American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5 Manuel D'installation Et D'utilisation
American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5 Manuel D'installation Et D'utilisation

American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SpaLet Advanced Clean 2.5:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MD
SpaLet
Advanced Clean 2.5
Merci d'avoir choisi ce produit.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le à un endroit facile d'accès.
VEUILLEZ SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Si vous ne suivez pas les précautions de sécurité, un accident grave risque d'arriver, selon les circonstances.
Chacun des points suivants est extrêmement important pour la sécurité et doit être respecté.
En cas d'accident en raison d'une mauvaise utilisation du produit, American Standard n'assume aucune
responsabilité pour les dommages.
©2017 AS America Inc.
SPALET est une marque déposée d'AS America, Inc.
760295-100 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5

  • Page 1 Si vous ne suivez pas les précautions de sécurité, un accident grave risque d’arriver, selon les circonstances. Chacun des points suivants est extrêmement important pour la sécurité et doit être respecté. En cas d’accident en raison d’une mauvaise utilisation du produit, American Standard n’assume aucune responsabilité pour les dommages.
  • Page 2: Table Des Matières

    INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES 1. Mesures de sécurité importantes ........2. Description du produit ............3. Installation de ce produit ............. Exigences d’installation ..............6 Contenu ....................... 6 Disjoncteur différentiel de fuite à la terre............7 Alimentation électrique ................... 7 Mise à la terre ....................7 Emplacement d’installation ................
  • Page 3: Mesures De Sécurité Importantes

    1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, et en particulier en présence d’enfants, il faut toujours suivre les précautions de sécurité de base. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Les termes de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous avertir des différents dangers : DANGER–...
  • Page 4: Pour Réduire Le Risque De Blessure Mineure Ou De Dommage Matériel

    6. Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération du produit. S’il y a des peluches ou des cheveux dans les ouvertures d’aération, enlevez-les immédiatement. 7. N’utilisez jamais ce produit lorsque vous dormez ou vous sentez somnolent. 8. N’insérez jamais d’objet dans les ouvertures ou la conduite. 9.
  • Page 5: Description Du Produit

    2. Description du produit Ce produit incorpore plusieurs fonctions pour améliorer l’hygiène de toilette et le confort. Il s’agit notamment du nettoyage arrière, du nettoyage avant et du siège chauffant, sans oublier les commandes pour ces fonctions. Ce produit comprend un siège (avec système de chauffage, couvercle et cordon d’alimentation), le matériel requis pour installer le siège sur une toilette et le raccorder à...
  • Page 6: Installation De Ce Produit

    3. Installation du produit Exigences d’installation Avant d’installer ce produit, assurez-vous de répondre aux exigences d’installation suivantes. Contenu Retirez les pièces de la boîte et vérifi ez qu’il ne manque pas de pièces à partir de la liste (plus bas). Vérifi ez bien l’état des pièces.
  • Page 7: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution, car elle donne à l’électricité un chemin de sortie. Le cordon de ce produit est muni d’un fi l et une prise de mise à la terre.
  • Page 8: Conditions D'utilisation De La Conduite D'eau

    Conditions d’utilisation de la conduite d’eau 1. Mesure de la dimension de la toilette. de 5-1/8 à 7-1/2 po Selon la dimension de la toilette, il se peut qu’il ne (de 130 à 190 mm) soit pas possible d’installer ce produit. Vérifi ez si les dimensions de la toilette correspondent aux mesures dans la fi gure de droite.
  • Page 9: Décomposition Illustrée Des Pièces

    Décomposition illustrée des pièces Vue d’ensemble Parechoc de couvercle Réservoir de toilette Couvercle Capteur du siège (intégré) Prise de courant Obturateur de buses Siège Jonction en T Buse Conduite d’eau (nettoyage arrière) (avec jonction en T) Cuvette Robinet d’arrêt Buse (nettoyage avant) Crépine Crépine...
  • Page 10: Télécommande

    Télécommande PRESSION POSITION DE STOP NETTOYAGE MISE EN ÉCONOMIE DU JET LA BUSE MARCHE D’ÉLECTRICITÉ Arrête les Sert au Il existe 5 Réglage de la fonctions de nettoyage Activation / Économies positionnements pression du jet désactivation nettoyage Arrière. d’énergie de la buse avant et arrière du siège SÉCHER...
  • Page 11: Installation

    Installation 1. Outils requis Ayez à disposition les outils suivants : clé à molette, tournevis cruciforme, tournevis plat. 2. Installation du raccord Écrou borgne du côté cuvette de liaison Conduite d’eau du réservoir 1) Fermez complètement le robinet de sectionnement. Robinet de sectionnement (2) Tirez la chasse et videz complètement le...
  • Page 12: Installation De La Conduite D'eau Au Siège Spalet

    3. Installation de la conduite d’eau au siège SpaLet 1) Branchez la conduite d’eau du Figure d’installation siège SpaLet à la douille du raccord d’alimentation en eau. Joint d’alimentation DOUILLE DE RACCORD en eau D’ALIMENTATION EN EAU Plastique Pince Pince Conduite d’eau Douille de conduite...
  • Page 13: Installation Du Siège Spalet

    4. Installation du siège SpaLet (1) Enlever le siège déjà en place. Figure d’installation 1) Enlevez les écrous des boulons de Boulon fi xation du siège, les anneaux et la d’installation du siège garniture arrondie. 2) Levez et enlevez le siège en Support soulevant les boulons de fi xation Plaque...
  • Page 14: Installation De La Télécommande

    5. Installation de la télécommande (1) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et installez-y deux piles AA. MISE EN GARDE • Installez les piles selon l’orienta- tion des polarités. (2) Installez le support de la télécom- Arrière mande sur le mur à l’endroit que Revêtement vous préférez.
  • Page 15 Si vous installez le support sur du contreplaqué de 0,20 po (5 mm) ou Contreplaqué : 0,24 po (6 mm)-dia. moins d’épaisseur ou sur du gypse : Gypse : 0,20 po (5 mm)-dia. 1) Dans du contreplaqué, percez des trous Ancrage en plastique d’un diamètre de 0,24 po (6 mm);...
  • Page 16: Vérifi Cation Du Fonctionnement

    Vérifi cation du fonctionnement Suivez la procédure ci-dessous après l’installation. 1.Branchez le cordon d’alimentation à la prise. Vérifiez que la DEL du siège s’allume. Prise de courant 2.Vérifiez le jet de buse arrière et avant. (1) Vérifiez la fonction de nettoyage. 1) Appuyez votre avant-bras sur le siège de toilette et Appuyez ici sur le siège...
  • Page 17 MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Information supplémentaire importante................. 18 Fonctions de l’appareil .................19 Télécommande ......................19 Préparation avant utilisation ...................20 Utilisation des fonctions de base ...................21 Séchoir à air chaud .......................23 Utilisation des fonctions pratiques .................24 Autres fonctions pratiques .....................25 En cas de gel ou de longue absence, vider l’eau ............26 Entretien de l’appareil ................28 Nettoyage du siège Unit ....................28...
  • Page 18: Information Supplémentaire Importante

    Information supplémentaire importante Cet appareil est muni d’un capteur qui empêche Avant et après le nettoyage, lorsqu’on appuie la production de jets d’eau si personne n’est sur le bouton de réglage de température de assis sur le siège. Ce capteur empêche l’eau, etc., la buse produit un jet d’eau.
  • Page 19: Fonctions De L'appareil

    Fonctions de l’appareil Télécommande NETTOYAGE MISE EN MARCHE Pour le nettoyage arrière seulement. Mise en marche/arrêt Appuyez deux fois pour obtenir la fonction d’oscillation. BIDET STOP Pour le nettoyage avant. Fonction d’arrêt Appuyez deux fois pour obtenir la fonction d’oscillation. Appuyez trois fois pour obtenir la fonction de super oscillation.
  • Page 20: Préparation Avant Utilisation

    Préparation avant utilisation Réaliser les opérations suivantes avant d’utiliser le siège SpaLetMD vous permettra de l’utiliser avec confort. STOP (éteindre l’appareil) Appuyez sur le bouton STOP pour allumer ou éteindre l’appareil. * Si l’appareil est allumé, le voyant DEL du panneau indicateur sera allumé. * Lorsque vous brancherez le cordon d’alimentation à...
  • Page 21: Utilisation Des Fonctions De Base

    Utilisation des fonctions de base Nettoyage Bidet Le jet d’eau provient de la buse de Le jet d’eau provient de la buse de nettoyage avant. nettoyage arrière. Appuyez sur le bouton Nettoyage. Appuyez sur le bouton Bidet. Appiuyez sur le bouton de réglage de la pression du jet [+] ou [-] pour régler la pression du jet.
  • Page 22: Nettoyage Avec Massage

    Nettoyage avec massage La pression de l’eau passe d’élevée à basse durant le nettoyage arrière pour produire un effet de pulsation. Appuyez sur le bouton « Massage » pendant le nettoyage arrière. Pour arrêter le jet de massage, appuyez de nouveau sur le bouton «...
  • Page 23: Séchoir À Air Chaud

    Séchoir à air chaud 2. Appuyez de nouveau sur le bou- 1. Appuyez sur le bouton « Séchoir ». ton « Séchoir » pour modifier la température. L’appareil produira un jet d’air chaud pour le séchage après le nettoyage à l’eau. L’indicateur passera au niveau suivant chaque fois que le bouton sera appuyé...
  • Page 24: Utilisation Des Fonctions Pratiques

    Utilisation des fonctions pratiques Bouton ECO Option d’économies Réduisez la consommation d’électricité en éteignant les dispositifs de chauffage d’énergie à un bouton : de l’eau et du siège pendant 8 heures. Les réglages reviendront automatiquement comme avant une fois les 8 heures écoulées. Option d’économies d’énergie à...
  • Page 25: Autres Fonctions Pratiques

    Autres fonctions pratiques Veilleuse Le siège SpaLet est muni d’une veilleuse que l’on peut allumer au besoin. 1. Pour allumer la veilleuse, appuyez sur le bouton [Veilleuse] de la télécommande. 2. Pour éteindre la veilleuse, appuyez de nouveau sur le bouton [Veilleuse] de la télécommande. [Veilleuse] Configuration du signal de la télécommande en présente de plusieurs appareils côte à...
  • Page 26: En Cas De Gel Ou De Longue Absence, Vider L'eau

    En cas de gel ou de longue absence, vider l’eau. En cas de gel l’hiver Par temps froid, il se peut que l’eau dans le siège SpaLet gèle et endommage l’appareil. Pour éviter les dommages causés par le gel, veuillez suivre la procédure suivante. Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant.
  • Page 27: Drainage De L'eau Pour Éviter Le Gel

    Drainage de l’eau pour éviter le gel Suivre la procédure suivante pour drainer l’eau et débrancher l’électricité dans les circonstances suivantes. ● Le siège SpaLet ne sera pas utilisé pendant une longue période parce que vous partez en vacances. Une longue période sans utilisation de l’appareil peut rendre l’eau contaminée. Les contaminants peuvent créer des dépôts sur la toilette.
  • Page 28: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil Nettoyage du siège Nettoyage des buses a) Le siège SpaLet doit être EN MARCHE pour Essuyez périodiquement le siège avec nettoyer les buses. un linge doux humecté d’eau. b) Levez le couvercle et le siège de toilette. c) Pour nettoyer les buses sans s’asseoir sur le siège, appuyez sur le bouton «...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien Du Fi Ltre Désodorisant

    Nettoyage et entretien du fi ltre désodorisant Nettoyer le fi ltre désodorisant 1. Débranchez l’appareil de la prise de courant 5. Réinstallez le fi ltre à la base du siège de et fermez le robinet d’arrêt. toilette. 2. Enlevez le siège de la toilette. 3.
  • Page 30: Nettoyer La Crépine D'entrée

    Nettoyer la crépine d’entrée Si la pression d’eau baisse au fi l du temps, nettoyez la crépine en suivant ces instructions. Nettoyer la crépine d’entrée 1. Fermez le robinet de sectionnement pour 3. Rincez la crépine pour couper l’eau. enlever la saleté qui s’est accumulée à...
  • Page 31: Nettoyage Des Surfaces Couvertes Par Le Couvercle Et L'appareil

    Nettoyage des surfaces couvertes par le couvercle et l’appareil Lors du nettoyage de cet appareil, n’oubliez pas de le débrancher de la prise de courant. MISE EN GARDE Il est facile d’enlever le couvercle pour le nettoyer, ainsi que les pièces en bloc. Enlevez le couvercle Levez le couvercle, déplacez-le vers la Tenez le couvercle avec les deux mains...
  • Page 32: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Remplacement des piles de la télécommande Lorsque les piles sont faibles, le voyant DEL de l’état des piles clignote. Cet indicateur clignote uniquement lorsque les piles sont faibles. Les piles fournies ont servi aux essais de l’appareil; elles ont donc un peu moins d’électricité que des piles normales. Selon l’éclairage de la pièce, il est parfois difficile de voir le voyant DEL de l’état des piles clignoter.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Certains des éventuels problèmes sont faciles à régler. Avant de demander une réparation, vérifiez les solutions suivantes. Si ce dépannage ne parvient pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le représentant du service à la clientèle de votre région. Toutes les fonctions Problème Cause...
  • Page 34: Désodorisant

    Séchoir Problème Cause Solution Modifi ez votre positionnement sur le siège; Le capteur du siège ne détecte par exemple, asseyez-vous encore plus vers pas d’utilisateur. Le séchoir ne l’arrière. fonctionne pas. Le capteur du siège n’est Ajustez votre position, posture, etc. pas activé.
  • Page 35: Caractérisitiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type de produit Télécommande Code de produit 8012A60GRC-020 Tension nominale 120 V c.a. 60 Hz Puissance nominale 1300 W Min. 9 psi (0,06 MPa) Pression d’écoulement Échelle de pression d’entrée d’eau Max. 108 psi (0,75 MPa) Pression hydrostatique Échelle de température de la pièce 32°F~104°F (0°C~40°C) long.
  • Page 36 été installé selon les instructions d’ A merican Standard; ou s’il a été modifi é par rapport au produit fourni par American Standard. La garantie est annulée si le produit fait défaut en raison d’une pièce usée comme la garniture, les fusibles et les piles.

Table des Matières