Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

REFRIGERATOR-FREEZER
ENG
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
SPA
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRIGORIFERO-FREEZER
ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
FRA
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
POR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . 22
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
GRE
ΕΓΧΕΙΡ'ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ'ΩΝ ΟΔΗΓΙ'ΩΝ. . . . . . 27
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
GER
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
KOELKAST-VRIEZER
DUT
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CHLODZIARKA - ZAMRAŻARKĄ
POL
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HŰTŐSZEKRÉNY - FAGYASZTÓSZEKRÉNY
HUN
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FRIGIDER-CONGELATOR
RUM
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CHLADNICE-MRAZÁK
CZE
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
SLO
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
LIT
VALDYMO INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ . . . . . . . . . 67
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
LAV
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
EST
KASUTUSJUHEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
SLV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . . . . 82
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
UKR
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . 87
SJ-220N
SJ-260N
SJ-P47N
SJ-300N
SJ-P43N
SJ-340N
SJ- 47N
SJ-380N
SJ-420N
SJ- 43N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-420SSL

  • Page 1 SJ-220N SJ-260N SJ-P47N SJ-300N SJ-P43N SJ-340N SJ- 47N SJ-380N SJ-420N SJ- 43N REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL ..... 2 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO ..... 7 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI .
  • Page 2: Important

    INTRODUCTION Thank you very much for buying this SHARP product. Important: Before using your SHARP refrigerator, please read this • This refrigerator is for domestic use only, with an ambient operation manual to ensure that you gain the maximum temperature between +5°C and +38°C.
  • Page 3: Before Using Your Refrigerator

    DESCRIPTION Freezer shelf Magnetic door seal Freezer shelf (movable) Freezer temp. control knob Door pocket * Ice cube maker Ice cube box Egg holder * Fresh room Egg pocket Refrigerator temp. Light switch control knob Light Small pocket * Refrigerator shelf Carry case * Bottle stopper * Half shelf (1 pair) *...
  • Page 4 OPERATION Controlling temperatures Hints when making ice 1. Do not over fill the Ice cube trays; Lever otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
  • Page 5: Care And Cleaning

    When the compartment light is blown Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after Contact the SHARP Service Center to request a cleaning. replacement compartment bulb. The compartment bulb is not to be removed other than by qualified service personnel.
  • Page 6 • Wrapping is required for the foods with strong smell. • Deodorizing unit cannot remove all of smell. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union...
  • Page 7 12. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por 3. No toque los alimentos o recipientes de metal del SHARP debido a que se necesita un cordón especial. compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar quemaduras.
  • Page 8: Antes De Utilizar El Frigorífico

    DESCRIPCION Estante congelador Cierre magnético de la puerta Estante congelador (movible) Botón para control temp. congelador Compartimiento Dispositivo para de la puerta * hacer cubitos de hielo Huevera * Cubitera Espacio para frescos Bandeja huevera Botón para control Interruptor de la luz temp.
  • Page 9 FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura Sugerencias para hacer cubitos de hielo CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL 1. No llene excesivamente las Palanca CONGELADOR cubiteras, de lo contrario los Nor al cubitos de hielo quedarían (FREEZER TEMP. pegados al congelarse. enos frío ás frío CONTROL) 2.
  • Page 10: Cuidados Y Limpieza

    Cuando la luz del compartimiento se funde 1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín Póngase en contacto con el Centro de servicio SHARP desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia para pedir una bombilla de repuesto del compartimiento.
  • Page 11 • Se deben envolver los alimentos con olores fuertes. • La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
  • Page 12: Avvertenze

    Rivolgersi potrebbe risultare dannoso per le persone e per le cose. 10. Questo frigorifero non é adatto a contenere prodotti che quindi a un agente di vendita approvato da SHARP per richiedere la riparazione. richiedono una temperatura di conservazione precisa.
  • Page 13: Prima Di Usare Il Frigorifero

    DESCRIZIONE Mensola del freezer Guarnizione magnetica della porta Mensola del freezer (rimovibile) Manopola di controllo temperatura del freezer Vaschetta sportello * Ghiacciaia Vaschetta per cubetti Portauova * di ghiaccio Scomparto alimenti Vasca portauova freschi Interruttore della luce Manopola di controllo temperatura per frigorifero Luce Vaschette piccole *...
  • Page 14 COMANDI Controllo temperatura Consigli per la preparazione del ghiaccio CONTROLLO TEMP. FREEZER 1. Non riempite troppo le formelle per i Leva cubetti di ghiaccio questi ultimi, (FREEZER TEMP. altrimenti, una volta congelati, si Nor ale CONTROL) attaccheranno l’uno all’altro. eno freddo più...
  • Page 15: Manutenzione E Pulizia

    1. Togliete le mensole e le vaschette dal frigorifero e dalla Contattare il centro di assistenza SHARP per richiedere porta. Lavatele in acqua calda saponata. Sciaquatele in una lampadina di ricambio per il compartimento. La acqua fresca e asciugatele.
  • Page 16: Nell'unione Europea

    • L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi all’agente del più vicino servizio di assistenzas approvato da SHARP. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1.
  • Page 17: Important

    Avant d’utiliser votre réfrigérateur • Ce réfrigérateur est destiné uniquement à une utilisation SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin domestique à une température ambiante comprise entre de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau +5°C et +38°C.
  • Page 18: Bac Amovible

    DESCRIPTION Etagère congélateur Joint de porte magnétique Etagère congélateur (amovible) Bouton de réglage de temp. de congélation Balconnet de porte * Fabrication des glaçons Bac à glaçons Casier à œufs * Balconnet de Compartiment fraîcheur rangement œufs Bouton de réglage de Interrupteur temp.
  • Page 19: Utilisation

    UTILISATION Régulation de la température Astuces pour la fabrication de glaçons 1. Ne remplissez pas trop les boîtiers RÉGULATION DE TEMP. Manette à glaçons, sinon les glaçons seront DU CONGÉLATEUR collés les uns aux autres. (FREEZER TEMP. 2. Lorsque les glaçons sont prêts, Nor al tournez le manette dans le sens CONTROL)
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    éclate 1. Démontez les étagères du réfrigérateur et les Prenez contact avec le SAV SHARP pour solliciter le balconnets de rangement des contre-portes. Lavez-les remplacement de l’ampoule. L’ampoule de l’éclairage du dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle.
  • Page 21: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    • Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1.
  • Page 22 INTRODUÇÃO Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este Importante: produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, • Este frigorífico é para uso doméstico somente, com leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar temperatura ambiente entre +5°C e +38°C. O frigorífico de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo...
  • Page 23: Instalação

    DESCRIÇÃO Prateleira do congelador Fecho magnético da porta Prateleira do congelador (móvel) Botão de controlo da temperatura de congelador Receptáculo da porta * Recipiente para fazer cubos de gelo Suporte para ovos * Caixa para cubos de gelo Caixa para Compartimento de géneros conservar ovos alimentícios frescos...
  • Page 24 FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas Sugestões para quando faz gelo 1. Não encha demais as couvetes; se Alavanca CONTROLO DE TEMP. assim não fizer os cubos de gelo DO CONGELADOR ficam todos colados uns aos outros. (FREEZER TEMP. 2. Quando os cubos de gelo estão Nor al prontos, rode a alavanca no sentido CONTROL)
  • Page 25: Cuidados E Limpeza

    Quando a luz do compartimento se funde Assegure-se de que todas as partes de plástico foram completamente enxaguadas depois Contacte o Centro de Assistência SHARP para solicitar da limpeza. uma lâmpada de compartimento de substituição. A lâmpada do compartimento não deve ser removida 1.
  • Page 26 • A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1.
  • Page 27: Προφυλακτικα Μετρα

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σημαντικό: Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της Αυτό το ψυγείο είναι μόνο για οικιακή χρήση, με • SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ +5°C και 38°C.
  • Page 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ράφι καταψύκτη Μαγνητικό κλείστρο πόρτας Ράφι καταψύκτη (κινητό) Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας καταψύκτη Θύλακας πόρτας * Παρασκευαστής πάγου Δοχείο για παγάκια Θήκη αυγών * Χώρος νωπών Αβγοθήκη προϊόντων Κουμπί ελέγχου Διακόπτης φωτός θερμοκρασίας ψυγείου Φως Μικρός θύλακας * Ράφι ψυγείου Θήκη...
  • Page 29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχος θερμοκρασίας Υποδείξεις για την παραγωγή πάγου 1. Μην γεμίζετε πστέ μέχρι επάνω τα ΕΛΕΓΧΟΣ Μοχλός δοχεία με τα παγάκια, γιατί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ διαφορετικά τα παγάκια θα ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν. (FREEZER TEMP. 2. Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια CONTROL) στρίψτε...
  • Page 30: Συντηρηση Και Περιποιηση

    ότι όλα τα πλαστικά μέρη έχουν ξεπλυθεί καλά με νερό Όταν το φως του χώρου ανάβει μετά το καθάρισμα. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Επισκευής SHARP για μια 1. Βγάλτε τα ράφια και τις Θήκες από το ψυγείο και την αίτηση αντικατάστασης της λάμπας του χώρου. Η λάμπα...
  • Page 31 • Τα τρόφιμα με έντονη μυρωδιά πρέπει να τυλίγονται. • Η αποσμητική συσκευή δεν μπορεί να απορροφήσει όλη τη μυρωδιά. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση) 1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση...
  • Page 32 Flamme. Öffnen Sie das Fenster und entlüften Sie zu anderen Zwecken verwendet wird, kann es zu Personen-oder Sachschäden kommen. den Raum. Wenden Sie sich dann an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Dieser Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung •...
  • Page 33: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Tiefkühlfachboden Magnetische Türdichtung Tiefkühlfachboden (beweglich) Temperaturregelknopf für Tiefkühlfach Türfach * Eiswürfelbereiter Eiswürfelbehälter Eiereinsatz * Kühlraum Eierfach Temperaturregelknopf Lichtschalter für Kühlabteil Licht Kleines Ablagefach * Kühlabteil-Abstellflächen Tragefach * Flaschenstopper * Halbes Fach (ein Paar) * Flaschenfach Gemüsefach Türfach * Gemüsefrischhaltefach Trennboden * Verstellbarer Fuß...
  • Page 34: Bedienung

    BEDIENUNG Temperaturregelung Tips zur bereitung von eiswürfeln 1. Geben Sie nicht zuviel Wasser in Hebel REGELUNG DER die Eisschale, da sonst die TIEFKÜHLABTEIL- Eiswürfel zusammenfrieren. TEMPERATUR 2. Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, Normal drehen Sie den Hebel im (FREEZER TEMP. Uhrzeigersinn, um das Eis in den eniger kalt kälter...
  • Page 35: Pflege Und Reinigung

    Wasser ab. Zum Austausch der Kühlabteil-Glühbirne wenden Sie sich 1. Entfernen Sie die Abstellflächen und Türfächer und bitte an eine SHARP-Servicestelle. Die Glühbirne darf nur waschen Sie sie mit warmen Seifenwasser. Spülen Sie von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden.
  • Page 36 VOR ANRUFEN DER SHARP-SERVICESTELLE Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite eines Gehäuses ist bei Das ist normal. Das heiße Rohr befindet sich in dem Gehäuse, um die Berührung heiß. Bildung von Tau zu verhindern.
  • Page 37 INTRODUCTIE Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Belangrijk: Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst • Deze koelkast is uitsluitend voor gebruik in huis waar de deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe omgevingstemperatuur tussen +5°C en +38°C is.
  • Page 38: Installatie

    BESCHRIJVING Vriezerplank Magnetische deursluiting Vriezerplank (beweegbaar) Temperatuurregelaar vriezer Deurvak * IJsblokjesmaker IJsblokjesbak Eierhouder * Vershoud gedeelte Eiervakbodem Temperatuurregelaar Lichtschakelaar koelkast Verlichting Klein opbergvak * Koelkastplank Draagbak * Flessenstopper * Halfplank (1 paar) * Flessenhouder Groenteplank Deurvak * Groentela Scheidingsplaat * Stelvoetje Magnetische <...
  • Page 39: Instellen Van De Temperatuur

    GEBRUIK Instellen van de temperatuur Tips voor het maken van ijs 1. Maak de ijsblokjestrays niet te vol VRIEZERTEMPERATUUR Hendel omdat de ijsblokjes dan aan elkaar INSTELLEN kunnen vriezen. 2. Draai als de ijsblokjes klaar zijn de (FREEZER TEMP. Nor aal hendel met de klok mee om de CONTROL) inder koud...
  • Page 40: Onderhoud En Schoonmaken

    Als de interieurlamp gesprongen is afgespoeld worden. Neem contact op met een SHARP servicecentrum om de 1. Haal de koelkastplanken en vakbodems uit de kast en lamp te laten vervangen. De lamp mag uitsluitend door de deur.
  • Page 41 • Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken. • De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie...
  • Page 42: Środki Ostrożności

    WPROWADZENIE Ważne: Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki • Niniejsza lodówka przeznaczona jest tylko do eksploatacji SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji w pomieszczeniach mieszkalnych, w temperaturze dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
  • Page 43: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Półka zamrażarki Uszczelka drzwi magnetycznych Półka zamrażarki (ruchoma) Pokrętło regulatora temperatury zamrażania Pojemnik w drzwiach * Kasetka do produkcji lodu Foremka do Zbiornik lodu przechowywania jajek * Komora chłodząca Kieszeń z foremką do jajek Pokrętło regulatora Wyłącznik oświetlenia temperatury chłodzenia Oświetlenie Mała półka *...
  • Page 44: Regulacja Temperatury

    OBSŁUGA Regulacja temperatury Wskazówki przy robieniu lodu 1. Foremek do wytwarzania lodu nie Dźwignia REGULACJA należy napełniać nadmierną ilością TEMPERATURY wody ponieważ po zamrożeniu ZAMRAŻANIA kostki będą pozlepiane. 2. Gdy lód jest gotowy, obróć (FREEZER TEMP. dźwignię zgodnie z ruchem CONTROL) wskazówek zegara, aby opróżnić...
  • Page 45: Czyszczenie Lodówki

    Przepalona żarówka w komorze plastikowych części dokładnie wypłuczesz je wodą. W celu wymiany żarówki w komorze należy skontaktować się z punktem serwisowym firmy SHARP. 1. Wyjmij półki i szuflady z lodówki i drzwi. Umyj je ciepłą Żarówkę w komorze może wymienić tylko wodą...
  • Page 46 • Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować. • Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów 1.
  • Page 47 12. Ha a flexibilis tápkábel megsérülne, akkor azt a SHARP 3. Nedves kézzel ne nyúljon a fagyasztótérben lévő által elfogadott szervíznek kell kicserélnie, mivel élelmiszerekhez vagy fémdobozokhoz. Ez súlyos speciális kábelre van szükség.
  • Page 48: Üzembe Helyezés

    LEÍRÁS Fagyasztópolc Mágneses ajtózár Fagyasztópolc (mozgatható) Fagyasztó hőmérséklet szabályozó gomb Ajtópolc * Jégkocka készítő Jégkocka tartó doboz Tojástartó * Frissentartó rekesz Tojástartó rekesz Hűtőszekrény hőmérséklet Világításkapcsoló szabályozó gomb Világítás Kis rekesz * Hűtőszekrény polc Kiemelhető rekesz * Üvegfogó * Feles méretű polc (1 pár) * Palacktartó...
  • Page 49: A Készülék Kezelése

    A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE Hőmérséklet szabályozása Tippek jégkockák készítéséhez 1. Ne töltse túl a jégkocka készítő Jégkocka A FAGYASZTÓ tálcát, mert úgy a jégkockák kiszedő kar HŐMÉRSÉKLET összefagynak. SZABÁLYOZÁSA 2. Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkocka kiszedő kart (FREEZER TEMP. az óramutató...
  • Page 50: Karbantartás És Tisztítás

    öblítve vízzel. Amikor a hűtőtérben a lámpa elalszik Lépjen kapcsolatba a SHARP Szervizközponttal, hogy 1. Vegye ki a polcokat és rekeszeket a hűtőtérből és az cseréljék ki a hűtőtérben az égőt. A hűtőtéri égőt kizárólag ajtóból. Meleg, szappanos mosogatószeres vízzel szakképzett szervizszakember veheti ki.
  • Page 51: Hulladék-Elhelyezési Tájékoztató Felhasználók Részére (Magán Háztartások)

    • Az erős szagú ételek csomagolást igényelnek. • A szagtalanító egység nem tudja a szagot teljes mértékben megszüntetni. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZÜKSÉGE VAN SZERELŐRE Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott javítóműhelyhez. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások) 1. Az Európai Unióban Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát...
  • Page 52 INTRODUCERE Important: Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, • Acest frigider este numai pentru uz casnic cu vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a temperatură ambiantă între +5°C şi 38°C.
  • Page 53 DESCRIERE Raft de congelator Izolare magnetică a uşii Raft de congelator (demontabil) Buton de reglarea temperaturii congelatorului Dispozitiv pentru prepararea Compartiment uşă * cuburilor de gheaţă Cutie pentru cuburi Dispozitiv pentru pă de gheaţă strarea de ouă * Cameră menţinere Buzunar pentru ouă...
  • Page 54 FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii Idei pentru prepararea gheţii 1. Nu puneţi prea multă apă n tăvile CONTROL AL Măner de pregătit gheaţă, deoarece TEMPERATURII cuburile de gheaţă se vor uni ntre CONGELATORULUI ele. 2. Când cuburile sunt îngheţate, (FREEZER TEMP. întoarceţi mânerul în sensul acelor CONTROL) de ceasornic pentru a goli gheaţa în cutia pentru cuburi de gheaţă.
  • Page 55: Păstrarea Alimentelor

    (apă cu Atunci lumina compartimentului se stinge săpun). Asiguraţi-vă că toate părţile de plastic sunt clătite bine după Contactaţi Centrul de Service SHARP pentru a solicita curăţare. înlocuirea becului din compartiment. Becul din compartiment nu poate fi demontat decât de personal 1.
  • Page 56 • Dispozitivul dezodorizant nu poate îndepărta tot mirosul. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP. Informaţii pentru utilizatorii casnici 1. În Uniunea Europeană Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, vă rugăm să nu folosiţi recipientul de gunoi uzual! Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie eliminate separat, în conformitate cu...
  • Page 57 12. Pokud dojde k poškození pružného přívodního kabelu, 3. Nedotýkejte se mokrýma rukama potravin nebo obrat'te se na servisní službu, kterou firma SHARP kovových obalů v mrazícím oddělení. Může dojít k schválila. K chladnici se smí použít pouze speciální...
  • Page 58 POPIS Police mrazáku Magnetický uzávěr dveř Police mrazáku (přemístitelná) Točítko na nastavení teploty mrazáku Polička ve dveřích * Mrazák na výrobu ledu Krabice na výrobu ledu Jamka na vejce * Prostor udržující Polička na vejce potraviny čerstvé Točítko na nastavení Vypínač...
  • Page 59: Nastavení Teploty

    OBSLUHA Nastavení teploty Pokyny k přípravě ledu 1. Nepřeplňujte tácky na výrobu ledu, NASTAVENÍ TEPLOTY Páka jinak se kostky při zmrznutí MRAZNICE navzájem spojí. 2. Jakmile jsou kostky zmrazené, (FREEZER TEMP. otočte pákou ve sméru hodinových CONTROL) ručiček a vysypte je do krabice. POZNÁMKA: •...
  • Page 60: Péče A Čištění

    části byly řádně opláchnuty vodou po Když zhasne osvětlení v oddělení čištění. Kontaktujte servisní středisko společnosti SHARP a požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v 1. Vyjměte regály a kapsy ze skříně a ze dveří. Omyjte je v oddělení smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník teplé...
  • Page 61 • Silně páchnoucí potraviny je třeba zabalit. • Jednotka na odstraňování zápachu nemůže odstranit všechen zápach. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obrat'te se na nejbližší opravářskou službu schválenou firmou SHARP. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1. V zemích Evropské unie Upozornění: Toto zařízení...
  • Page 62: Dôležité Upozornenie

    ÚVOD Dôležité upozornenie: Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si • Chladnička je určená iba na použitie v domácnosti v láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička rozsahu teplôt od +5°C do +38°C.
  • Page 63: Pred Použitím Chladničky

    POPIS Polica mrazničky Magnetické tesnenie dverí Polica mrazničky (presúvateľná) Ovládač teploty v mrazničke Priehradka na Výrobník ľadu dverách * Zásobník na ľad Držiak na vajcia * Priestor na udržanie Zásobník na vajcia potravín v čerstvom stave Vypínač osvetlenia Ovládač teploty v chladničke Svetlo Malá...
  • Page 64 PREVÁDZKA Regulácia teplôt Rady pri výrobe ľadu 1. Nádobu na tvorbu l’adových kociek Páka REGULÁCIA nenaplňte úplne, inak sa l’adove TEPLOTY kocky na zamrznutí spoja MRAZNIČKY dohromady. 2. Keď sú kocky ľadu hotové, otočte (FREEZER TEMP. páku v smere pohybu hodinových CONTROL) ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu.
  • Page 65: Starostlivosť A Čistenie

    čistení všetky plastové dielce dôkladne opláchli. chladničky Kontaktujte Servisné stredisko firmy SHARP v prípade 1. Vyberte zo skrine chladničky a z dverí všetky police a potreby výmeny žiarovky v priestore chladničky. Žiarovku priehradky. Umyte ich vo vlažnej vode s prípravkom na v priestore chladničky smie vymenit' len kvalifikovaný...
  • Page 66 • Obal sa vyžaduje pri potravinách s prenikavou vôňou. • Dezodoračná jednotka nemôže odstránit' všetky pachy. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obrát'te sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti) 1. V Európskej únii Pozor: Ak chcete zlikvidovat' toto zariadenie, nepoužívajte bežný...
  • Page 67 ĮVADAS Svarbu: Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodami SHARP šaldytuvą, prašome perskaityti šią • Šis šaldytuvas yra skirtas naudoti tik namuose, esant valdymo instrukcijų knygelę, kad gautumėte maksimalią aplinkos temperatūrai nuo +5°C iki +38°C. naudą. Šaldytuvas neturėtų būti veikiamas -10°C temperatūros Visi, naudojantys įrenginį, turi būti išsamiai susipažinę...
  • Page 68: Prieš Naudodami Šaldytuvą

    APRAŠYMAS Šaldiklio lentynėlė Magnetinė durų izoliacija Šaldiklio lentynėlė (išimama) Šaldiklio temperatūros reguliavimo jungiklis Durų lentynėlė * Ledukų gamintuvas Ledukų dėžutė Kiaušinių dėklas * Šviežių produktų skyrius Kiaušinių lentynėlė Šaldytuvo temperatūros Šviesos jungiklis reguliavimo jungiklis Šviesa Maža lentynėlė * Šaldytuvo lentynėlė Nešiojimo dėžė...
  • Page 69 VEIKIMAS Temperatūrų reguliavimas Užuominos, kaip gaminti ledą 1. Neperpildykite ledukų dėklų; ŠALDIKLIO TEMP. Svirtis priešingu atveju, ledukai susijungs VALDIKLIS kartu, kai užšals. 2. Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį (FREEZER TEMP. laikrodžio kryptimi, kad CONTROL) ištuštintumėte ledą iš ledukų dėžutės. PASTABA: •...
  • Page 70: Priežiūra Ir Valymas

    Jei perdega šaldytuvo apšvietimo lemputė Kreipkitės į „SHARP“ aptarnavimo centrą ir paprašykite 1. Išimkite visas lentynėles iš šaldytuvo ir jo durelių. naujos šaldytuvo lemputės. Šaldytuvo lemputę išimti gali Išplaukite jas šiltu muilinu indų plovimo skysčiu;...
  • Page 71 • Stipraus kvapo maisto produktus reikia suvynioti. • Blogų kvapų šalinimo įtaisas negali pašalinti visų kvapų. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitės į artimiausią aptarnavimo atstovą, rekomenduojamą SHARP. Informacija vartotojams apie gaminių išmetimą (privatiems namų ūkiams) 1. Europos Sąjungoje Dėmesio: Šios įrangos negalima mesti į...
  • Page 72: Svarīga Informācija

    IEVADS Svarīga informācija Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo • Ledusskapis ir paredzēts lietošanai mājās, ar apkārtējās rokasgrāmatu, lai pārliecinātos, ka jūs gūstat no tā temperatūras amplitūdu no +5°C līdz +38°C. maksimālu labumu. Ledusskapim nevajadzētu ilgi atrasties –10°C Ar darbības un drošības noteikumiem ir jāiepazīstas...
  • Page 73: Pirms Ledusskapja Lietošanas

    APRAKSTS Saldētājkameras plaukts Magnētiskais durvju aizslēgs Saldētājkameras plaukts (noņemams) Saldētājkameras temperatūras kontroles poga Durvju nodalījums * Ledus kubiņu ierīce Ledus kubiņu kastīte Olu turētājs * Svaigais nodalījums Olu nodalījums Ledusskapja temperatūras Gaismas slēdzis kontroles poga Gaisma Mazais nodalījums * Ledusskapja plaukts Pārnesamā...
  • Page 74 DARBĪBA Temperatūras kontrole Ieteikumi ledus pagatavošanai 1. Nepārpildiet ledus kubiņu traukus, SALDĒTĀJA Svira citādi sasalušie kubiņi būs TEMPERATŪRAS savienoti. KONTROLE 2. Kad ledus kubiņi ir gatavi, pagrieziet sviru pulksteņrādītāja (FREEZER TEMP. virzienā, lai iztukšotu trauku. CONTROL) UZMANĪBU: • FREEZER TEMP. CONTROL regulē aukstā gaisa Lai nesabojātu ledus kubiņu trauku, daudzumu saldētavā.
  • Page 75: Kopšana Un Tīrīšana

    Ja ir izdegusi nodalījuma apgaismojuma noskalotas ar ūdeni. spuldze 1. Izņemiet plauktiņus un nodalījumus no ledusskapja un Sazinieties ar SHARP servisa centru, lai pieprasītu tā durvīm. Nomazgājiet tos siltā ziepjainā ūdenī, noska- nomainīt nodalījuma apgaismojuma spuldzi. Nodalījuma lojiet tīrā ūdenī un nožāvējiet.
  • Page 76 • Pārtikas produktus ar spēcīgu un specifisku smaržu ieteicams iesaiņot. • Dezodorēšanas iekārta spēj likvidēt visas smakas. JA JUMS NEPIECIEŠAMA PAKALPOJUMA DIENESTA PALĪDZĪBA Sazinieties ar tuvāko SHARP pilnvaroto dienesta pārstāvi. Informācija lietotājiem par izmešanu (privātās mājsaimniecības) 1. Eiropas Savienībā Uzmanību! Ja vēlaties izmest šo ierīci, lūdzu, neizmantojiet šim nolūkam parasto atkritumu konteineri! Lietotas elektriskās un elektroniskās ierīces ir jāapstrādā...
  • Page 77 Avage aken ja juhistele. Külmiku kasutamine muudel eesmärkidel tuulutage ruumi. Pöörduge seejärel SHARP’i volitatud võib kahjustada inimeste tervist või nende omandit. teeninduskeskusesse. 10. Külmikus ei tohi hoida aineid, mis vajavad täpselt •...
  • Page 78: Enne Külmiku Kasutamist

    KIRJELDUS Sügavkülmiku riiul Magnetiline uksesulgur Sügavkülmiku riiul (liikuv) Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimisnupp Uksetasku * Jääkuubikuvalmistaja Jääkuubikukarp Munahoidik * Toorproduktide sektsioon Munatasku Külmiku temperatuuri Valgusti lüliti reguleerimisnupp Tuli Väike tasku * Külmikuriiul Kandelaegas * Pudelisulgur * Poolriiul (1 paar) * Pudelitasku Juurviljariiul Uksetasku * Juurviljalaegas Vahesein *...
  • Page 79 TÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimine Nõuandeid jää tegemiseks 1. Ärge täitke jääkuubikukandikuid Hoob SÜGAVKÜLMIKU TEMP. ülemäärase veega, kuna sel juhul REGULEERIMINE külmuvad jääkuubikud üksteise külge. (FREEZER TEMP. 2. Kui jääkuubikud on valmis, pöörake hooba kellaosuti CONTROL) liikumissuunas – sellega kallatakse kuubikud jääkuubikukarpi. •...
  • Page 80: Hooldus Ja Puhastamine

    Kui sisevalgustus läbi põleb jäänustest. Pöörduge sisevalgustuse vahetuspirni saamiseks SHARP’i teeninduskeskusesse. Sisevalgustuse pirn tuleb 1. Eemaldage külmiku seest ja ukse küljest kõik riiulid ja eemaldada kvalifitseeritud teeninduspersonali poolt. taskud. Peske neid sooja veega, millele on lisatud veidi nõudepesuvahendit;...
  • Page 81 MIDA TEHA ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on puudutamisel See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kuum. kondensaadi ladestumist külmikule. Kui külmik teeb müra. On normaalne, kui külmik tekitab järgnevaid helisid. •...
  • Page 82 UVOD Pomembno: Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik • Ta hladilnik je namenjen le za domačo uporabo s z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar temperaturami okolja med +5°C in +38°C.
  • Page 83: Pred Uporabo Vašega Hladilnika

    OPIS Polica zamrzovalnika Magnetno tesnilo Polica zamrzovalnika vrat (premična) Kontrolni gumb za temperaturo zamrzovalnika Predal v vratih * Priprava za izdelovanje ledenih kock Držalo za jajca * Škatla za ledene kocke Predel za ohranjanje Predal za jajca svežine Kontrolni gumb za Svetlobno stikalo temperaturo hladilnika...
  • Page 84 DELOVANJE Nadzor temperature Napotki za izdelavo ledu 1. Pladnjev za izdelavo ledenih kock Ročica NADZOR TEMP. ne napolnite čezmerno, saj se ZAMRZOVALNIKA bodo v nasprotnem primeru kocke sprijele. (FREEZER TEMP. 2. Ko so ledene kocke pripravljene, CONTROL) obrnite ročico v smeri urinega kazalca, da izpraznite led v škatlo za ledene kocke.
  • Page 85: Vzdrževanje In Čiščenje

    (milnico vodo). Zagotovite, da vse Ko ugasne lučka v hladilnem predelu plastične dele po čiščenju temeljite izperete z vodo. Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte 1. Iz hladilnika in vrat odstranite police in stranske predale. zamenjavo žarnice. Žarnico v hladilnem predelu lahko Operite jih v topli milni vodi za pomivanje posode, nato zamenja samo usposobljen serviser.
  • Page 86 • Priporočamo zavijanje živil, ki imajo močan vonj. • Enota za osveževanje vonja ne more odstraniti vseh neprijetnih vonjev. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP. Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva) 1. V Evropski uniji Pozor: Te opreme ne zavrzite v običajen koš...
  • Page 87 ВВЕДЕННЯ Важливо: Дякуємо за покупку цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно • Цей холодильник призначений тільки для побутового ознайомтесь з даною інструкцією; це дасть Вам використання при температурі навколишнього можливість найбільш ефективно використовувати виріб. повітря від +5°C до +38°C.
  • Page 88 ОПИС Полиця морозильної камери Магнітне ущілення Полиця морозильної дверці камери (пересувна) Ручка регулювання температури морозильної камери Піддон для Дверне відділення * виготовлення льоду Контейнер для Підставка для яєць * кубиків льоду Відділення для Відділення для свіжих продуктів яєць Ручка регулювання Вмикач...
  • Page 89 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою Поради по Заморожуванню льоду 1. Не переливат и піддони для Засувка КОНТРОЛЬ ЗА приготування льоду; при ТЕМПЕРАТУРОЮ заморожуванні кубики МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ поєднуються разом. 2. Коли кубики льоду готові, (FREEZER TEMP. поворотом засувки за стрілкою CONTROL) годинника вивантажте лід у контейнер...
  • Page 90: Догляд І Прибирання

    рідину для миття посуду (мильну воду). Після миття ретельно Якщо зникає підсвічування прополоскати водою всі пластикові деталі. Зверніться до сервісного центру SHARP з проханням 1. При догляді за пластиковими поверхнями в про заміну лампочки. Заміна проводиться лише холодильнику використовувати тільки розбавлену...
  • Page 91 • Продукти з міцним запахом треба зберігати в упаковці. • Дезодоруюча система не може видалити увесь запах. ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКЕ ПОТРІБЕН СЕРВІС Звязатися с найближчим авторизованим ділером SHARP. Інформація щодо утилізаці (для власників) 1. У Європейському Союзі Увага: не викидайте дане обладнання на звичайні смітники! Використане...
  • Page 92 SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-220nSj-260nSj-300nSj-340nSj-380nSj-420n

Table des Matières