Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CP STENT
COARCTATION OF THE AORTA
The ACC/AHA 2008 Guidelines for the Management of Adults With Congenital
Heart disease recommends a yearly follow-up and additional imaging of the
Coarctation site by CT or MRI every 5 years or less.
Instructions for use .............................................. 2
Mode d'emploi ..................................................... 7
Istruzioni per l'uso ..............................................13
Gebrauchsanweisung .........................................19
Instrucciones de utilización .................................25
Bruksanvisning ...................................................31
Brugsanvisning ...................................................36
Gebruiksaanwijzing ............................................41
Instruções de utilização ......................................46
Kullanım Talimatları ............................................52
Οδηγιες χρησης ..................................................57
CAUTION: Federal (USA) Law restricts this
device to sale by or on the order of a
physician.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NuMED CP STENT

  • Page 1: Table Des Matières

    CP STENT ® COARCTATION OF THE AORTA Instructions for use ..........2 Mode d’emploi ............. 7 Istruzioni per l’uso ..........13 Gebrauchsanweisung .........19 Instrucciones de utilización .........25 Bruksanvisning ...........31 Brugsanvisning ...........36 Gebruiksaanwijzing ..........41 Instruções de utilização ........46 Kullanım Talimatları ..........52 Οδηγιες χρησης ..........57...
  • Page 2: Contraindications

    • Stenosis diameter >20% of the adjacent vessel diameter. DESCRIPTION The CP Stent is balloon expandable and intended for permanent implant. The CP Stent is composed of heat treated 90% platinum/10% iridium wire that is arranged in laser welded rows with a “zig” pattern. The number of zigs in a row can be varied and will impact the strength of the stent as well as the eventual expanded diameter and percent stent shortening, while the number of rows will determine the unexpanded length of the stent.
  • Page 3: Mri Safety Information

    In nonclinical testing, the image artifact caused by the device extends approximately 3 mm from the CP Stent when imaged with a spin echo pulse sequence and 6 mm when imaged with a gradient echo pulse sequence and a 3 T MRI System. The lumen of the device was obscured.
  • Page 4 10 zig stents. RETURN OF EXPLANTED DEVICE: NuMED, Inc. is interested in obtaining recovered CP Stents. Place the explanted device in a container or vial immediately after excision. For further instructions on the return of an explanted device, contact RA Manager, NuMED, Inc.
  • Page 5 13.68 14.88 15.93 18.06 20.07 11.62 13.87 15.06 16.19 11.80 13.98 12.04 *This data is based on testing performed using the NuMED BIB ® Stent Placement Catheter. The figures in bold face represent the stent ID @ Rated Burst Pressure.
  • Page 6 26.81 27.44 29.94 23.34 25.44 *This data is based on testing performed using the NuMED BIB ® Stent Placement Catheter. The figures in bold face represent the stent ID @ Rated Burst Pressure. FOR ALL NuMED CATHETERS AN INFLATION DEVICE WITH PRESSURE GAUGE SHOULD BE USED.
  • Page 7: Contre-Indications

    DESCRIPTION Le CP Stent est un stent à ballon extensible et conçu comme implant permanent. Le CP Stent est constitué d’un fil d’alliage à 90 % de platine et 10 % d’iridium traité thermiquement, disposé en rangées soudées au laser avec un motif en zigzag.
  • Page 8: Informations Concernant La Securite De L'irm

    Sur la base de tests et d’une modélisation non cliniques, dans les conditions d’exploration définies plus haut, on s’attend à ce que le CP Stent produise une élévation de temperature in vivo maximum inférieure à 2 °C après 15 minutes d’exploration continue.
  • Page 9: Retour Des Dispositifs Explantés

    8 zig, et de 30 mm pour les stents 10 zig. RETOUR DES DISPOSITIFS EXPLANTÉS : NuMED, Inc. s’intéresse à la récupération des CP Stents. Placer le dispositif explanté dans un conteneur ou un tube immédiatement après l’excision. Pour des instructions supplémentaires sur le retour d’un dispositif explanté, contacter RA Manager, NuMED, Inc.
  • Page 10 Tableau des raccourcissements du CP Stent ® à la dilatation CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 (Longueur du (Longueur du (Longueur du (Longueur du (Longueur du Diamètre stent après stent après stent après stent après stent après du ballon expansion) expansion)
  • Page 11 16,19 11,80 13,98 12,04 *Ces données reposent sur les tests réalisés avec le cathéter de placement de stent NuMED BIB ® Les valeurs indiquées en caractères gras représentent le diamètre du stent gonflé à la pression maximale avant éclatement (RBP).
  • Page 12: Introducteur Requis Avec Cp Stent Nu

    27,44 29,94 23,34 25,44 *Ces données reposent sur les tests réalisés avec le cathéter de placement de stent NuMED BIB ® Les valeurs indiquées en caractères gras représentent le diamètre du stent gonflé à la pression maximale avant éclatement (RBP).
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO Istruzioni per l’uso INDICAZIONI Posizionamento in caso di coartazione nativa e/o ricorrente dell’aorta in pazienti affetti dale seguenti condizioni cliniche: • Stenosi aortica responsabile di restringimenti anatomici significativi, determinati mediante angiografia o produzione non invasiva di immagini (ecocardiografia, MRI, TC). •...
  • Page 14 2,0 W/kg per 15 minuti di scansione (modalità operativa normale) Sulla base di test e modelli non clinici, alle condizioni di scansione sopracitate, è previsto che il CP Stent produca un aumento massimo di temperatura in vivo inferiore a 2 °C dopo 15 minuti di scansione continua.
  • Page 15 RESA DEL DISPOSITIVO RIMOSSO: NuMED Inc. è interessata alla restituzione, da parte del cliente, degli stent CP rimossi. Sistemare il dispositivo espanso in un contenitore o in un flacone subito dopo la rimozione. Per maggiori istruzioni sulla resa di un dispositivo rimosso, contattare RA Manager, NuMED, Inc.
  • Page 16 Tabella accorciamento CP Stent ® CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 Diametro (Lunghezza (Lunghezza (Lunghezza (Lunghezza (Lunghezza dello stent dopo dello stent dopo dello stent dopo dello stent dopo dello stent dopo palloncino espansione) espansione) espansione) espansione) espansione) gonfio Accorciamento Accorciamento...
  • Page 17 16,19 13,98 11,80 12,04 *I dati sono ricavati da test eseguiti con il catetere di posizionamento dello stent NuMED BIB ® Le cifre in grassetto rappresentano il diametro interno (ID) dello stent alla pressione nominale di rottura (RBP). CP Stent Tabella dimensioni palloncini 10 ‘zigzag’...
  • Page 18 CP Stent a 8 ‘zigzag’ ® DIAMETRO INTRODUTTORE INTRODUTTORE PALLONCINO PER STENT PER STENT CATETERE DI CP NON RIVESTITI CP RIVESTITI POSIZIONAMENTO BIB E DIMENSIONI INTRODUTTORE 12MM (8F) 14MM (8F) 15MM (9F) 16MM (9F) 18MM (10F) 20MM (10F) 22MM (11F)
  • Page 19: Gebrauchsanweisung

    DEUTSCH Gebrauchsanweisung INDIKATION Diese Gefäßstütze eignet sich bei angeborener und/oder wiederkehrender Aortenisthmusstenose bei Patienten mit den folgenden klinischen Zuständen: • Aortenstenose mit signifikanter anatomischer Verengung, die durch Angiographie oder ein nichtinvasives bildgebendes Verfahren wie Ultraschall-Echokardiographie, Kernspintomographie und Computer- Tomographie festgestellt wird; •...
  • Page 20 • Endokarditis • Zerebrovaskulärer Vorfall ANGABEN ZUR MRT-SICHERHEIT Nicht-klinische Tests und Modellversuche haben ergeben, dass der CP Stent bedingt Mrsicher ist. Ein Patient, der dieses Produkt trägt, kann sich in einem MR-System, das die folgenden Bedingungen erfüllt, gefahrlos untersuchen lassen: •...
  • Page 21 NuMed, Inc. nimmt explantierte CP-Gefäßstützen zurück. Geben Sie die explantierte Gefäßstütze unmittelbar nach der Entnahme in einen Behälter oder in ein Fläschchen. Weitere Informationen zur Rückgabe explantierter Gefäßstützen erteilt RA Manager, NuMED, Inc. 2880 Main Street, Hopkinton, New York, 12965, USA. Telefonnummer: 001-315-328-4491.
  • Page 22 CP Stent ® Verkürzungstabelle CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 (Länge der (Länge der (Länge der (Länge der (Länge der Durchmesser Gefäßstütze Gefäßstütze Gefäßstütze Gefäßstütze Gefäßstütze nach nach nach nach nach aufgeblasenen Aufdehnung) Aufdehnung) Aufdehnung) Aufdehnung) Aufdehnung) Ballons Verkürzung Verkürzung Verkürzung Verkürzung...
  • Page 23 14,88 15,93 11,62 13,87 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 *Diese Daten basieren auf Tests, die mit dem NuMED BIB Katheter ® zum Einsetzen von Gefäßstützen durchgeführt wurden. Die fett gedruckten Zahlen geben den Innendurchmesser der Gefäßstütze bei maximalem Arbeitsdruck an.
  • Page 24 24,87 26,81 23,34 27,44 29,94 25,44 *Diese Daten basieren auf Tests, die mit dem NuMED BIB Katheter ® zum Einsetzen von Gefäßstützen durchgeführt wurden. Die fett gedruckten Zahlen geben den Innendurchmesser der Gefäßstütze bei maximalem Arbeitsdruck an. FÜR SÄMTLICHE NuMED KATHETER SOLLTE EIN INFLATOR MIT DRUCKMESSER VERWENDET WERDEN.
  • Page 25: Instrucciones De Utilización

    DESCRIPCIÓN El stent CP es expansible con balón y se usa como implante permanente. El CP Stent está formado por una guía elaborada con una aleación de 90% de platino y 10% de iridio tratada con calor que se distribuye en filas soldadas por láser con un patrón en zigzag.
  • Page 26 éste. En las pruebas no clínicas, el artefacto de la imagen causado por el dispositivo se extiende unos 3 mm desde el CP Stent en una exploración de secuencia de pulsos de spin eco y unos 6 mm en una exploración de secuencia de pulsos en gradiente de eco con un sistema de resonancia magnética de 3 T.
  • Page 27 Los stent y sus accesorios se venden “tal cual”. El comprador asume completamente el riesgo con relación a la calidad y rendimiento del stent. NuMED no concede ningún tipo de garantía, tanto expresa como implícita, con relación a los catéteres y accesorios, incluyendo, entre otras, toda garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito determinado.
  • Page 28 Tabla de perfiles del CP Stent ® CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 (Longitud del (Longitud del (Longitud del (Longitud del (Longitud del Diámetro stent después stent después stent después stent después stent después del Balón de la de la de la...
  • Page 29 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 *Estos datos están basados en pruebas realizadas con el catéter NuMED BIB ® para colocación de stent. Los datos en negrita representan el DI del stent en la presión nominal de rotura. CP Stent ®...
  • Page 30 CP Stent de 8 Zigzag ® DIÁMETRO DEL INTRODUCTOR INTRODUCTOR CATÉTER BALÓN BIB Y NECESARIO CON REQUERIDO CON TAMAÑO DEL STENT STENT INTRODUCTOR CP DESNUDO CP CUBIERTO 12MM (8F) 14MM (8F) 15MM (9F) 16MM (9F) 18MM (10F) 20MM (10F) 22MM (11F)
  • Page 31: Bruksanvisning

    SVENSKA Bruksanvisning INDIKATIONER Indikeras för implantation i den naturliga och/eller tillbakalöpande aortakoarktionen hospatienter med följande kliniska tillstånd: • Aortastenos som resulterar i betydande anatomisk förträngning bestämd genom angiografi eller icke-invasiv avbildning, d.v.s. ekokardiografi, magnetresonansavbildning (MRI) eller CT-avsökning; • Aortastenos som resulterar i hemodynamiska förändringar som medför systolisk tryckstegring, systemisk hypertoni eller förändrad funktion hos den vänstra ventrikeln;...
  • Page 32 • Cerebrovaskulär incident MR-SÄKERHETSANVISNINGAR Icke-kliniska tester och modellering har visat att CP Stent är MR-villkorlig. En patient med denna enhet kan skannas utan risk i ett MR-system som uppfyller nedanstående villkor: • statiskt magnetfält på 1,5 tesla och 3 tesla •...
  • Page 33 Ingen person äger rätt att binda NuMED till någon garanti eller framställning med avseende på katetrar och tillbehör.
  • Page 34 19,42 21,98 24,68 18,06 20,07 11,33 13,68 14,88 15,93 11,62 13,87 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 *Dessa uppgifter baseras på tester med NuMED BIB ® stentplaceringskateter. De siffror som återges i fet stil anger stentens innerdiameter vid det nominella bristningstrycket.
  • Page 35 25,80 24,87 26,81 27,44 29,94 23,34 25,44 *Dessa uppgifter baseras på tester med NuMED BIB ® stentplaceringskateter. De siffror som återges i fet stil anger stentens innerdiameter vid det nominella bristningstrycket. ALLA NuMED-KATETRAR SKA ANVÄNDAS MED EN UPPBLÅSNINGSANORDNING MED TRYCKMÄTARE.
  • Page 36: Brugsanvisning

    • Stenosediameter > 20 % af den tilstødende kardiameter. BESKRIVELSE CP-stentballonen kan udvides og er beregnet til permanent implantation. CP Stent består af varmebehandlet 90 % platin/10 % iridium-wire, der er placeret I lasersvejsede rækker i et ”siksakket” mønster. Antallet af siksakker i en række kan ændres og påvirker stentstyrken samt den eventuelt udvidede diameter og procent...
  • Page 37 • Cerebrovaskulær hændelse OPLYSNINGER OM SIKKERHED AF MR-SCANNING Ikke-kliniske tests og modellering har vist, at CP Stent er MR-betinget. En patient med dette implantat kan scannes sikkert i et MR-system, der opfylder de følgende betingelser: • Statisk magnetfelt på 1,5 Tesla og 3 Tesla •...
  • Page 38 RETURNERING AF EKSPLANTERET ANORDNING: NuMED, Inc. er interesseret i at få brugte CP-stente tilbage. Placer det udtagne udstyr i en beholder eller et hætteglas straks efter udskæring. For yderligere oplysninger vedrørende returnering af udtaget udstyr kontaktes RA Manager, NuMED, Inc. 2880 Main Street, Hopkinton, New York, 12965, USA. Telefonnummer: 315-328-4491.
  • Page 39 14,55 15,68 17,64 19,42 21,98 24,68 11,33 13,68 14,88 15,93 18,06 20,07 11,62 13,87 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 *Disse data er baseret på testning udført med NuMED BIB ® stent-placeringskateter. De fremhævede tal viser stent-id ved det nominelle sprængningstryk.
  • Page 40 24,87 26,81 23,34 27,44 29,94 25,44 *Disse data er baseret på testning udført med NuMED BIB ® stent-placeringskateter. De fremhævede tal viser stent-id ved det nominelle sprængningstryk. DET GÆLDER FOR ALLE NuMED-KATETRE, AT INSUFFLERINGSUDSTYR MED TRYKMÅLER SKAL ANVENDES. CP Stent 8 ZIG ®...
  • Page 41: Gebruiksaanwijzing

    • Diameter van stenose >20% van de diameter van het aangrenzende bloedvat. BESCHRIJVING CP stent is ballon-expandeerbaar en bestemd voor permanente implantatie De CP Stent bestaat uit met hitte bewerkt draad van 90% platina en 10% iridium, dat in met laser gelaste rijen in een zigzagpatroon is geordend.
  • Page 42 2,0 W/kg bedraagt gedurende 15 minuten scannen (normale bedrijfsmodus) Op basis van niet-klinische tests en modelling wordt verwacht dat de CP Stent onder de hierboven gedefinieerde scanvoorwaarden een maximale in-vivotemperatuurstijging van minder dan 2 °C veroorzaakt na 15 minuten continu scannen.
  • Page 43 De stents en accessoires worden verkocht in hun huidige conditie. Het gehele risico betreffende de kwaliteit en de prestaties van de stent berust bij de koper. NuMED wijst alle uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties met betrekking tot de katheters en de accessoires af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot alle stilzwijgende garanties op verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
  • Page 44 14,88 15,93 18,06 20,07 11,62 13,87 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 *Deze gegevens zijn gebaseerd op tests uitgevoerd met de NuMED BIB ® catheter voor stentplaatsing. De vetgedrukte waarden geven de binnendiameter van de stent bij de nominale barstdruk weer.
  • Page 45 26,81 27,44 29,94 23,34 25,44 *Deze gegevens zijn gebaseerd op tests uitgevoerd met de NuMED BIB ® catheter voor stentplaatsing. De vetgedrukte waarden geven de binnendiameter van de stent bij de nominalebarstdruk weer. EEN VULINSTRUMENT MET DRUKMETER DIENT MET ALLE NuMED KATHETERS TE WORDEN GEBRUIKT.
  • Page 46: Contraindicações

    • Diâmetro da estenose >20% do diâmetro dos vasos adjacentes. DESCRIÇÃO O CP Stent é um balão expansível e destinado a implantes permanentes. O CP Stent é composto por fio de platina (90%) e irídio (10%), tratado termicamente, disposto em filamentos fundidos a laser, em zigzag. O número de voltas em cada filament pode variar, afectando a resistência do stent, bem como o eventual diâmetro...
  • Page 47: Instruções De Utilização

    RM é de 2,0 W/kg durante 15 minutos de exame (modo de funcionamento normal) Com base em testes e na criação de modelos não clínicos, nas condições de exame supramencionadas, prevê-se que o CP Stent produza um aumento máximo da temperatura in vivo inferior a 2 °C após 15 minutos de exame contínuo.
  • Page 48 RA Manager, NuMED, Inc. 2880 Main Street, Hopkinton, Nova Iorque, 12965. Tel: 315-328-4491. AVISO: Os stents NuMED são colocados no ambiente extremamente hostil do corpo humano. As falhas de funcionamento dos stents podem ter uma variedade de causas, incluindo, entre outras, complicações médicas ou avaria do stent por fractura ou embolização.
  • Page 49 Tabela de Encurtamento Prévio do CP Stent ® CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 (Comprimento (Comprimento (Comprimento (Comprimento (Comprimento Diâmetro do stent após do stent após do stent após do stent após do stent após do balão expansão) expansão) expansão) expansão) expansão)
  • Page 50 Tabela de dimensionamento do balão de 8 zig do CP Stent ® ID do Stent (mm) Pressão Diâmetro Diâmetro Diâmetro Diâmetro Diâmetro Diâmetro Diâmetro Diâmetro do balão 12mm 14mm 15mm 16mm 18mm 20mm 22mm 24mm interno RBP = 7,0 RBP = 6,0...
  • Page 51 CP Stent 8 Zig ® DIÂMETRO DO BALÃO INTRODUTOR INTRODUTOR DO CATETER DE ENTREGA NECESSÁRIO NECESSÁRIO BIB E TAMANHO DO COM CP STENT INTRODUTOR CP STENT COBERTO 12MM (8F) 14MM (8F) 15MM (9F) 16MM (9F) 18MM (10F) 20MM (10F) 22MM (11F)
  • Page 52: Kullanım Talimatları

    • Darlık çapının, bitişik damar çapından %20 büyük olması. AÇIKLAMA CP Stenti şişirilebilen bir balondur ve kalıcı implant amacıyla tasarlanmıştır. CP Stent, %90 platin / %10 iridyum telin ısıtılıp lazerle zig-zak şeklinde kaynak yapılarak sıkıca birleştirilmesinden oluşmuştur. Bir sıradaki zig- zakların sayısı...
  • Page 53: Kullanim Tali̇mati

    • Endokardit • Serebrovasküler Olay MRG GÜVENLİK BİLGİSİ Klinik olmayan testler ve modelleme CP Stent’in MR Koşullu olduğunu göstermiştir. Bu cihazın bulunduğu bir hasta aşağıdaki koşulları karşılayan bir MR sisteminde güvenle taranabilir: • Statik manyetik alan 1,5 T ve 3 T •...
  • Page 54 Numed çıkarılmış CP stentleri toplamakla ilgilenir. Çıkarma işleminden sonra çıkarılan aleti derhal bir kap veya özel bir şişe içine koyunuz. Çıkarılan aletin geri dönüşüne ait detaylı bilgi almak için; RA Manager, NuMED Inc. 2880 Main Street, Hopkinton, New York, 12965 adresine başvurun veya 315-328-4491 numaralı telefonu arayınız.
  • Page 55 19,42 21,98 24,68 11,33 13,68 14,88 15,93 18,06 20,07 11,62 13,87 15,06 16,19 11,80 13,98 12,04 ® * Bu değerler, NuMED BIB Stent yerleştirme kateterinin performasına göre test edilerek hazırlanmıştır. Koyu yazılmış değerler, Nominal Patlama Basıncında stent iç çapını göstermektedir.
  • Page 56 23,34 27,44 29,94 25,44 ® * Bu değerler, NuMED BIB Stent yerleştirme kateterinin performasına göre test edilerek hazırlanmıştır. Koyu yazılmış değerler, Nominal Patlama Basıncında stent iç çapını göstermektedir. Bütün NuMED Kateterleri basınç göstergeli bir şişirme aleti ile kullanılmalıdır. CP Stent 8 Zig ®...
  • Page 57: Τροποσ Διαθεσησ

    • Διάμετρο στένωσης >20% της διαμέτρου του παρακείμενου αγγείου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το CP Stent εκπτύσσεται μέσω μπαλονιού και προορίζεται για μόνιμη εμφύτευση. Το CP Stent αποτελείται από θερμικά επεξεργασμένο σύρμα 90% λευκόχρυσου/10% ιριδίου το οποίο είναι διατεταγμένο σε σειρές συγκολλημένες με λέιζερ, σε σχήμα «ζιγκ-ζαγκ». Ο αριθμός των ζιγκ-ζαγκ που περιλαμβάνει μια σειρά μπορεί να...
  • Page 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    διακυβευτεί η ποιότητα της εικόνας της μαγνητικής τομογραφίας. Σε μη κλινικές δοκιμές, το τέχνημα της εικόνας που προκλήθηκε από τη συσκευή εκτείνεται κατά περίπου 3 mm από το CP Stent, κατά την απεικόνιση με παλμική ακολουθία στροφορμικής ηχούς και 6 mm κατά την απεικόνιση με παλμική ακολουθία ηχούς βαθμίδωσης και σύστημα...
  • Page 59 για τις ενδοπροσθέσεις των 8 ζιγκ-ζαγκ και των 30 mm για τις ενδοπροσθέσεις των 10 ζιγκ-ζαγκ. ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΚΦΥΤΕΥΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Η NuMED, Inc. ενδιαφέρεται να επιστραφούν CP Stent που έχουν αφαιρεθεί. Τοποθετήστε την εκφυτευμένη συσκευή σε δοχείο ή φιαλίδιο αμέσως μετά την αφαίρεση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή εκφυτευμένης...
  • Page 60 Πίνακας βράχυνσης του CP Stent ® CP8Z16 CP8Z22 CP8Z28 CP8Z34 CP8Z39 (Μήκος (Μήκος (Μήκος (Μήκος (Μήκος Διάμετρος ενδοπρόσθεσης ενδοπρόσθεσης ενδοπρόσθεσης ενδοπρόσθεσης ενδοπρόσθεσης διογκωμένου μετά την έκπτυξη) μετά την έκπτυξη) μετά την έκπτυξη) μετά την έκπτυξη) μετά την έκπτυξη) μπαλονιού Ποσοστιαία...
  • Page 61 27,87% (2,58) cm (3,09) cm (3,26) cm (3,64) cm (4,11) cm 30mm 33,45% 30,16% 34,34% 34,17% 32,55% Πίνακας προσδιορισμού μεγέθους μπαλονιού για CP Stent ® των 8 ζιγκ-ζαγκ Εσ. διάμ. ενδοπρόσθεσης (mm) Πίεση Διάμετρος Διάμετρος Διάμετρος Διάμετρος Διάμετρος Διάμετρος Διάμετρος...
  • Page 62 του καθετήρα τοποθέτησης ενδοπρόσθεσης NuMED BIB ® Τα νούμερα σε έντονη γραφή αντιπροσωπεύουν την ονομαστική πίεση ρήξης @ εσ. διάμετρο της ενδοπρόσθεσης. ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΘΕΤΗΡΕΣ NuMED ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΙΟΓΚΩΣΗΣ ΜΕ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ. CP Stent των 8 ζιγκ-ζαγκ...
  • Page 63 This page intentionally left blank...
  • Page 64 Bedingt MR-sicher sob determinadas condições) Producto seguro bajo ciertas condiciones de la MR Koşullu resonancia magnética Ασφαλές για μαγνητική τομογραφία υπό προϋποθέσεις IFU-425S-10 NuMED, Inc. 2880 Main Street Hopkinton, NY USA 12965 TEL: (315) 328-4491 FAX: (315) 328-4941 email: info@numedusa.com www.numedforchildren.com...

Table des Matières