Page 1
Home Appliances Fridge-freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Top Freezer SJ-T1332M4I-EU SJ-T1332M4W-EU For Life...
Page 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............7 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................8 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................8 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ...............9 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Page 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Page 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS No-Frost technology Your fridge freezer differs from many other standard fridge freezers. Other appliances may experience ice in the freezer compartment due to the opening of the doors and humidity caused by the food. In such appliances defrosting is required. They have to be turned off periodically, the food inside moved and the ice removed.
Page 7
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat Setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). Important note: Do not rotate beyond position 1 as this will stop your appliance working. Freezer Thermostat Setting;...
Page 8
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.(C) Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
Page 9
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating;...
Page 10
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • Is your appliance stable? Are the legs adjusted? • Is there anything behind your fridge? • Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case. • Are the items placed on your fridge vibrating? Normal Noises;...
Page 11
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............11 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............14 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........15 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......17 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........17 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........17 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............19 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Page 12
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Page 13
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
Page 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE No-Frost Technologie Ihre Kühl-/Gefrierkombination unterscheidet sich von vielen anderen herkömmlichen Kühlschrank-/Gefriergeräten. Andere Geräte bilden im Gefrierfach Eisablagerungen wegen der Öffnung der Türen und der von den Lebensmitteln verursachten Feuchtigkeit. Derartige Geräte müssen abgetaut werden. Sie müssen regelmäßig ausgeschaltet, die Lebensmittel müssen herausgenommen und das Eis entfernt werden.
Page 16
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Thermostateinstellung Der Thermostat regelt die Temperatur in den Kühl-/Gefrierfächern automatisch. Der Knopf kann zur Veränderung der Temperatur von Position 1 bis 5 (5 ist die niedrigste Temperatur) gedreht werden. Wichtiger Hinweis: Drehen Sie den Knopf nicht über die Position 1 hinaus, denn dann wird das Gerät abgeschaltet. Gefrierschrank Thermostateinstellung: 1 –...
Page 17
Sie das Gerät wieder einstecken (C). Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED- Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. DE -16-...
Page 18
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:...
Page 19
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder ist diese für eine längere Zeit offen gestanden • Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? • Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? • Ist Ihr Kühlschrank zu voll? • Gibt es einen ausreichenden Abstand zwischen Ihrem Kühlschrank zu Rück- und Seitenwänden? • Befindet sich die Umgebungstemperatur in dem im Betriebshandbuch angegebenen Wertebereich? Wenn die Lebensmittel in Ihrem Kühlabteil zu sehr gekühlt werden:...
Page 20
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung. KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2.
Page 21
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............21 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......24 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ......25 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............27 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............28 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........28 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........29 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
Page 22
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 23
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
Page 24
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Page 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Page 26
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Réglage du thermostat Les thermostats du congélateur et du réfrigérateur régulent automatiquement la température interne des compartiments. En tournant le bouton de la position 1 vers la position 5, vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides. Durant les saisons froides, vous pouvez régler l’appareil sur les positions les plus faibles pour économiser de l’énergie.
Page 27
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à...
Page 28
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Dans des conditions normales de fonctionnement, il est préférable de régler le thermostat de la partie réfrigérateur sur 2 ou 3. • Les aliments doivent être placés dans le réfrigérateur dans des récipients fermés ou recouverts d'un film alimentaire.
Page 29
PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE • Il n'est pas possible de changer le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur lorsque des poignées sont installées sur la porte. • Toutefois, il est possible de modifier le sens d'ouverture de la porte sur les modèles sans poignée. •...
Page 30
PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert de lundi au vendredi de 9h00 à...
Page 31
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........31 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................34 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............35 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........37 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................37 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............37 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........39 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
Page 32
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 33
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 34
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
Page 35
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
Page 36
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Instelling thermostaat De thermostaat reguleert automatisch de temperatuur in de koelkast en vriezer. Om de temperatuur te veranderen kan de knop gedraaid worden van 1 tot 5 (5 is het koudst). Belangrijke opmerking: Draai niet verder dan stand 1 omdat dit uw apparaat zal uitschakelen. Instelling thermostaat vriezer;...
Page 37
4. Plaats de beschermer terug en sluit het apparaat na 5 minuten weer aan. De lamp-led vervangen Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -36-...
Page 38
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast • Om opbouw van ijs tegen te tegen bewaar geen niet gesloten vloeistoffen in de koelkast. • Laat warme of hete etenswaren afkoelen alvorens deze op te slaan. Dit verminderd het energiegebruik. • Om opbouw van ijs te voorkomen zorg ervoor dat niets opgeslagen is dat contact maakt met de achterwand. •...
Page 39
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Is de koelkastdeur correct gesloten? • Heeft u een gerecht of etenswaren in uw koelkast geplaatst welke contact maken met de achterwand en de luchtcirculatie blokkeren? • Is uw koelkast te vol? • Is er voldoende afstand tussen uw koelkast en achter- en zijwanden? •...
Page 40
HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. NL -39-...
Page 41
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............41 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................44 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............45 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........47 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............48 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............48 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........48 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 42
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Page 43
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Page 44
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 45
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 46
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Configuración del termostato El termostato del congelador y frigorífico regula automáticamente la temperatura interna de los compartimentos. Al girar el mando de la posición 1 a la 5, pueden obtenerse temperaturas más bajas. En estaciones frías, puede seleccionar posiciones más bajas para ahorrar consumo de energía.
Page 47
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO encuentre al nivel de este símbolo, como se indica en la ilustración. El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha.
Page 48
CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS Compartimento del refrigerador • Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 2-3, esto será suficiente para obtener condiciones normales. • Para reducir el grado de humedad y el consiguiente aumento de la formación de escarcha, nunca deposite en el interior del frigorífico líquidos contenidos en recipientes que no estén cerrados.
Page 49
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su frigorífico no funciona adecuadamente, puede tener un problema menor, de modo que consulte lo siguiente antes...
Page 50
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................50 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................53 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............54 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......56 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............56 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............57 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............57 O seu frigorífico está...
Page 51
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Page 52
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
Page 53
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 54
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 55
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do Termostato O termostato regula a temperatura interior do frigorifico e do congelador. Operando sobre o comando do termostato, pode seleccionar desde 1 até 5, para obter temperaturas mais frias. Durante as estações mais frias, pode reduzir a temperatura do compartimento a fim de diminuir o consumo de energia.
Page 56
4. Substituir a tampa da lâmpada e aguardar 5 minutos para ligar a unidade. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado.
Page 57
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -56-...
Page 58
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
Page 59
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............59 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................62 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........63 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........64 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................65 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................65 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............66 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 60
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Page 61
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
Page 62
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 63
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Ingen rim teknologi Dit kølefryseskab adskiller sig fra mange andre standardkølefryseskabe. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes.
Page 64
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i køleskab og fryser. Temperaturen kan ændres ved at dreje knappen fra position 1 til 5 (5 er den koldeste). Vigtig bemærkning: Drej ikke forbi position 1, da det vil standse køleskabets funktion. Indstilling af fryserens termostat;...
Page 65
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har.. Rengøring • Sluk på...
Page 66
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker;...
Page 67
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Står kølefryseskabet stabilt? Er benene justeret? • Står der noget bag ved kølefryseskabet? • Er der hylder eller tallerkener, der vibrerer? Flyt hylder eller tallerkener, hvis dette er tilfældet. • Vibrerer de ting, der står oven på kølefryseskabet? Normale lyde;...
Page 68
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............68 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................71 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........72 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......73 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............74 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................74 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............75 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 69
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Page 70
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
Page 71
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 72
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER No-Frost-teknologi Kombiskapet skiller seg fra mange andre standard kombiskap Andre apparater kan få is i fryseren på grunn av døråpning og fuktighet som er forårsaket av mat. Avriming kreves i slike apparater. De må slås av med jevne mellomrom, maten må flyttes ut og isen må fjernes. Kombiskapet med "no frost"-teknologien hindrer slike problemer ved jevn fordeling i kjøleskapet og fryseren gjennom bruk av en vifte.
Page 73
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og frysedel. For å endre temperaturen, kan knotten dreies fra posisjon 1 til 5 (5 er det kaldeste). Viktig merknad: Ikke roter mer enn posisjon 1, da dette vil stoppe apparatet ditt. Termostatinnstilling i fryseren 1 –...
Page 74
3. Skift lyspæren med en ny på ikke mer enn 15 W. (B) 4. Skift ut lampedekslet og koble enheten etter 5 minutter. (C) Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap...
Page 75
• Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke;...
Page 76
KAPITTEL 6: FEILSØKING • Vibrerer hyller eller retter på hyllene? Bytt ut hyller og/eller retter hvis dette er tilfelle. • Vibrerer varene som plasseres på kjøleskapet? Normale lyder; Sprengning (oppsprekking av is) støy: • Under automatisk avriming. • Når apparatet er avkjølt eller oppvarmet (på grunn av utvidelse av materiale). Kort sprekkdannelse: Høres når termostaten slår kompressoren av/på.
Page 77
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............77 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................80 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............81 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............82 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........83 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................83 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............84 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 78
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Page 79
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
Page 80
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 81
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Ingen frost teknik Din kyl och frys skiljer sig från många andra standard frysar. Andra enheter kan få is i frysdelen på grund av öppnandet av dörrar och fuktighet orsakad av maten. I sådana enheter är avfrostning obligatorisk.
Page 82
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostatinställning Termostaten reglerar automatiskt temperaturen i kyl- och frysutrymmena. Om du vill ändra temperaturen kan reglaget vridas från position 1 till 5 (5 är den kallaste). Viktig anmärkning: Vrid inte förbi position 1 då detta kommer stoppa din enhet från att fungera. Frystermostatinställning;...
Page 83
3. Byt nuvarande glödlampa mot en ny på inte mer än 15 W. (B) 4. Byt ut lamphöljet och efter att du väntat 5 minuter, anslut enheten. (C) Byte av LED lampan Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
Page 84
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kyl och frysen inte fungerar;...
Page 85
KAPITEL -6: FELSÖKNING • Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet. • Vibrerar föremål placerade på din kyl och frys? Normala ljud; Knakande (issprickning) ljud: • Under automatisk avfrostning. • När enheten kyls eller värms upp (på grund expansion i enhetens material). Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på...
Page 86
Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................86 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................89 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........90 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................91 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............92 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ...................92 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............93 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Page 87
LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
Page 88
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
Page 89
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 90
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Huurteeton tekniikka Jääkaappipakastin eroaa monesta muusta tavanomaisesta jääkaappipakastimesta. Muiden laitteiden pakastinlokerossa saattaa esiintyä jäätä ovien avaamisesta ja ruoan kosteudesta johtuen. Tällaiset laitteet vaativat sulattamista. Ne on sammutettava ajoittain ja sekä ruoka että kerääntynyt jää on poistettava. Huurteeton jääkaappipakastimesi estää...
Page 91
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaattiasetukset Termostaatti säätelee automaattisesti jääkaappi- ja pakastinosastojen lämpötiloja. Voit vaihtaa lämpötilaa pyörittämällä nuppia asentojen 1 ja 5 välillä (5 on kylmin). Tärkeää: Älä kierrä asentoa 1 pidemmälle, koska tällöin laitteesi lakkaa toimimasta. Pakastimen termostaattiasetukset: 1 – 2 : Voit asettaa nupin minimi- ja keskiasetuksen välille elintarvikkeiden lyhytaikaista jäädytystä varten.
Page 92
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Lisävarusteet Jäärasia • Täytä jäärasia vedellä ja laita se pakastinosaan. • Kun vesi on täysin jäätynyt, voit taivuttaa rasiaa alla olevan kuvion osoittamalla tavalla poistaaksesi jääkuutiot rasiasta. Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä...
Page 93
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Jos jäädytät tuoretta ruokaa, varmista, että jäädytettävän ruoan pinnasta mahdollisimman suuri alue koskettaa jäähdytyspintaa. • Älä pane tuoretta ruokaa jäätyneen ruoan kummallekaan puolelle, koska se voi sulattaa tämän. • Kun jäädytät tuoreita ruokia (esim. liha, kala ja jauheliha), jaa se annoksiin. • Kun laite on sulatettu, pane elintarvikkeet pakastimeen ja muista käyttää...
Page 94
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS • Onko laite vakaa? Onko jalkoja säädetty? • Onko jääkaapin takana mitään? • Tärisevätkö hyllyt tai astiat? Vaihda hyllyt ja/tai astiat, jos näin on. • Tärisevätkö jääkaapissa olevat esineet? Tavallinen melu: Murtuminen (jään murtuminen): • Automaattisen sulatuksen aikana. • Kun laite jäähtyy tai lämpenee (laitteen materiaalin laajenemisen vuoksi).
Page 96
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
Page 97
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega män- gida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta- da;...
Page 98
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 99
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED No-Frost tehnoloogia Teie sügavkülmikuga külmik erineb paljudest teistest sügavkülmikuga külmikutest. Teistes seadmetes võib sügavkülmikusse tekkida jääd, mida põhjustab uste avamine ja toidust lähtuv niiskus. Selliste seadmete puhul on vajalik jääd sulatada. Neid seadmeid tuleb regulaarselt välja lülitada, toit tuleb kambrist välja võtta ja jää eemaldada. Teie „härmatiseta“...
Page 100
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termostaadi seadistamine Termostaat reguleerib automaatselt temperatuuri külmikus ja sügavkülmikus. Temperatuuri muutmiseks saab nuppu pöörata asendist1 asendisse 5 (asend 5 on kõige külmem). Tähtis märkus. Ärge pöörake nuppu asendist 1 edasi, kuna see seiskab seadme. Sügavkülmiku termostaadi seadistamine 1 –...
Page 101
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääalus • Täitke jääalus veega ja asetage see sügavkülmkambrisse. • Kui vesi on muutunud täielikult jääks, saate painutada jääalust ja kasutada jääkuubikuid. Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. •...
Page 102
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Värsket toitu (näiteks liha, kala ja hakkliha) külmutades jagage see portsjoniteks. • Kui seade on sulanud, pange toit tagasi külmikusse ja tarvitage toit kindlasti lühikese aja jooksul ära. • Sügavkülmikusse ei tohi panna sooja toitu. •...
Page 103
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
Page 104
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52210873...