Page 2
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion à...
Sommaire Introduction Caractéristiques ................1 Options....................3 Tracteur tirant 520 320..............3 Cartes d'interface optionnelles..........3 Informations de sécurité ............4 Instructions de sécurité importantes ..........5 Conventions utilisées dans ce guide ..........7 Chapitre 1 Installation et impression Déballage de l'imprimante.............. 1-2 Vérification des différents éléments .........
Page 6
Réglage de la position de papier............ 2-11 Réglage de la position de haut de page........2-11 Réglage de la position d'impression......... 2-14 Dégagement automatique des pages imprimées......2-15 Mode de dégagement automatique.......... 2-15 Utilisation de la touche TEAR OFF .......... 2-17 Réglage de la position de découpage........
Page 7
Saut de reliure ................ 3-18 Dégagement automatique ............ 3-19 Utilisation de la sélection automatique d'interface ..... 3-19 Utilisation de la fonction de mémorisation des paramètres du papier............... 3-20 Sauvegarde des paramètres de mémorisation du papier..3-21 Chargement des paramètres de mémorisation du papier..3-23 Chapitre 4 Utilisation des options de l'imprimante Utilisation du tracteur tirant ............
Page 8
Utilisation du sommaire des commandes ........B-2 Sommaire des commandes en mode ESC/P9......B-3 Commandes en mode d'émulation IBM, répertoriées par fonction ..............B-9 Commandes identiques aux commandes Epson ESC/P ..B-9 Sommaire des commandes en mode IBM ........B-10 Table de caractères ................B-14 Glossaire...
Introduction ® L'imprimante Epson DFX-5000+ est une imprimante matricielle à impact performante conçue pour des applications commerciales. Avant d'utiliser votre imprimante : Prenez connaissance des instructions de sécurité importantes contenues dans cette introduction. Effectuez les opérations décrites dans le Chapitre 1, "Installation et impression".
Page 10
à deux ordinateurs. L'imprimante vous offre également une compatibilité avec les commandes ESC/P utilisées par les imprimantes Epson FX. Le mode d'émulation IBM Proprinter vous offre la compatibilité avec des logiciels spécialement écrits pour les imprimantes IBM en environnement PC.
Options Vous pouvez utiliser votre imprimante avec différentes options. Si vous désirez plus d'informations sur l'installation et l'utilisation de ces options, consultez le Chapitre 4. Tracteur tirant 520 320 Cette option facilite l'impression sur du listing multicopie et des étiquettes. Elle améliore également l'alignement des caractères sur des formulaires pré-imprimés.
Informations de sécurité Attention : Votre imprimante doit être reliée à la terre. Pour connaître la tension adaptée, consultez la plaque indiquant la tension et vérifiez que la tension indiquée sur l'imprimante correspond à la tension de votre réseau électrique. Important : Les fils contenus dans les câbles principaux connectés à...
Instructions de sécurité importantes Lisez soigneusement toutes ces instructions avant d'installer votre imprimante. Suivez tous les avertissements et instructions marqués sur l'imprimante. Débranchez l'imprimante de la prise électrique avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide, et non des nettoyants liquides ou en aérosol. N'utilisez pas votre imprimante près de l'eau et ne l'aspergez pas de liquide.
Page 14
Ne placez pas l'imprimante dans un endroit où le cordon d'alimentation peut être piétiné. Si vous utilisez un raccord électrique, vérifiez que la somme totale des ampères de tous les appareils branchés sur ce raccord ne dépasse pas l'ampèrage indiqué. Vérifiez également que l'ampèrage total ne dépasse pas 15 ampères.
L'imprimante est tombée ou le boîtier a été endommagé ; Vous remarquez une baisse nette de la performance, indiquant qu'un technicien doit intervenir. Conventions utilisées dans ce guide Les mises en garde précédées du symbole "Attention" doivent être impérativement respectées afin d'éviter les blessures corporelles.
Page 17
Chapitre 1 Installation et impression Déballage de l'imprimante.............. 1-2 Vérification des différents éléments ......... 1-3 Retrait des matériaux de protection ......... 1-3 Choix d'un emplacement pour l'imprimante ....... 1-4 Installation du ruban ............... 1-6 Connexion de l'imprimante ............1-10 Test de l'imprimante ................ 1-11 Chargement du papier dans le tracteur avant ......
Déballage de l'imprimante L'imprimante pèse environ 29 kg. N'essayez pas de la soulever ou de la porter seul. Faites vous aider par une autre personne et déplacez l'imprimante de la manière indiquée ci-dessous. Installation et impression...
Vérification des différents éléments Vérification des différents éléments Vérifiez que vous êtes bien en possession de toutes les pièces indiquées ci-dessous et qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée durant le transport. Cordon d'alimentation Imprimante Tournevis cruciforme Ruban Vis pour fixation du connecteur optionnel Après avoir déballé...
Lisez soigneusement la notice fournie avec votre imprimante pour plus d'instructions sur le retrait des matériaux de protection. Puis conservez ces matériaux avec les autres emballages. Important : Vérifiez que vous avez retiré tous les éléments de protection avant de mettre l'imprimante sous tension. Ne tentez pas de retirer l'élastique fixé...
Page 21
Evitez d'utiliser des prises de courant raccordées à des lignes alimentant des moteurs électriques de grande puissance ou tout autre équipement susceptible de provoquer des sauts de tension sur les lignes. Maintenez l'ensemble du système informatique à l'abri des sources d'interférences potentielles telles que des haut-parleurs ou des unités centrales de téléphones sans fil.
Vérifiez que l'espace situé entre le support et ses pieds est suffisant pour permettre l'alimentation correcte du papier continu. Placez les câbles de sorte qu'ils n'entravent pas l'alimentation du papier. Si possible, fixez-les à l'un des pieds du support. Installation du ruban Avant d'installer le ruban, vérifiez que tous les matériaux ont été...
Page 23
peut être brûlante. Laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher. Installation et impression...
Page 24
Faites glisser la tête d'impression jusqu'à la partie exposée de la réglette presse-papier, comme le montre l'illustration ci-dessous. Retirez le séparateur de plastique situé au milieu du ruban et jetez-le. Puis, détachez le guide ruban du ruban et tournez la molette de tension du ruban dans le sens de la flèche afin que le ruban soit suffisamment tendu.
Page 25
Maintenez le ruban à deux mains et poussez-le vers le bas comme indiqué ci-dessous. Puis en le ramenant vers vous, glissez les encoches les plus proches de vous dans les ergots correspondants de l'imprimante. Exercez ensuite une pression vers le bas jusqu'au verrouillage des broches dans les encoches de l'imprimante.
Page 26
Insérez le guide ruban sur les ergots métalliques situés de chaque côté de la tête d'impression. La plus petite extrémité du guide doit se trouver sur le dessus, et l'angle extérieur tourné vers le cylindre. Tournez la molette de tension du ruban pour tendre celui-ci. Faites glisser la tête d'impression d'un côté...
Vérifiez la plaque située sur le panneau arrière de l'imprimante afin de vous assurer que la tension d'alimentation indiquée correspond à celle de votre prise électrique. Dans le cas contraire, contactez votre revendeur Epson sans connecter le cordon d'alimentation. Installation et impression 1-11...
Branchez le câble d'alimentation dans l'embase secteur située sur le panneau arrière de l'imprimante. Branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant reliée à la terre. Important : Lorsque vous mettez l'imprimante hors tension, patientez au moins 5 secondes avant de la remettre sous tension sous peine d'endommager votre imprimante.
Chargement du papier dans le tracteur avant Chargement du papier dans le tracteur avant Ouvrez le capot avant de l'imprimante en soulevant le centre de son bord supérieur jusqu'à son verrouillage en place, comme indiqué ci-dessous. Débloquez les leviers de verrouillage des roues à picots droite et gauche en les abaissant.
Page 30
Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité de son support. Verrouillez-la en relevant de nouveau son levier. Faites à présent glisser la roue à picots droite afin de l'adapter approximativement à la largeur de votre papier. (Ne la verrouillez pas encore). Installation et impression 1-14...
Page 31
Faites coulisser les deux supports de papier afin qu'ils soient situés à équidistance des deux roues à picots. Ouvrez les volets des deux roues à picots. Installation et impression 1-15...
Page 32
Vérifiez que le bord de la première feuille de papier est droit, sans pli, et placez les cinq premiers trous du papier sur les picots des roues, comme indiqué ci-dessous. Le côté du papier que vous désirez imprimer doit être face à vous.
Page 33
Important : Lorsque la roue à picots droite est verrouillée, elle doit pouvoir bouger légèrement ; c'est une position normale. Veillez à ne pas trop tendre le papier lorsque vous réglez la roue à picots droite. Tirez légèrement sur le capot avant de l'imprimante et abaissez-le pour le fermer.
Page 34
10. Mettez l'imprimante sous tension. La tête d'impression se déplace vers la gauche et les voyants POWER et PAPER OUT s'allument. En outre, la flèche indiquant le tracteur avant ou le tracteur arrière s'allume sur le voyant PAPER SELECT . 11.
Exécution de l'auto-test Exécution de l'auto-test L'auto-test peut être exécuté en mode draft (épreuve) ou en mode NLQ (quasi-courier). En maintenant la touche LF/FF (pour le mode épreuve) ou la touche TEAR OFF (pour le mode NLQ) enfoncée, mettez l'imprimante sous tension. Lorsque l'impression débute, relâchez la touche.
Page 36
Pour interrompre l'auto-test, appuyez sur la touche PAUSE afin d'arrêter l'impression et maintenez la touche LF/FF pour faire avancer le papier. Ouvrez le capot du séparateur de papier et découpez le papier selon le pointillé. Mettez l'imprimante hors tension. Remarques : Si vous ouvrez le capot supérieur lorsque l'imprimante fonctionne, l'imprimante émet quatre signaux sonores, interrompt l'impression et se met en état d'attente.
Connexion de l'imprimante à l'ordinateur Si l'auto-test s'effectue correctement, vous pouvez à présent connecter l'imprimante à l'ordinateur. Votre imprimante dispose de deux connexions d'interface séparées : une interface parallèle compatible Centronics et une interface série compatible RS-232C. Si vous ne savez pas laquelle utiliser pour votre ordinateur, consultez le manuel de votre ordinateur.
Connexion de l'interface intégrée Connexion de l'interface intégrée La procédure suivante vous permet de connecter l'interface parallèle ou l'interface série intégrée. Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension. Ouvrez le capot arrière en le maintenant par les poignées situées de chaque côté. Fixez fermement le connecteur de câble dans le connecteur de l'interface parallèle ou série.
Page 39
Si vous connectez l'interface parallèle, resserrez les clips de retenue jusqu'à ce qu'ils se bloquent de chaque côté du connecteur. Si votre câble est équipé d'une prise de terre, reliez le fil correspondant au connecteur de terre de l'imprimante. Si vous connectez l'interface série, fixez les vis situées sur le connecteur de câble.
Page 40
Remarque : Si les vis fournies avec le câble ne conviennent pas aux pinces de verrouillage situées sur l'interface, remplacez-les par les pinces de verrouillage optionnelles fournies avec l'imprimante. Ouvrez le clip de plastique situé à la droite des connecteurs d'interface en tirant le loquet supérieur. Insérez le câble dans le clip et refermez ce dernier, comme indiqué...
Important : Refermez toujours le capot arrière avant d'utiliser l'imprimante. Connectez l'autre extrémité du câble à l'ordinateur. (Si l'extrémité du câble côté ordinateur est équipée d'une prise de terre, reliez-la au connecteur de terre situé à l'arrière de l'ordinateur). Avant d'utiliser l'interface série de l'imprimante, vous devez sélectionner la communication série en modifiant les réglages du commutateur DIP.
Page 42
Si nécessaire, insérez la disquette demandée. Sélectionnez la touche Installation . Sélectionnez la touche OK . Mettez le nom Epson DFX-5000+ (ou l'imprimante que vous désirez ajouter) en surbrillance et cliquez sur Imprimante par défaut . 10. Cliquez sur la touche Fermer .
Si votre programme d'application dispose d'un menu d'installation ou d'une procédure d'initialisation proposant une liste d'impri- mantes, choisissez l'imprimante Epson DFX-5000+ dans cette liste. Si la liste ne comprend pas l'imprimante DFX-5000+, choisissez, par ordre de préférence, l'une des imprimantes...
Vous êtes prêt à imprimer Vous êtes prêt à présent à imprimer des documents. Si vous désirez des informations supplémentaires sur l'imprimante, telles que le chargement de différents types de papier, cherchez le paragraphe correspondant dans les autres chapitres de ce guide de l'utilisateur. Important : Cette imprimante est conçue pour une utilisation moyenne de 12 000 pages par mois environ.
Chapitre 2 Chargement et utilisation du papier Utilisation du double système de tracteur........2-2 Emplacement de la réserve de papier........2-2 Chargement du papier sur le tracteur arrière....... 2-3 Réglage de la position de papier............ 2-11 Réglage de la position de haut de page........2-11 Réglage de la position d'impression.........
Utilisation du double système de tracteur Le système d'alimentation du papier est composé d'un tracteur avant et d'un tracteur arrière poussants. Ces deux tracteurs sont faciles à charger et s'adaptent à une grande diversité de types de papier, y compris les étiquettes et le papier multicopie.
Page 48
papier vierge avec l'axe d'alimentation de l'imprimante afin d'éviter les problèmes. Chargement et utilisation du papier...
Le schéma ci-dessous présente trois possibilités de placer votre imprimante et votre papier : lorsque le tracteur avant est installé, lorsque le tracteur arrière est installé, lorsque les deux tracteurs sont installés. Remarque : Vérifiez que la rame de papier imprimé ne gêne pas l'alimentation du tracteur arrière.
Page 50
Ouvrez le capot supérieur en le prenant doucement par les bords et en soulevant, comme indiqué ci-après. Ouvrez le volet arrière situé à l'arrière du capot supérieur. Chargement et utilisation du papier...
Page 51
Débloquez les leviers de verrouillage des roues à picots droite et gauche situés sur le tracteur arrière, en les relevant. Important : Ne tentez pas de tirer ou de retirer l'élastique situé sur le tracteur. Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité gauche de son support.
Page 52
Faites à présent coulisser la roue à picots droite afin de l'adapter approximativement à la largeur de votre papier. (Ne la verrouillez pas encore en place). Faites coulisser les deux supports de papier de sorte qu'ils soient situés à équidistance des deux roues à picots. Chargement et utilisation du papier...
Page 53
Ouvrez les volets des roues à picots. Vérifiez que le bord de votre papier est net et droit. Placez le côté du papier que vous désirez imprimer vers le bas. Insérez votre papier dans l'ouverture située à l'arrière. Pour effectuer plus facilement cette opération, nous vous conseillons de vous placer sur le côté...
Page 54
10. Placez les cinq premiers trous du papier sur les picots des roues, comme indiqué ci-dessous. Refermez ensuite les volets des roues à picots. 11. Faites coulisser la roue à picots droite de façon à bien tendre la feuille de papier. Verrouillez la roue à picots en rabattant le levier.
Page 55
Remarques : Lorsque la roue à picots droite est verrouillée, elle doit bouger légèrement. C'est normal. Veillez à ne pas tendre trop le papier lors du réglage de la roue à picots droite. 12. Refermez le capot supérieur et le volet arrière. Le papier est à...
Page 56
14. Contrôlez le voyant PAPER SELECT pour savoir quel tracteur est sélectionné : Si la flèche indiquant le tracteur arrière est allumée, appuyez sur la touche LF/FF/LOAD pour charger le papier. Si la flèche indiquant le tracteur avant est allumée, appuyez sur la touche FONT/REAR pour sélectionner le tracteur arrière.
Réglage de la position de papier Vous pouvez régler la position de haut de page et placer la position d'impression sur n'importe quel point de la page en utilisant les touches TOP OF FORM et MICRO FEED . L'imprimante mémorise alors la nouvelle position de haut de page.
Page 58
Si vous désirez modifier temporairement la position de haut de page, vous pouvez régler cette position à l'aide de la touche MICRO FEED lorsque l'imprimante est en état d'attente, sans accéder au mode Haut de page. L'imprimante mémorise la position temporaire de haut de page jusqu'au moment où...
Page 59
Utilisez la touche MICRO FEED pour placer le papier à la position de haut de page désirée. Le bord supérieur du protecteur de ruban vous indique la position des pieds de caractères de la première ligne qui sera imprimée. Cette position est basée sur la première ligne imprimable du texte.
Réglage de la position d'impression Réglage de la position d'impression Si vous désirez régler la position d'impression au milieu d'une page, ou ajouter la position de haut de page lorsque vous utilisez des étiquettes, effectuez les opérations suivantes. Lorsque vous déplacez la position d'impression, vous modifiez temporairement la position de haut de page dans la même proportion.
Dégagement automatique des pages imprimées Lorsque votre impression est terminée, vous pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique pour faire avancer le papier continu sur le tracteur poussant jusqu'au bord de découpage de l'imprimante. Vous pouvez alors détacher sans difficulté les pages imprimées. Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante replace automatiquement le papier à...
Page 62
L'imprimante place le papier en position de découpage uniquement si elle a reçu une page entière de données ou une commande de saut de page et qu'aucune donnée n'est reçu pendant trois secondes. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Activez le commutateur DIP 3-8. Mettez l'imprimante sous tension.
Utilisation de la touche TEAR OFF Utilisation de la touche TEAR OFF Vous pouvez utiliser la touche TEAR OFF pour faire avancer le papier continu jusqu'à la position de découpage, que l'imprimante soit ou non en mode de dégagement automatique, en effectuant les opérations suivantes. Vérifiez que l'impression est terminée.
Page 64
Ouvrez à présent le capot de séparateur du papier (le volet se trouve sur la partie supérieure du capot supérieur de l'imprimante). Le bord de découpage de l'imprimante est dégagé. Appuyez sur la touche TEAR OFF pour sélectionner le mode de dégagement automatique. Le voyant TEAR OFF s'allume et l'imprimante place la perforation du papier sur le bord de découpage.
Page 65
Si le papier n'est pas aligné avec le bord de découpage, appuyez sur la touche MICRO FEED pour faire avancer ou ème reculer le papier par incrément de 1/216 de pouce. (Vous pouvez également maintenir la touche MICRO FEED enfoncée pour faire avancer le papier en continu). Bord de découpage Remarque : Vous ne pouvez réinitialiser la position de découpage que si vous êtes...
Appuyez sur la touche TEAR OFF pour faire reculer le papier en position de haut de page. Vous pouvez à présent imprimer votre document suivant. Important : Dégagez toujours le document imprimé avant de replacer le papier en position de haut de page. Ne faites jamais reculer le papier de plus d'une page.
Page 67
Si nécessaire, chargez du papier sur le tracteur arrière en position d'attente (les cinq premières broches de la roue à picots), de la manière décrite dans les étapes 1 à 13 de la page 2-3. S'il reste dans l'imprimante un document imprimé ou du papier en trop, utilisez la fonction de dégagement automatique décrite dans la partie précédente pour dégager le document ou le papier en trop.
Appuyez sur la touche FRONT/REAR pour passer au tracteur arrière. Le papier chargé par l'avant recule automatiquement en position d'attente et le papier chargé à l'arrière se place en position de haut de page. Remplacement du papier La procédure suivante décrit les opérations nécessaires pour remplacer le papier sur le tracteur avant, mais convient également pour modifier le papier sur le tracteur arrière.
Page 69
S'il reste un document imprimé sur l'imprimante, utilisez la fonction de dégagement automatique décrite précédemment dans ce chapitre pour dégager le document ou le papier en trop. Important : Dégagez toujours le document imprimé avant de remplacer le papier. Ne faites jamais reculer plus d'une page dans l'imprimante.
Page 70
Ouvrez le capot avant de l'imprimante. (Pour remplacer le papier chargé sur le tracteur arrière, ouvrez le capot supérieur et le volet arrière de l'imprimante). Ouvrez le volet des roues à picots et retirez le papier du tracteur. Chargement et utilisation du papier 2-25...
Chargez du nouveau papier de la manière décrite dans les étapes 1 à 12 de la page 1-12 (ou pour charger du papier sur le tracteur arrière, les étapes 1 à 15 de la page 2-3). Impression sur du papier multicopie et des étiquettes Vous pouvez imprimer sur différents types de papier, y compris le papier multicopie et les étiquettes.
Page 72
d'applica-tion avant de charger des étiquettes ou du papier multicopie. Chargement et utilisation du papier 2-27...
Si vous utilisez des étiquettes, des formulaires pré-imprimés ou du papier multicopie, nous vous conseillons d'utiliser le tracteur tirant optionnel. Consultez le Chapitre 4. Important : Lorsque vous imprimez sur des étiquettes, vérifiez que votre impression reste dans la zone imprimable de l'étiquette afin d'éviter d'endommager la tête d'impression.
Papier multicopie Papier multicopie avec chevauchement avec des étiquettes Important : Avant d'imprimer sur du papier multicopie dont l'épaisseur varie, assurez-vous que vous utilisez la fonction de mémorisation de papier. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 3. Lorsque vous imprimez sur ce type de formulaire, vérifiez que l'impression est contenue dans la zone imprimable et que la position de haut de page est réglée correctement.
Page 75
Important : N'utilisez jamais les touches TEAR OFF, FRONT/REAR ou MICRO FEED pour l'alimentation vers l'arrière (inférieure) lorsque des étiquettes sont chargées dans l'imprimante. Les étiquettes ne doivent jamais reculer dans l'imprimante car elles peuvent se décoller de leur support et entraîner un bourrage.
Page 76
Chapitre 3 Utilisation de l'imprimante Le panneau de contrôle ..............3-2 Voyants lumineux ............... 3-2 Touches..................3-3 Autres fonctions du panneau de contrôle ....... 3-7 Utilisation des commutateurs DIP..........3-8 Configuration des paramètres des commutateurs DIP ..3-8 Tables des commutateurs DIP ..........3-10 Fonction des commutateurs DIP ..........
Le panneau de contrôle Le panneau de contrôle vous permet d'accéder aux nombreuses fonctions de l'imprimante. Il comporte des touches et des voyants. Voyants lumineux Voyants lumineux S'allume lorsque le commutateur est sur On POWER et que l'imprimante est reliée au secteur. S'allume lorsqu'il ne reste plus de papier PAPER OUT dans l'imprimante.
Page 78
modifications apportées à la position de haut de page lorsque ce voyant clignote. Utilisation de l'imprimante...
PITCH S'allume lorsque l'imprimante est réglée pour imprimer dix caractères par pouce. S'allume lorsque l'imprimante est réglée pour imprimer douze caractères par pouce. S'allume lorsque l'imprimante est réglée pour imprimer dix-sept caractères par pouce. En appuyant 10 secondes sur la touche 17 votre imprimante bascule en 15 cpi.
Page 81
LF Fait avancer le papier une ligne à la fois. LF/FF/LOAD Pour faire avancer votre papier d'une ligne, appuyez une fois sur cette touche. FF Fait avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante. Pour utiliser cette fonc-tion, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ une seconde.
Page 82
Ces deux touches permettent de faire MICRO FEED avancer ou reculer le papier chargé par ème incrément de 1/216 de pouces. Vous pouvez également utiliser ces touches pour régler les positions de haut de page, de découpage, et d'impression. Pour réinitialiser la position de haut de page, appuyez sur la touche TOP OF FORM pour accéder au mode Haut de page.
Page 83
touche MICRO FEED supérieure. Ne faites jamais reculer d'étiquettes dans l'imprimante. Utilisation de l'imprimante...
Page 84
Cette touche vous permet d'accéder et de TOP OF FORM quitter le mode Haut de page afin de pouvoir régler la position de haut de page. La position de haut de page représente l'endroit où l'impression commence sur chaque page. Si votre impression est située trop haut ou trop bas sur la page, vous pouvez réinitia- liser la position de haut de page en accédant...
Page 85
sur le nouveau tracteur sélectionné est chargé. Utilisation de l'imprimante 3-10...
Important : N'utilisez jamais la touche FRONT/REAR lorsque vous imprimez des étiquettes. Prenez soin de dégager toujours les pages imprimées ou le papier en trop afin de ne pas faire reculer plus d'une page dans l'imprimante. Autres fonctions du panneau de contrôle Autres fonctions du panneau de contrôle En maintenant les touches LF/FF ou TEAR Auto-test...
Utilisation des commutateurs DIP Cette imprimante dispose de trois jeux de commutateurs DIP. Ces commutateurs contrôlent un grand nombre de fonctions d'imprimante, telles que la longueur de page et la vitesse d'impression. Les paramètres des commutateurs DIP sont indiqués dans les tableaux de commutateurs DIP à partir de la page 3-10.
Page 88
Les commutateurs DIP sont situés dans un petit logement sur le guide-papier avant, derrière le papier du tracteur avant. Si du papier est chargé sur le tracteur avant, retirez- le ou soulevez-le afin de pouvoir atteindre les commutateurs DIP. Ouvrez le capot du logement des commutateurs DIP. A l'aide d'un objet pointu, comme par exemple la pointe d'un stylo bille, placez le commutateur sur On ou Off.
Vitesse d'impression en mode Epreuve Normal Rapide Qualité des caractères Epreuve Table de caractères Consultez la table A (en mode Epson ESC/P) (Pour le réglage en mode IBM*, consultez la table E.) * Emulation IBM Proprinter II 4202. Utilisation de l'imprimante 3-14...
Page 90
Commutateur DIP 2 Description Forme du zéro Barré Non barré Mémoire d'entrée activée Saut de ligne automatique Type d'interface/parité Consultez la table B Débit en bauds Consultez la table C Commutateur DIP 3 Description Longueur de page Consultez la table D Saut de perforation Saut Pas de saut...
Page 92
Table B Type d'interface/parité Interface/parité Sélection Parité impaire Temporisation : 30 s automa- pour série Temporisation : 10 s tique de Aucune parité Temporisation : 30 s l'interface pour série Temporisation : 10 s Parallèle Parité impaire série Parité paire série Aucune parité...
IBM Proprinter II. Lorsque ce commutateur est sur Off, l'imprimante fonctionne en mode d'émulation Epson ESC/P. Le tableau E indique les fonctions des commutateurs DIP 1-4, 1-5, 1-6, 1-7, et 1-8 en mode d'émulation IBM. La table A indique les fonctions de ces mêmes commutateurs DIP en mode d'émulation ESC/P.
DIP 1-4 à 1-8 sont activés ou désactivés selon différentes combinaisons, vous pouvez sélectionner les tables de caractères disponibles en mode Epson ESC/P. Lorsque le commutateur DIP 1-1 est activé et que le commutateur DIP 1-6 ou 1-8 est activé ou désactivé, vous pouvez sélectionner les paramètres de la table de caractères en mode d'émulation IBM.
Remarque : Si votre texte s'imprime sur une ligne bien que vous ayez sélectionné le saut de ligne automatique, vous devez désactiver le signal AUTO FEED XT . Consultez votre revendeur Epson. Utilisation de l'imprimante 3-20...
Type d'interface/parité Pour que votre imprimante et votre ordinateur puissent communiquer correctement, vous devez peut-être modifier le réglage des commutateurs DIP 2-4, 2-5, et 2-6. Ces trois commutateurs DIP contrôlent le type d'interface et la parité. (Vous pouvez également sélectionner une vitesse en bauds différente.
Page 97
Votre ordinateur et votre imprimante doivent toujours être réglés sur le même débit. Utilisation de l'imprimante 3-22...
Longueur de page Pour définir des longueurs de page autres que celles répertoriées dans la table D (voir précédemment), consultez les commandes d'imprimante dans l'Annexe B. Vérifiez que la longueur de page correspond au papier que vous désirez utiliser. Saut de perforation Lorsque le commutateur DIP 3-3 est activé, l'imprimante insère une marge de 2,5 cm entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne imprimée sur la page...
Dégagement automatique Lorsque le commutateur DIP 3-8 est activé, l'imprimante place automatiquement le papier sur le bord de découpage. Pour régler la position de découpage, utilisez les touches MICRO FEED afin d'aligner les perforations du papier avec le bord de découpage de l'imprimante.
Utilisation de la fonction de mémorisation des paramètres du papier Lorsque vous utilisez du papier multicopie dont plusieurs feuilles se chevauchent, ou comportant des étiquettes, la fonction de mémorisation des paramètres du papier vous permet d'améliorer la qualité d'impression, en réglant automatiquement l'espace situé...
Sauvegarde des paramètres de mémorisation du Sauvegarde des paramètres de mémorisation du papier papier Cette procédure exige le réglage de plusieurs commutateurs DIP. Consultez la section sur le réglage des paramètres de commutateurs DIP, précédemment dans ce chapitre. Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Désactivez le commutateur DIP 3-4 afin de sauvegarder vos paramètres pour la mémoire numéro 1 ou la mémoire numéro 2.
Page 102
Pour le papier multicopie avec chevauchement mais sans étiquette, maintenez les deux touches MICRO FEED enfoncées et mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante sauvegarde les informations relatives au chevauchement dans la zone de mémoire sélectionnée. Lorsque l'information est mémorisée, l'imprimante émet un signal sonore et est prête à...
Déplacez le curseur vers le coin inférieur droit de l'étiquette. Utilisez les touches MICRO FEED pour faire monter ou descendre le papier et déplacez manuellement le papier vers la droite ou la gauche. 10. Appuyez sur la touche TOP OF FORM . 11.
Page 104
Remarques : Si vous ne désirez pas utiliser les paramètres de mémorisation du papier 1 ou 2 pour un travail particulier, maintenez simplement la touche FRONT/REA R enfoncée lors de la mise sous tension de l'imprimante. Un saut de perforation de un pouce (2,5 cm) est automatiquement inclus pour le papier multicopie à...
Chapitre 4 Utilisation des options de l'imprimante Utilisation du tracteur tirant ............4-2 Installation du tracteur tirant ............ 4-2 Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur avant....4-5 Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur arrière..... 4-9 Retrait du tracteur tirant ............4-12 Cartes d'interface optionnelles ............
Utilisation du tracteur tirant Le tracteur tirant 520 320 optimise l'utilisation de papier continu. Il vous sera particulièrement utile avec le papier multicopie et les étiquettes. Lorsque le tracteur tirant est installé, vous ne pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique.
Page 107
A l'aide du tournevis cruciforme, retirez les deux vis qui fixent le séparateur de papier à l'imprimante, pour retirer ce dernier. A l'aide des deux vis que vous venez de retirer du séparateur de papier fourni avec l'imprimante, installez le séparateur de papier fourni avec le tracteur tirant.
Page 108
Fermez le capot du séparateur de papier et ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. En maintenant la roue dentelée du tracteur tirant vers la gauche, adaptez les encoches situées à l'avant du tracteur sur les ergots de l'imprimante. Utilisation des options de l'imprimante...
Ouvrez la réglette presse-papier en tirant sur la patte située sur le côté droit. Puis faites légèrement basculer le tracteur tirant vers l'arrière afin d'enclencher les encoches sur les ergots situés à l'arrière de l'imprimante. Refermez doucement la réglette presse-papier (sans forcer), et le capot supérieur de l'imprimante.
Page 110
La fonction de dégagement automatique ne fonctionne pas lorsque le tracteur tirant est installé. Pour dégager les documents, appuyez sur la touche LF/FF afin de faire avancer le papier jusqu'à un endroit où vous pouvez facilement le dégager. Mettez l'imprimante sous tension et ouvrez le capot supérieur.
Page 111
Réglez les roues à picots pour les adapter à la largeur de votre papier. Faites glisser les deux guide-papier pour les placer à équidistance des deux roues à picots. Utilisation des options de l'imprimante...
Page 112
Adaptez les perforations du papier sur les picots des roues. Si le papier n'est pas tendu ou si les perforations du papier ne s'alignent pas correctement sur les picots, tirez doucement le papier et utilisez la molette du tracteur tirant pour régler la position du papier, comme indiqué ci- après.
Faites glisser les roues à picots afin que le papier soit tendu et droit, puis verrouillez-les. Important : Veillez à ne pas trop éloigner les roues à picots l'une de l'autre. Si le papier est trop tendu, ou si les bords des perforations sont déchirés, un bourrage peut se produire.
Page 114
Vous pouvez à tout moment passer d'un tracteur à l'autre lorsque vous utilisez le tracteur tirant. Il vous suffit d'appuyer sur la touche FRONT/REAR puis d'utiliser la touche LF/FF pour placer le papier sur le tracteur tirant. (Les étiquettes exigent une manipulation spéciale. Consultez la section relative à...
Page 115
Basculez le tracteur vers l'avant afin que ses broches reposent sur le cadre métallique de l'imprimante. Chargez le papier sur le tracteur arrière de la manière décrite dans les étapes 3 à 11 à partir de la page 2-4. Ouvrez la réglette presse-papier en soulevant la patte sur sa droite.
Mettez l'imprimante sous tension et amenez le papier sur le tracteur tirant à l'aide de la touche LF/FF . Suivez à présent les étapes 4 à 11 à partir de la page 4-6. Retrait du tracteur tirant Retrait du tracteur tirant Munissez-vous d'un tournevis cruciforme et du séparateur de papier installé...
Page 117
Refermez le capot supérieur de l'imprimante et ouvrez le capot du séparateur de papier. A l'aide du tournevis cruciforme, retirez le séparateur de papier fourni avec le tracteur tirant. Réinstallez le séparateur papier d'origine et refermez le capot du séparateur de papier. Utilisation des options de l'imprimante 4-13...
Coax ou Twinax. L'imprimante peut ainsi fonctionner comme une imprimante IBM locale sans qu'il soit nécessaire de lui ajouter d'autres éléments. Les interfaces Epson suivantes sont compatibles avec votre imprimante. Ces interfaces ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Installation d'une carte d'interface Installation d'une carte d'interface Remarque : Si vous installez une carte d'interface optionnelle, vérifiez que les commutateurs DIP de votre imprimante sont réglés pour une interface parallèle, même si vous installez une carte d'interface série. Mettez l'imprimante et l'ordinateur hors tension. Puis retirez tous les câbles d'alimentation et d'interface de l'imprimante.
Page 120
A l'aide d'un tournevis, retirez les vis qui fixent la plaque blindée de l'interface. Retirez cette plaque. Glissez la carte d'interface dans les rails du logement d'interface. Poussez-la fermement afin de la connecter correctement à la prise interne de l'imprimante. Utilisation des options de l'imprimante 4-16...
Page 121
Fixez l'interface à l'aide des vis fournies avec la carte. Branchez le câble de connecteur dans la carte d'interface comme indiqué ci-après. Connectez l'autre extrémité du câble à votre ordinateur. 10. Fermez le capot de l'interface. 11. Branchez le cordon d'alimentation à votre imprimante et à une prise électrique.
Page 122
Utilisation des options de l'imprimante 4-18...
Page 123
Chapitre 5 Dépannage et entretien Indicateurs d'erreurs ................ 5-2 Problèmes et solutions ..............5-3 L'imprimante n'imprime pas............. 5-3 L'imprimante cesse d'imprimer ..........5-4 L'espacement du texte est incorrect.......... 5-5 L'impression est pâle ou inégale..........5-5 L'impression ne correspond pas à ce que vous attendez ..5-5 Le papier ne se charge pas correctement .........
Indicateurs d'erreurs Les signaux sonores de l'imprimante indiquent diverses situations d'état ou d'erreur de l'imprimante. Si vous entendez les signaux sonores décrits ci-après, vous pouvez résoudre rapidement le problème. Etat Type de signal sonore Solution ....Plus de papier Chargez du papier.
Problèmes et solutions L'imprimante n'imprime pas Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le voyant POWER est allumé. Si l'imprimante est sous tension mais le voyant POWER éteint, vérifiez que l'imprimante est correctement branchée et que la prise électrique fonctionne. Si la prise électrique est contrôlée par un commutateur extérieur ou un minuteur, utilisez une prise différente.
Chapitre 1. Si l'auto-test s'exécute correctement, l'imprimante fonctionne et le problème vient probablement de l'ordinateur, du programme d'application, ou du câble. Si l'auto-test ne fonctionne pas, contactez votre revendeur Epson. L'imprimante cesse d'imprimer Peut-être n'y-a-t-il plus de papier. Vérifiez l'alimentation du papier.
Si l'imprimante insère des lignes blanches supplémentaires alors que la commutateur DIP 2-3 est sur Off, vous devez désactiver le signal AUTO FEED XT provenant de l'ordinateur. Consultez votre revendeur Epson. L'impression est pâle ou inégale Le ruban n'est peut-être pas correctement installé. Consultez la section relative au ruban, dans le Chapitre 1.
L'imprimante n'est pas correctement connectée à l'ordinateur. Vérifiez les deux extrémités du câble reliant l'imprimante à l'ordinateur. La police, la mise en page, le corps d'imprimante de votre logiciel et les autres paramètres d'imprimante ne sont peut-être pas sélectionnés correctement. Vérifiez que les paramètres de votre logiciel sont correctement configurés pour votre imprimante et que le type de papier spécifié...
Vérifiez que la position des roues à picots correspond à la largeur de votre papier et que ces roues à picots sont verrouillées et leurs volets fermés. Vérifiez que le papier installé sur les roues à picots du tracteur n'est pas déchiré, coincé ou placé de travers. Si le papier est mal installé, dégagez le papier sous le tracteur et appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier restant.
Page 130
Ensuite, lancez un programme d'application (même un programme que vous avez écrit vous-même) et envoyez un travail d'impression à l'imprimante. Votre imprimante imprime tous les codes qu'elle reçoit en format hexadécimal, comme le montre l'illustration ci-dessous : Pour sortir du mode de vidage hexadécimal, appuyez sur la touche PAUSE et mettez l'imprimante hors tension.
électroniques. N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive. Ne pulvérisez jamais de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante. Un produit inadapté peut endommager le mécanisme. Si vous estimez qu'une lubrification est nécessaire, contactez votre revendeur Epson. Dépannage et entretien...
Remplacement du ruban Lorsque l'impression devient trop pâle, vous devez remplacer le ruban. Vous ne devez utilisez que la cartouche de remplacement Epson #8766. Attention : Si vous venez d'utiliser l'imprimante, la tête d'impression peut être chaude. Laissez-la refroidir quelques instants avant de remplacer le ruban.
Dégagez le ruban en le tirant vers le haut, comme indiqué ci-après, pour libérer les encoches des ergots de l'imprimante. Retirez ensuite le ruban. Important : Vérifiez que vous ne tirez pas sur le câble doré plat situé sous le ruban. Suivez les instructions des paragraphes 2 à...
Page 134
Mettez l'imprimante hors tension et retirez le papier chargé. Si des options sont installées sur l'imprimante, retirez-les. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et de l'arrière de l'imprimante. Déconnectez le câble d'interface de l'imprimante. Retirez le ruban. Replacez les matériaux de protection dans l'imprimante. Dépannage et entretien 5-12...
Caractéristiques de l'imprimante Impression Impression Méthode Impression matricielle à impact 9 d'impression : aiguilles Vitesse d'impression : Qualité Caractères/seconde/ligne Super-épreuve Epreuve normale Qualité Quasi-courrier (NLQ) Epreuve Qualité Quasi-courrier (NLQ) Sens de Bidirectionnelle avec recherche l'impression : logique pour le texte. Unidirectionnelle pour les graphiques (peut également passer au bidirectionnelle par commandes logicielles).
Page 137
Pas disponibles (cpi) Super-épreuve Epson Epreuve Epson 10, 12, 15, 17 Roman Epson (NLQ) 10, 12, 15, 17 Sans sérif Epson (NLQ) 10, 12, 15, 17 Tables de Une table de caractères italique et 20 caractères : tables de caractères graphiques Jeux de 13 jeux de caractères...
Papier Papier Papier continu : Zone imprimable 13 à 31 mm 13 mm minimum Zone imprimable 9 mm 9 mm minimum minimum Zone imprimable Qualité Papier normal Largeur 101 à 406 mm Nombre de copies Avant 6 feuilles (1 original + 5 copies) Arrière 4 feuilles (1 original + 3 copies) Remarque :...
Page 139
Poids Feuille 45 à 70 kg individuelle 35 à 48 kg x n (n ≤ 8) sans dépasser Papier multicopie l'épaisseur totale autorisée Etiquettes : Zone imprimable 88,9 mm minimum Zone imprimable (sur chaque étiquette) Dimensions L 63,5 mm x H 23,8 mm L 101 mm x H 23,8 mm L 101 mm x H 26,99 mm Support...
Page 140
Papier multicopie se chevauchant : Zone imprimable 13 à 31 mm 13 mm minimum 25,4 mm minimum Zone imprimable 7,5 mm minimum Zone imprimable Inférieur à 10 mm 7,5 mm minimum Qualité Papier normal Chemin de Tracteur avant seulement papier Largeur 101 à...
Page 141
Poids Papier 35 à 48 kg dans les limites d'épaisseur multicopie autorisées Support 45 à 70 kg d'étiquettes Papier multicopie avec étiquettes : Zone imprimable Zone imprimable Zone 12,5 mm non-imprimable Etiquette 65 mm 9 mm 9 mm minimum minimum 13 à...
Page 142
Qualité Papier normal Chemin de Tracteur avant seulement papier Largeur 101 à 406 mm Epaisseur totale 0,46 mm maximum Poids Feuille 45 à 70 kg individuelle 35 à 48 kg x n (n ≤ 8) dans les limites Multicopie d'épaisseur autorisées Types de papier : Caractéristiques générales Les perforations doivent être...
Page 143
Au niveau des perforations entre les pages, les pointillés de découpage horizontaux et verticaux ne doivent pas se croiser, comme indiqué ci-après. Le rapport longueur découpée/non- découpée au niveau des perforations doit être inférieur à 5:1. L'expansion au niveau des perforations (lorsque le papier est mis à...
Page 144
d'un seul côté peut provoquer un bourrage. Vue latérale Vue latérale Vue du dessus Vue du dessus Papier multicopie griffé Papier multicopie griffé de deux côtés d'un seul côté Pour le papier multicopie collé par points, vérifiez que les points de colle ont le même espacement sur les bords droit et gauche du papier.
support lui-même ne doit pas être découvert). Les coins des étiquettes doivent être arrondis. La surface de l'étiquette doit être plate. Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques Méthodes Tracteur poussant (avant et arrière) d'alimentation Alimentation poussant-tirant avec le papier tracteur tirant optionnel Ruban : Ruban, disponible uniquement en noir (#8766).
Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Tension 220 à 240 V CA Tension d'entrée 198 à 264 V CA Fréquence 50 à 60 Hz Fréquence entrée 49,5 à 60,5 Hz Courant 3,0 A Consommation Environ 110 W (pendant l'impression de l'auto-test, en mode épreuve à 10 cpi) Environnement Environnement Température :...
Caractéristiques des interfaces Votre imprimante est équipée d'une interface parallèle et d'une interface série. Interface parallèle Interface parallèle Le tableau suivant donne l'affectation des différentes broches du connecteur ainsi que les descriptions des signaux d'interface. Broche Broche Sens Signal Description signal retour signal...
Page 148
SORTIE Un signal HAUT indique qu'il n'y a plus de papier. Caractéristiques techniques A-14...
Page 149
Broche Broche Sens Signal Description signal retour signal SLCT SORTIE Signal toujours HAUT AUTO ENTREE Lorsque ce signal est BAS, le FEED papier avance automatiquement d'une ligne après l'impression. Non utilisé Niveau de masse logique Masse du châssis de l'imprimante, isolé de la masse logique.
Page 150
SLCTIN ENTREE Les codes DC1/DC3 ne sont valides que lorsque ce signal est à l'état HAUT lors de la mise sous tension de l'imprimante. Caractéristiques techniques A-16...
Remarques : Toutes les conditions de l'interface sont basées sur des niveaux TTL. Les temps de montée et de descente de tous les niveaux doivent être inférieurs à 0,2 µs. Les transferts de données ne doivent avoir lieu que lorsque les états des signaux ACKNLG et BUSY le permettent.
Le tableau suivant indique l'affectation des broches du connecteur de l'interface série et les signaux d'interface : Broche Sens Signal Description signal signal Signal terre SORTIE Transmet des données pour XON/XOFF ENTREE Reçoit des données Non connecté Signal terre 8-10 Non connecté...
Initialisation Il existe trois manières d'initialiser l'imprimante (c'est-à-dire de la remettre à un jeu de conditions déterminé), répertoriées dans le tableau ci-après. Initialisation matérielle L'imprimante est mise sous tension. L'imprimante reçoit un signal INIT sur l'interface parallèle. Initialisation logicielle Le programme d'application envoie un code ESC@ (qui initialise l'imprimante).
Page 155
Sommaire des commandes en mode ESC/P9......B-3 Commandes en mode d'émulation IBM, répertoriées par fonction ..............B-9 Commandes identiques aux commandes Epson ESC/P ..B-9 Sommaire des commandes en mode IBM ........B-10 Table de caractères ................B-14 Sommaire des commandes et tables de caractères...
Transmission des commandes d'imprimante La plupart des actions exécutées par votre imprimante sont gérées par votre programme d'application. Les commandes logicielles demandent à l'imprimante d'imprimer dans une police particulière, de faire avancer le papier d'une certaine distance après l'impression de chaque ligne, de lancer l'impression à...
Sommaire des commandes en mode ESC/P9 CODE Fonction Initialisation ESC @ Réinitialise l'imprimante. Commandes de mise en page ESC C(n) Programme la longueur de page en nombre de lignes. ESC C0(n) Programme la longueur de page en pouces. ESC N(n) Programme un saut de n lignes en bas de page.
Page 158
Commandes du pas et du style d'impression ESC k(n) Programme les polices d'impression. n=0 Roman n=1 Sans Sérif ESC x(0) Annule l'impression en qualité COURRIER. ESC x(1) Programme l'impression en qualité COURRIER. ESC M Programme l'impression en mode ELITE (12 cpi). ESC P Programme l'impression en mode PICA 10 cpi.
Page 159
ESC E Programme l'impression en mode REHAUSSE. ESC F Annule l'impression en mode REHAUSSE. ESC G Programme l'impression en mode double- passage. ESC H Annule l'impression en mode double-passage. ESC -1 Programme l'impression soulignée. ESC -0 Annule l'impression soulignée. ESC S0 Programme l'impression en mode INDICE.
Page 160
ESC L(n..n) Programmation du mode graphique BIT- IMAGE double densité.120 pts/pouce Sommaire des commandes et tables de caractères...
Page 162
ESC ( t (3) (0) (n) Définit la table de caractères n (0 ou 1) suivant (d1,d2) les valeurs d1 et d2 ci-dessous : Table italique. PC 437 (US). PC 850 (Multilingual). PC 851 (Grec) PC 853 (Turc) PC 855 (Cyrillique) PC 860 (Portugal).
Page 163
Commandes d'impression Retour chariot. Avance ligne. Avance page. ESC J(n) Exécute une avance papier de n/216 de pouce. Autres commandes Efface ligne Efface dernier caractère. ESC U0 Annule l'impression uni-directionnelle. ESC U1 Programme l'impression uni-directionnelle. ESC $(n1n2) Programme la position absolue de l'impression.
Commandes identiques aux commandes Epson ESC/P ESC/P Cette partie répertorie les commandes qui sont identiques en mode d'émulation IBM et en mode Epson ESC/P. Pour la description des commandes répertoriées ci-après, consultez la section relative aux commandes Epson ESC/P. Fonctionnement de l'imprimante : BEL, DC1, DC3, ESC U Contrôle des données :...
Page 165
Les commandes graphiques du mode d'émulation IBM sont les mêmes que les commandes graphiques du mode d'émulation Epson ESC/P à l'exception des commandes ESC*, ESC ?, et ESC ^, qui ne sont pas disponibles. Sommaire des commandes et tables de caractères...
Sommaire des commandes en mode IBM CODE Fonction Commandes de mise en page ESC C(n) Programme la longueur de page en nombre de lignes. ESC C0 (n) Programme la longueur de page en pouces. ESC N (n) Programme un saut de n lignes en bas de page.
Page 167
Commandes du pas et du style d'impression ESC I (n) Programme le pas et la police d'impression. n=0 : épreuve 10 cpi. n=1 : épreuve 12 cpi. n=2 : NLQ SanSerif. n=3 : NLQ Roman. n=4 : épreuve 10 cpi police tétéchargée. n=5 : épreuve 12 cpi police tétéchargée.
Page 168
(0) (0) (m3) (m4) avec ou sans double interligne. hauteur interligne inchangée inchangée stantard inchangée double inchangée inchangée simple stantard simple double simple inchangée double stantard double double double m4=0 : largeur standard. m4=1 : double largeur. ESC E Programme l'impression en mode REHAUSSE.
Autres commandes Retour arrière. Alarme Efface ligne ESC U0 Annule l'impression uni-directionnelle. ESC U1 Programme l'impression uni-directionnelle. Sélectionne l'imprimante. Désélectionne l'imprimante. ESC Q (id) Désactive l'imprimante, id identifie l'imprimante (22d (16H) pour la DFX-5000+). Tables de caractères Vous pouvez sélectionner ces tables de caractères à l'aide des commutateurs DIP ou des commandes logicielles.
Page 171
PC437 (Etats-Unis, Europe Standard) PC850 (Plurilingue) PC860 (Portugais) Sommaire des commandes et tables de caractères B-17...
Page 172
PC863 (Canadien-Français) PC865 (Norvégien) PC861 (Islandais) BRASCII (Brésilien portugais) Sommaire des commandes et tables de caractères B-18...
Page 173
Abicomp (Brésilien portugais) PC 437 Greek (Grec) PC869 (Grec) ISO 8859-7 (Latin/Grec) Sommaire des commandes et tables de caractères B-19...
Page 174
PC853 (Turque) PC857 (Turque) ISO Latin 1T (Turque) PC855 (Cyrillique) Sommaire des commandes et tables de caractères B-20...
Page 175
PC866 (Russe) PC852 (Europe de l'Est) MAZOWIA (Pologne) Code MJK (Tchécoslovaquie) Sommaire des commandes et tables de caractères B-21...
Page 176
Bulgaria (Bulgarie) Italic Aucun caractère n'est disponible pour le code hexadécimal 15 dans la table de caractères italique. Sommaire des commandes et tables de caractères B-22...
Jeux de caractères internationaux Jeux de caractères internationaux Les jeux de caractères internationaux suivants peuvent être sélectionnés à l'aide des commutateurs DIP ou l'envoi de la commande logicielle ESC R. Par exemple, si vous sélectionnez "Italic France", les caractères de la rangée "France" de la table ci- après sont utilisés dans la table de caractères italique.
Page 178
Ces tables de caractères peuvent être sélectionnées à l'aide des commutateurs DIP ou en utilisant la commande logicielle ESC 6 (table 2) ou ESC 7 (table 1). La table PC865 est la même que la table PC437 pour les codes hexadécimaux 00 à...
Page 179
PC437 (table 1) PC437 (table 2) Sommaire des commandes et tables de caractères B-25...
Page 180
PC865 (table 1) PC865 (table 2) Jeu de symboles Les caractères définis dans le jeu de symboles suivant peuvent être imprimés à l'aide des commandes logicielles ESC \ (caractères) ou ESC ^ (un caractère). Sommaire des commandes et tables de caractères B-26...
Page 181
Sommaire des commandes et tables de caractères B-27...
Glossaire Ces définitions sont spécifiques aux imprimantes. ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour les échanges d'informations. Système de codification normalisé affectant des codes numériques aux lettres et aux symboles. Auto-test Méthode de vérification du fonctionnement de l'imprimante. Lorsque vous exécutez l'auto-test, l'imprimante imprime les caractères contenus dans sa mémoire morte (ROM-Read Only Memory).
Page 183
Epson pour imprimantes. Ce système de commandes vous permet de contrôler votre imprimante à l'aide du programme d'application de votre ordinateur. Le système est normalisé pour toutes les imprimantes Epson et supporté par la plupart des programmes d'application pour ordinateurs individuels.
Page 184
Nombre de caractères par pouce (cpi). La norme est 10 cpi. Police Style particulier d'un caractère désigné par un nom de famille, tel que Epson Roman ou Epson Sans Sérif. Position d'attente Position à laquelle se trouve le papier lorsque vous l'avez chargé...
Page 185
Position de découpage Position où l'imprimante fait avancer le papier lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF . Cette position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-réglage afin que les perforations du papier s'alignent sur le bord de découpage de l'imprimante. Position de haut de page Position sur le papier que l'imprimante reconnaît comme la première ligne imprimable.
Super-épreuve L'une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Le mode Super-épreuve utilise un minimum de nombres de points par caractère afin de produire une impression extrêmement rapide. Voir également Epreuve et Qualité quasi- courier. Table de caractères Partie du jeu de caractères qui peut être utilisée soit pour les symboles graphiques soit pour les caractères italiques.
Page 188
2-3 Entretien de l'imprimante, 5-9 Commandes Environnement en mode d'émulation caractéristiques, A-12 IBM, B-10 Etiquettes en mode ESC/P9, B-4 utilisation, 2-27 identiques aux commandes Exécution de l'auto-test, 1-18 Epson ESC/P, B-9 transmission, B-2 utilisation du sommaire, B-2 IN-1...
Page 189
Jeux de caractères internationaux, B-21 Fonction auto-test, 3-7 de mémorisation des paramètres du papier, 3-20 Logiciel d'application non- des commutateurs DIP, 3-14 Windows, 1-26 paramètres d'impression, 3-7 LF/FF/LOAD, 3-4 vidage de données, 3-7 Longueur de page, 3-18 Fonction de mémorisation des paramètres de papier utilisation, 3-20 Forme du zéro, 3-16...
Page 190
POWER, voyant, 3-2 Problèmes et solutions, 5-3 Papier Programme d'application chargement sur le tracteur utilisation, 1-24 avant, 1-12 chargement sur le tracteur arrière, 2-3 mode de dégagement Qualité des caractères, 3-15 automatique, 2-15 emplacement de la réserve, 2-2 réglage de la position, 2-11 Réglage remplacement, 2-22 position d'impression, 2-14...
Type d'interface/parité, 3-17 Table de caractères, 3-15, B-14 des commutateurs DIP, 3-10 Utilisation mode d'émulation IBM, B-22 d'étiquettes, 2-27 TEAR OFF de papier multicopie, 2-25 touche, 2-19, 3-4 de programmes voyant, 3-2 d'application, 1-24 Test de l'imprimante, 1-12 du double système de TOP OF FORM tracteur, 2-2 voyant, 3-2...