l’application en appuyant sur l’icône Intelligent AC sur votre smartphone. Intelligent AC 2. Appuyez sur Allow (Autoriser) pour obtenir les autorisations d’accès à la caméra et au stockage sur l’écran d’autorisations suivant. Access photos, media, and files on your device Direct access to camera to take photos or videos Intelligent AC requires access to following...
Page 29
28 29 Activation de l’application – Code d’activation et Accord de confidentialité Sur l’écran d’activation suivant, pour activer l’application, vous pouvez scanner directement le code QR d’activation ou choisir Manual input (Saisie manuelle) et saisir le code d’activation. Code QR d’activation et code d’activation Activate Manual input Scan QR code...
Connexion – Enregistrement pour un nouvel utilisateur Pour la nouvelle installation de l’application, l’écran de connexion apparaîtra après l’écran Privacy Agreement (Accord de confidentialité). Pour une nouvelle connexion, il apparaîtra après le lancement et l’écran de bienvenue. Si vous n’avez pas de compte, veuillez appuyer sur Register (Enregistrer). Appuyez sur l’indicatif du pays de votre numéro de téléphone, par exemple +32.
30 31 Connexion – Mot de passe oublié Si vous oubliez votre mot de passe de connexion, veuillez appuyer sur Forget Password (Mot de passe oublié). Saisissez votre numéro de téléphone mobile et créez un nouveau mot de passe (le tmot de passe doit comprendre entre 6 et 20 caractères et chiffres).
Ajouter un appareil Appuyez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran Device list (Liste des appareils), puis appuyez sur Add device (Ajouter appareil). Allumez l’unité intérieure (il n’est pas nécessaire de faire fonctionner le climatiseur) et suivez les instructions sur l’écran 1/5 ou appuyez sur le bouton de redémarrage du module Wi-Fi pour redémarrer le module Wi-Fi.
32 33 Commande du climatiseur – Écran de commande principal Appuyez sur le nom d’un appareil et vous arrivez à l’écran de commande principal de l’appareil. Device list Sample1 Device list Share News Retour à l’écran Sample1 Conseils Liste d’appareils Nom de l’appareil Mode actuel Cool Diminuer la...
Page 34
Commande du climatiseur – Mode 1. Appuyez sur le bouton Mode. 2. Il y a 5 modes dans l’écran Mode, appuyez sur un bouton pour régler le mode de fonctionnement du climatiseur. 3. Appuyez sur le bouton X pour retourner à l’écran de commande principal. 4.
34 35 Commande du climatiseur – Commande du débit d’air 1. Appuyez sur le bouton Precision Air Flow (Flux de précision) ou sur le bouton Swing Flow (Flux basculant). 2. Choisissez le flux d’air souhaité et appuyez dessus. 3. Appuyez sur le bouton X pour retourner à l’écran de commande principal. 4.
Page 36
Commande du climatiseur – ECO Pour la fonction ECO, appuyez simplement sur le bouton pour activer la fonction ; le bouton s’allumera et l’indicateur apparaîtra à l’écran. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction. Commande par température pour certains modèles de climatiseur : en mode de refroidissement, le nouveau réglage de température sera 26 °C.
36 37 Commande du climatiseur – Nuit 1. Appuyez sur le bouton Sleep (Nuit). 2. Choisissez le mode nuit souhaité et appuyez dessus. 3. Appuyez sur le bouton X pour retourner à l’écran de commande principal. 4. L’indicateur du mode nuit sélectionné apparaît à l’écran. Mode nuit Mode Sample1...
Commande du climatiseur – Minuterie (désactivée) 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie). 2. Appuyez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran principal Timer. 3. Choisissez Time / Repeat / Switch OFF (Heure / Répéter / Éteindre), puis appuyez sur Save (Enregistrer). 4.
38 39 Commande du climatiseur – Minuterie (activée) 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie). 2. Appuyez sur + dans le coin supérieur droit de l’écran principal Timer. 3. Réglez l’heure, la répétition de la date, l’activation, la température, le mode, la vitesse du ventilateur et le flux d’air comme vous le souhaitez, puis appuyez sur Save (Enregistrer).
Page 40
Commande du climatiseur – Minuterie (modifier / désactiver / effacer) Modifier le réglage de la minuterie : Appuyez n’importe où dans la liste de la minuterie, à l’exception du bouton pour entrer dans l’écran de réglage de la minuterie, modifiez le réglage, puis appuyez sur Save (Enregistrer). Activer ou désactiver la minuterie : Appuyez sur la gauche du bouton pour désactiver la minuterie.
40 41 Commande du climatiseur – Plus (Fonctions supplémentaires) 1. Appuyez sur le bouton More (Plus) pour utiliser les fonctions supplémentaires si elles apparaissent à l’écran. More Sample1 C oo l Display Buzzer Anti-Mildew GEN Mode Health Reservation Electricity Electricity Self-diagnosis Management Monitoring...
Commande du climatiseur – Fonctions supplémentaires (Plus) 6. Appuyez sur le bouton GEN Mode, s’il est disponible à l’écran. Dans ce mode, vous pouvez choisir l’un des trois niveaux de courant. Le climatiseur maintiendra le courant approprié pour économiser l’énergie. GEN Mode GEN Mode 7.
42 43 Commande du climatiseur – Fonctions supplémentaires (Plus) 10. Appuyez sur le bouton « Reservation » (Réserve) s’il est disponible à l’écran.Vous pouvez régler l’heure, le jour de répétition, la température, le mode, la vitesse du ventilateur, le flux d’air comme vous le souhaitez, puis appuyer sur Save (Enregistrer) pour activer cette fonction.
Page 44
Commande du climatiseur – Fonctions supplémentaires (Plus) 12. Appuyez sur le bouton « Electricity Management » (Gestion de l’électricité) s’il est disponible à l’écran. Mode fixe Actions au niveau du climatiseur Le climatiseur fonctionne automatiquement. Default mode Économie d’énergie particulièrement (Mode par défaut) intelligente, pour une nuit de sommeil confortable et rafraîchissante.
Page 45
44 45 Conseils de l’appareil Appuyez sur . . . dans le coin supérieur droit de l’écran principal de l’appareil. More Sample1 Appuyez à droite ou à gauche de la barre pour activer / désactiver les conseils ci-dessous. Tips C oo l Sample1 Appuyez sur Edit name (Renommer).
Page 46
Partager l’appareil Share the device Share the device Share the device 1. Mise en ligne et hors ligne Share the device Share the device 1. Online, Offline 1. Online, Offline 1. Online, Offline En ligne, vous pouvez commander le climatiseur Device List Device list Online, You can contr ol the air conditioner...
Page 47
46 47 Compte et Aide Device list News Share 1. Appuyez sur au bas de la liste d’appareils. Me (Moi) 2. Appuyez sur pour prendre ou choisir une photo de votre compte. 3. Appuyez sur le nom de votre compte pour éditer le nom. 4.
Page 48
Remarque : En cas de mise à jour technique, il peut y avoir une différence entre les éléments réels et ce qui se trouve dans le manuel. Nous nous en excusons. Veuillez vous référer au produit réel et à l’application. L’application pour climatiseur intelligent peut être modifiée sans avis préalable pour améliorer la qualité...
Page 49
48 49 5. Le climatiseur ne parvient pas à se connecter au réseau via le Le téléphone routeur(en mode de contrôle local). mobile ne parvient 6. Le téléphone mobile ne parvient pas à se connecter au routeur pas à trouver le (en mode de contrôle local).
CHARGE MAXIMALE ET SUPERFICIE AU SOL MINIMALE REQUISE = (4m�) x LFL , m = (26m�)) x LFL, m = (130m�)x LFL LFL étant la limite inférieure d’inflammabilité en kg/m�, R32 LFL = 0,038 kg/m�. Pour les appareils ayant une quantité de charge m1 < M = m² : La charge maximale dans une pièce sera conforme à...
50 51 PRINCIPES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION 1. Sécurité du site Flammes nues interdites Ventilation nécessaire 2. Sécurité d’utilisation Port obligatoire de vêtements Attention à l’électricité Ne pas utiliser de de protection et de gants téléphone mobile statique antistatiques 3. Sécurité d’installation L’image de gauche est l’illustration Détecteur de fuites de réfrigérant d’un détecteur de fuites de réfrigérant.
6. Il est nécessaire de choisir un endroit où l’air d’entrée et de sortie de l’unité intérieure est uniforme. 7. Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, fiches avec interrupteur et prises, armoires de cuisine, lit, canapé ou autres objets de valeur juste sous les canalisations des deux côtés de l’unité...
52 53 SÉLECTION DE L’ENDROIT D’INSTALLATION UNITÉ INTÉRIEURE Plaque de fixation Installez l’unité intérieure sur un mur solide non soumis à des vibrations. Les ouvertures d’entrée et de sortie ne peuvent être obstruées : l’air doit pouvoir être diffusé dans toute Tuyau d’évacuation de la pièce.
Page 54
UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE SCHÉMA D’INSTALLATION L’acheteur doit s’assurer que la personne et/ou la société chargée de l’installation, de l’entretien ou de la UNITÉ INTÉRIEURE réparation du climatiseur possède les qualifications et UNITÉ EXTÉRIEURE l’expérience de produits réfrigérants. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Avant le début de l’installation, déterminez la position des unités intérieure et extérieure en tenant compte de l’espace minimum nécessaire autour des unités.
54 55 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES – UNITÉ INTÉRIEURE Panneau avant 1. Ouvrez le panneau avant. Schéma de câblage 2. Enlevez le couvercle comme indiqué dans le schéma (en enlevant une vis ou en défaisant les crochets). 3. Pour les raccordements électriques, consultez le schéma de câblage à...
RACCORDEMENTS À L’UNITÉ INTÉRIEURE 1. Enlevez le capuchon du tuyau de l’unité intérieure (vérifiez s’il n’y a pas de débris à l’intérieur). Clé dynamométrique 2. Insérez l’écrou conique et créez une bride à l’extrémité du Intérieur Extérieur tuyau de raccordement. 3.
56 57 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure doit être installée sur un mur solide et fixée fermement. La procédure suivante doit être observée avant de raccorder les tuyaux et de connecter les câbles : déterminez la meilleure position sur le mur et laissez suffisamment d’espace pour pouvoir effectuer l’entretien facilement.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RACCORD RAPIDE Utilisez un raccord rapide pour raccorder les unités intérieure et extérieure d’un climatiseur d’une manière simple. Rapidité et sécurité signifient que vous bénéficiez d’une garantie totale. Un raccord rapide est un système fermé avec une vanne de sécurité automatique.
Page 59
8) Après avoir détecté la fuite, il est indispensable de revisser les capuchons de protection sur les vannes d’arrêt. En outre, il est nécessaire d’effectuer l’isolation des raccords rapides pour éviter la condensation. Remarque : les modèles TAC-12CHSD/XAA1-I et TAC-18CHSD/XAA1-I sont uniquement compatibles avec les connecteurs rapides, et ne conviennent pas à une connexion normale.
INSPECTION DE LA PRESSION DE RÉFRIGÉRANT Plage de basse pression de retour d’air du réfrigérant Schéma pour vanne à 3 voies R32 : 0,8 à 1,2 MPa ; plage de haute pression Connexion à l’unité intérieure d’évacuation d’air : 3,2 à 3,7 MPa ; cela signifie que le Position ouverte système de réfrigération ou le réfrigérant d’un climatiseur présente une anomalie si les plages de...
60 61 Le mode fonctionne-t-il normalement ? Le point de consigne et la fonction minuterie fonctionnent-ils correctement ? Chaque voyant s’allume-t-il normalement ? Le volet de direction du flux d’air fonctionne-t-il normalement ? L’eau de condensation est-elle évacuée régulièrement ? Test de l’unité extérieure Y a-t-il un bruit anormal ou des vibrations durant le fonctionnement ? Le bruit, le flux d’air ou l’évacuation de l’eau de condensation peuvent-ils déranger les voisins ? Y a-t-il une fuite de réfrigérant ?
SCHÉMA DE CÂBLAGE Le schéma de câblage peut être différent en fonction du modèle. Veuillez vous référer aux schémas de câblage collés respectivement sur l’unité intérieure et l’unité extérieure. Sur l’unité intérieure, le schéma de câblage est collé sous le panneau avant. Sur l’unité...
ENTRETIEN L’entretien périodique est essentiel pour que votre climatiseur continue à fonctionner efficacement. Avant de procéder à l’entretien, débranchez l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise. UNITÉ INTÉRIEURE FILTRES ANTIPOUSSIÈRES Ouvrez le panneau avant en suivant la direction de la flèche.
64 65 REMPLACEMENT DES PILES Symptôme : vous n’entendez pas de bip de confirmation provenant de l’unité intérieure. L’affichage LCD ne fonctionne pas. Procédure : enlevez le couvercle à l’arrière. Placez les nouvelles piles en respectant la polarité. N. B. : utilisez uniquement des piles neuves. Enlevez les piles de la télécommande lorsque le climatiseur est arrêté.
La télécommande n’est pas suffisamment proche de l’unité intérieure. L’appareil ne répond Les piles de la télécommande doivent être remplacées. pas aux commandes. Obstacles entre la télécommande et le capteur de signal de l’unité intérieure. Fonction d’éclairage active. L’affichage est éteint. Panne de courant.
Page 67
66 67 TABLEAU ERP MODÈLE : TAC-12CHSD/XAA1-I Informations requises pour les climatiseurs, à l’exception des climatiseurs à simple et double conduit Si la fonction comprend le chauffage : indiquer la saison de chauffage concernée par l’information. Fonction (indiquer si présente) Les valeurs indiquées doivent concerner une saison de chauffage à...
Page 68
Tj = limite de Tj = limite de COPd — fonctionnement fonctionnement Puissance de chauffage déclarée (*)/Saison plus froide, Coefficient de performance déclaré (*)/Saison plus à une température intérieure de 20 °C et une température froide, à une température intérieure de 20 °C et une extérieure Tj température extérieure Tj Tj = –7 °C...
Page 69
68 69 TABLEAU ERP MODÈLE : TAC-18CHSD/XAA1-I Informations requises pour les climatiseurs, à l’exception des climatiseurs à simple et double conduit Si la fonction comprend le chauffage : indiquer la saison de chauffage concernée par l’information. Fonction (indiquer si présente) Les valeurs indiquées doivent concerner une saison de chauffage à...
Page 70
Tj = limite de Tj = limite de COPd — fonctionnement fonctionnement Puissance de chauffage déclarée (*)/Saison plus froide, Coefficient de performance déclaré (*)/Saison plus à une température intérieure de 20 °C et une température froide, à une température intérieure de 20 °C et une extérieure Tj température extérieure Tj Tj = –7 °C...
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé...
CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
74 75 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° Description N° Description Borne PLAQUE DE FIXATION Fixation de câble Base Transformateur Déflecteurs verticaux Circuit imprimé principal Ventilateur transversal Boîtier électrique Support de palier Ensemble du capteur intérieur Évaporateur Moteur intérieur Face avant Couvercle du moteur intérieur Cache-vis Flexible d’évacuation...
Page 77
76 77 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Description Description N° N° Grille Support de vannes Couvercle supérieur Vanne à 3 voies Condenseur Couvercle du boîtier électronique Support du moteur extérieur Fixation de câble Moteur extérieur Borne Ventilateur à hélice Carte à circuits imprimés extérieure Panneau gauche Inducteur Panneau avant...
Page 79
78 79 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° Description N° Description Plaque de fixation Couvercle du boîtier électrique Base Borne Déflecteurs verticaux Fixation de câble Connecteur de déflecteurs verticaux Circuit imprimé principal Volet Boîtier électrique Ventilateur transversal Ensemble du capteur intérieur Support de palier Moteur intérieur Évaporateur...
Page 81
80 81 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° Description N° Description Grille Support de vannes Couvercle supérieur Vanne à 3 voies Condenseur Couvercle du boîtier électrique Support du moteur extérieur Fixation de câble Moteur extérieur Borne Ventilateur à hélice Carte à circuits imprimés extérieure Support de grille gauche Inducteur Panneau avant...
Page 84
Exklusiv von JUMBO: unsere starken Marken. Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen, sind das Resultat einer besonders sorgfältigen Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft all derer, die an der Entwicklung und Herstellung beteiligt sind.