Beko LBI 2201 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LBI 2201:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko LBI 2201

  • Page 9: Safety First

    Instructions for use Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 10: Electrical Requirements

    Instructions for use Electrical requirements circuit. WARNING- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the Before inserting the plug into the wall socket appliance, unless they are of the type make sure that the voltage and the frequency recommended by the manufacturer.
  • Page 11 Instructions for use Suggested From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm arrangement of food From Freezers 25 mm 3. Make sure that sufficient room is provided in the larder fridge around the appliance to ensure free air circulation. Guidelines for obtaining optimum storage and 4.
  • Page 12: Temperature Control And Adjustment

    Instructions for use Temperature control Before operating and adjustment Final Check Before you start using the appliance check that: Operating temperatures are controlled by the 1. The interior is dry and air can circulate freely thermostat knob (Fig. 2) and may be set at the rear.
  • Page 13: Getting To Know Your Appliance

    Instructions for use Defrosting Getting to know your appliance The larder refrigerator defrosts automatically. (Fig. 1) The defrosting water runs to the drain tube via a collection channel and is evaporated in a Movable shelves special container at the back of the appliance Light bulb and thermostat box During defrosting, water droplets may form at Chrisper cover...
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Instructions for use Cleaning and care Replacing the interior light bulb 1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the Should the light fail, switch off at the socket mains plug before cleaning. outlet and pull out the mains plug.
  • Page 15: Repositioning The Door

    Instructions for use up by about an inch and pull it off from the Do’s and don’ts side where there is an opening on the cover. • To remove a door tray, remove all the contents Clean your larder refrigerator regularly. and then simply push the door tray upwards from the base.
  • Page 16 Instructions for use Trouble - shooting Leave the door open for long periods Don't- as this will make the larder refrigerator more costly to run. If the appliance does not operate when switched Cover the shelves with any protective Don't- on, check;...
  • Page 17 Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. S›cherheit an erster stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
  • Page 18: Elektrische Voraussetzungen

    Gebrauchsanweisung Elektrische • Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen. Voraussetzungen WARNUNG! Luftöffnungen an Geräteum- und Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose –einbauten dürfen nicht abgedeckt werden. stecken, kontrollieren Sie, ob die auf der Leistungsplankette im Inneren des Geräts WARNUNG! Verwenden Sie außer der vom angegebene Stromstärke und –Leistung mit ihrer Hersteller empfohlenen, keine mechanischen...
  • Page 19: Vorschläge Für Das Einordnen Von Lebensmitteln Beim Vorratskühlschrank

    Gebrauchsanweisung Vorschläge für das werden könnte. • Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät einordnen von oder den Gerätekontrollen zu spielen. lebensmitteln beim vorratskühlschrank Aufstellungshinweise Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur 1. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Räumen auf, Einhaltung der Lebensmittelhygiene in welchen die Raumtemperatur während der berücksichtigen Sie bitte die folgenden Regeln...
  • Page 20: Einstellung Und Regelung Der Temperatur

    Gebrauchsanweisung Einstellung und 8. Zur besseren Aufbewahrung von Flaschen sind die Ablagen mit einer hinteren Begrenzung regelung der versehen und können schräggestellt werden. Beim Umsetzen die Ablage anheben, um die temperatur Tragenut freizumachen. 9. Um ein Ablagefach schrägzustellen, setzen Die Einstellung der Betriebstemperatur kann mit Sie den hinteren Teil der Ablage eine Stufe dem Thermostatknopf (Temperaturwahlschalter tiefer als den Vorderteil.
  • Page 21: Kennenlernen Des Geräts

    Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme Kennenlernen des geräts Abschließende Kontrolle (Abb. 1) Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Verstellbare Ablagen Die Füße müssen so eingestellt sein, daß das Thermostateinheit, Eisablagerung Gerät genau waagerecht steht. Deckplatte Der Innenraum muß trocken sein, und die Luft Obst- und Gemüsekorb muß...
  • Page 22: Auswechseln Der Glühlampe Für Die Innenbeleuchtung

    Gebrauchsanweisung Auswechseln der Reinigung und pflege glühlampe für die 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das innenbeleuchtung Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen. 2. Verwenden Sie zum Reinigen weder scharfe Sollte die im Innenraum vorhandene Glühlampe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, nicht funktionieren, dann schalten Sie das Gerät Haushaltsreiniger, andere Putzmittel oder...
  • Page 23: Wechseln Des Türanschlags

    Gebrauchsanweisung 10. Vermeiden Sie es in jedem Fall, Wechseln des • das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu türanschlags reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln, • es allzu hohen Temperaturen auszusetzen, • es mit scheuernden Substanzen zu putzen, Befolgen Sie nacheinander die einzelnen abzureiben o.ä.
  • Page 24 Gebrauchsanweisung Richtig: Lebensmittel, die einen starken Was sie bei problemen Geruch haben oder nicht austrocknen tun können sollen, in Poylethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln oder in Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht luftdichten Behältern lagern. funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch •der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt,...
  • Page 25 Notice d’emploi Félicitations ! Vous avez fait le bon choix en achetant un appareil de qualité qui a été conçu pour vous servir pendant de nombreuses années. La securite avant tout! NE branchez PAS votre appareil à la prise de courant électrique avant d’avoir enlevé...
  • Page 26: Installation Électrique

    Notice d’emploi Installation électrique structure de l’appareil. ATTENTION- N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre afin d’accélérer le processus Avant de brancher l’appareil à une prise murale, de dégivrage, autres que ceux recommandés assurez vous que le voltage et la fréquence par le fabricant.
  • Page 27 Notice d’emploi Guide de rangement Installation des aliments dans le 1. Ne gardez pas votre appareil dans une réfrigérateur garde- pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de 10°C (50°F) durant manger la nuit et/ou en particulier en hiver, comme il est conçu pour fonctionner à...
  • Page 28: Controle Et Reglage De La Temperature

    Notice d’emploi bouteilles. Soulevez la clayette pour la dégager Controle et reglage de des rainures afin de l’ajuster. la temperature 9. Pour faire basculer une clayette, placez l’arrière de la clayette un niveau en dessous Les températures de service sont contrôlées via de l’avant de la clayette.
  • Page 29: Mise En Service

    Notice d’emploi Description de votre Mise en service appareil Vérification finale (figure 1) Avant de mettre l’appareil en service, suivez les instructions suivantes: Clayettes amovibles 1. Vérifiez que l’intérieur est sec et que l’air Ampoule et boîtier du thermostat peut circuler librement à l’arrière. Couvercle du tiroir hermétique 2.
  • Page 30: Remplacemen De L'ampoule Interieure

    Notice d’emploi Remplacemen de Nettoyage et entretien l‘ampoule interieure 1. Nous vous recommandons de mettre l’appareil hors tension et de débrancher la Si la lampe ne fonctionne plus, mettez l’appareil fiche d’alimentation secteur de la prise de hors tension et débranchez la fiche courant avant de procéder au nettoyage.
  • Page 31: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Notice d’emploi Inversion du sens 11. Retrait du couvercle du compartiment pour produits laitiers et des balconnets de la porte d‘ouverture de la porte • Pour retirer le couvercle du compartiment pour produits laitiers, soulevez d’abord le Procédez par ordre numérique (figure 6). couvercle d’environ un pouce et retirez-le de la partie latérale, là...
  • Page 32: Depannage

    Notice d’emploi Depannage • Enveloppez convenablement le pain pour le garder frais. • Faites réfrigérer le vin blanc, la bière et Si l’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est mis l’eau minérale avant de servir. sous tension, vérifiez: • Que la fiche est bien branchée dans la prise A ne pas faire et que l’appareil est sous tension (pour vérifier •...
  • Page 33: Veiligheid Voor Alles

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keus voor een kwaliteitsapparaat, ontworpen om u vele jaren te dienen. Veiligheid voor alles! Sluit uw apparaat NIET aan op het elektriciteitsnet voordat alle verpakkingen en transportbeschermingen zijn verwijderd. • Laat het apparaat tenminste vier uur staan voordat u het inschakelt, zodat de compressorolie naar beneden kan stromen als het apparaat horizontaal is getransporteerd.
  • Page 34: Elektrische Vereisten

    Gebruiksaanwijzing Elektrische vereisten • Wij raden u aan bij uw gemeente te informeren naar de manier van verwijdering en de beschikbare voorzieningen. Voordat u de stekker in de wandcontactdoos doet, controleert u of het voltage en de frequentie WAARSCHUWING- Ventilatieopeningen in op het typeplaatje van het apparaat de behuizing van het apparaat of in de overeenkomen met de elektriciteitsvoorziening...
  • Page 35: Instructies Voor De Installatie

    Gebruiksaanwijzing Suggesties voor de • Laat kinderen niet spelen met het apparaat of de bedieningsknoppen. plaatsing van levensmiddelen in de Instructies voor de installatie voorraadkoelkast Met behulp van de hierna volgende richtlijnen 1. Het apparaat niet in een ruimte zetten waarin en aanbevelingen krijgt u de beste resultaten de temperatuur ’s nacht, en met name in de en hygiëne bij het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing Regeling en bijstelling 8. De schappen zijn aan de achterkant voorzien van stoppen en kunnen kantelen ten behoeve van de temperatuur van het bewaren van flessen. Til het schap op en reinig de gleuven wanneer u het apparaat De bedrijfstemperatuur wordt geregeld met de op orde brengt.
  • Page 37: Ken Uw Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Het apparaat voor de Ken uw apparaat (Fig. 1) eerste keer in gebruik nemen Uittrekbare schappen Lampje en thermostaatkastje Deksel groentelade Laatste controle Groentelade Voordat u het apparaat voor de eerste keer in Verstelbare deurschappen gebruik neemt, dient u de volgende punten na Vak voor eieren te lopen: Flessehouder...
  • Page 38: Schoonmaken En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Vervangen van het Schoonmaken en lampje van de onderhoud binnenverlichting 1. Het is raadzaam het apparaat uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken Als het licht niet werkt, de koelkast uitschakelen voordat u het gaat schoonmaken. en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing 11. Verwijderen van de deksel van het vak Terugplaatsen van de voor zuivelproducten en het bakje van de deur: deur • Om het deksel van het zuivelproductenvak te verwijderen, het deksel eerst ongeveer 2 Ga in de volgorde van de nummers te werk 1/2 cm oplichten en lostrekken van de zijkant, (Fig.
  • Page 40 Gebruiksaanwijzing Oplossen van Niet - Bewaar geen bananen in de koelkast. Niet - Bewaar geen meloen in de koelkast. problemen Meloen kan voor korte tijd gekoeld worden mits het goed verpakt is, om Indien het apparaat niet werkt wanneer het te voorkomen dat de geur op andere wordt ingeschakeld, moet u controleren of: producten wordt overgedragen.
  • Page 41 Brugsanvisning Tillykke med dit køleskab, der er designet til mange års brug. Sikkerhedsregler Emballagen og sikkerhedsbeslagene til transport skal fjernes, før køleskabet tilsluttes strømforsyningen. Det anbefales at vente mindst 4 timer med at starte apparatet således, at kølesystemet fungerer perfekt. For at undgå...
  • Page 42: Eltilslutning

    Brugsanvisning Installation Eltilslutning Netspændingen og strømforbruget skal svare Køleskabet må ikke installeres på et sted, hvor til angivelserne på typepladen, der er anbragt temperaturen kan komme under 10°C. inden i køleskabet. Sørg for at stikket forbliver let tilgængeligt. Apparatet er konstrueret til at fungere ved Undlad at bruge en multiadapterskinne eller temperaturer mellem +10°C og +32°C.
  • Page 43 Brugsanvisning Guide til opbevaring Vegetabilsk olie bør ikke anbringes på dørhylderne. Varerne skal være indpakkede af madvarer i eller tildækkede. Varme mad- og drikkevarer skal afkøles, før de anbringes i svaleskabet. viktualiekøleskabet Varer, der kan eksplodere, må ikke opbevares. Drikkevarer med høj alkoholprocent skal stå Det bedste resultat og den bedste lodret i lukkede beholdere.
  • Page 44: Beskrivelse Af Apparatet

    Brugsanvisning Beskrivelse af Igangsætning apparatet Før apparatet tages i brug, kontrolleres det at: (Fig.1) De indvendige rum er tørre, og at luft kan cirkulere frit bag apparatet. Flytbare hylder Køleskabet rengøres indvendigt (se “Rengøring Pære og termostatboks og Vedligeholdelse”). Låg til grøntsagsskuffen Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for Grøntsagsskuffen strømforsyningen.
  • Page 45: Udskiftning Af Pæren

    Brugsanvisning Rengøring og Afrimning vedligeholdelse Afrimningen af svaleskabet foregår automatisk. Afrimningsvandet ledes via en opsamlingskanal 1.Før man påbegynder nogen form for rengøring til afløbsslangen og ud i en beholder bag på eller vedligeholdelse, skal stikket tages ud af apparatet, hvor det fordamper. stikkontakten, eller elforsyningen afbrydes på...
  • Page 46 Brugsanvisning Advarsler og generelle •Skru forsigtigt skruen på kompressoren ud. •Løft bakken op. råd •Rengør den, og tør godt efter. •Bakken sættes på plads som ovenfor men i Husk at… omvendt orden. Rengøre svaleskabet regelmæssigt. Opbevare råt kød og fjerkræ under tilberedte Vending f døren varer og mejerivarer.
  • Page 47 Brugsanvisning Husk, ikke at… Fejlfindingsoversigt Opbevare bananer i køleskabet. Opbevare meloner i køleskabet. De kan dog Virker apparatet ikke, når det er tændt, afkøles kortvarigt i indpakket tilstand, så de kontrolleres det om: ikke afgiver smag til andre madvarer. Stikket sidder ordentligt i stikkontakten, og om Lade døren stå...
  • Page 48 Bruksanvisning Grattis till ditt val av denna kvalitetsprodukt från som du kommer ha glädje av många år. SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT ! Anslut inte din enhet till elnätet förrän samtliga förpacknings- och transportskydd tagits bort! • Innan du startar enheten bör du låta den stå och vila i minst 4 timmar så...
  • Page 49: Elektriska Krav

    Bruksanvisning ELEKTRISKA KRAV Innan du sätter in stickproppen i eluttaget ska INSTALLATIONSANVISNIN du försäkra dig om att spänningen och frekvensen som anges på enhetens typskylt överensstämmer med nätspänningen i din bostad. 1. Placera inte enheten i kalla rum där temperaturen kan sjunka under +10 ºC under Kontrollera så...
  • Page 50 Bruksanvisning REKOMMENDERAD 8. Hyllorna är försedda med stoppanordningar PLACERING AV LIVSMEDEL längst bak och kan lutas för att anpassas till I KYL-SVALSKÅPET förvaring av flaskor. Lyft upp hyllan för att frigöra fördjupningarna när du ska ställa in hyllans läge. Följande riktlinjer och rekommendationer hjälper 9.
  • Page 51 Bruksanvisning KONTROLL OCH START INSTÄLLNING AV Slutkontroll TEMPERATUREN Innan du sätter igång din enhet första gången ska du göra följande: Driftstemperaturen ställs in med hjälp av termostatratten (Bild 2). Närmare bestämt kan 1. Kontrollera att enheten är torr invändigt temperaturen ställas in mellan 1 och 5, som är och att luften kan cirkulera fritt på...
  • Page 52 Bruksanvisning AVFROSTNING ATT LÄRA KÄNNA DIN ENHET (Bild 1) Avfrostningen av kylen-svalen sker automatiskt. Avfrostningsvattnet leds till dräneringsröret via en uppsamlingskanal och förångas i en speciell Flyttbara hyllor behållare på baksidan av enheten. Glödlampa och termostatlåda Lock till frukt- och grönsakslåda Under avfrostningen kan det bildas Frukt–...
  • Page 53: Rengöring Och Underhåll

    Bruksanvisning RENGÖRING OCH ATT BYTA GLÖDLAMPA UNDERHÅLL Om den invändiga belysningen inte tänds stänger du av enheten och drar ut stickproppen. Vi rekommenderar att du stänger av enheten och drar ut stickproppen innan Kontrollera sedan om glödlampan är iskruvad rengöring sker. och sitter ordentligt i lamphållaren.
  • Page 54: Omhängning Av Dörr

    Bruksanvisning 10. Enheten får aldrig: ANVISNINGAR OCH • Rengöras med olämpliga rengöringsmedel ALLMÄNNA RÅD som innehåller till exempel bensin. • Utsättas för höga temperaturer. Tänk på att göra följande: • Rengöras med skurmedel eller andra slipande material. • Rengör din kyl-sval regelbundet. 11.
  • Page 55: Problemlösning

    Bruksanvisning Tänk på att inte göra följande: PROBLEMLÖSNING • Förvara inte bananer i kyldelen. Om din enhet inte fungerar kontrollerar du… • Förvara inte meloner i ditt kylskåp. Meloner • att stickproppen sitter ordentligt i uttaget kan kylas under kort tid under förutsättning att och att strömmen kommer fram (kontrollera t.ex.

Ce manuel est également adapté pour:

Lbi 2200 hca

Table des Matières