Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Mode d'emploi original
Analyseur d'humidité
Modèle MA35
Analyseur d'humidité électronique
1000034801

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius MA35

  • Page 1 Mode d’emploi Mode d’emploi original Analyseur d’humidité Modèle MA35 Analyseur d’humidité électronique 1000034801...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: Description Générale

    Description générale L’analyseur d’humidité MA35 est destiné à déter miner de manière rapide et fiable le taux d’humi dité de substances liquides, solides et pâteuses selon le principe de la thermogravimétrie . Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :...
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    ! d’humidité, veuillez observer les – Veuillez utiliser les accessoires et options conseils de sécurité suivants : d’origine Sartorius ; ils ont été adaptés Utilisez votre appareil exclusivement de façon optimale à l’appareil . pour déterminer le taux d’humidité...
  • Page 6: Dangers Pour Les Personnes Ou Les Biens Matériels Avec Certains Échantillons

    (voir chapitre échantillons : « Entretien et maintenance ») . N’ouvrez pas l’appareil . Si un problème devait apparaître : Veuillez vous adresser au Sartorius Service compétent . Incendie Explosion – Substances inflammables ou explosives .
  • Page 7 Intoxication Brûlures par acide – Substances contenant des composants nocifs ou corrosifs . La dessiccation de ce type d’échantillons doit avoir lieu uniquement sous une hotte d’aspiration . La « concentration d’activité maximale à l’emplacement de travail » ne doit pas être dépassée .
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Schéma de l’appareil Pos . Identification Pos . Identification Capot abattant avec unité chauffante Touche d’impression Pied de réglage Coupelle à usage unique Touche Marche/Arrêt Support de coupelle Touche « CF » (clear function, effacer) Anneau de protection antivent Touche «...
  • Page 9: Conditions De Stockage Et De Transport

    Contenu de la livraison L’analyseur d’humidité est un appareil compact composé d’une unité chauf- Les éléments suivants sont livrés avec fante, d’un système de pesage et d’une l’appareil : unité de commande . Il est alimenté en – Analyseur d’humidité courant électrique par l’intermédiaire de –...
  • Page 10: Adaptation De L'appareil

    Adaptation de l’appareil à l’environnement Il peut se produire de la condensation lorsqu’un appa- reil froid est placé dans un environnement nettement plus chaud . Adaptez dans ce cas l’appareil, débranché du secteur, à la température de la pièce pendant environ deux heures .
  • Page 11: Raccordement Au Secteur

    Ne mettez en aucun cas l’appareil en service et adressez-vous à votre fournisseur . N’utilisez que – des câbles de raccordement au secteur d’origine Sartorius, – des câbles d’alimentation autorisés par un spécialiste et – si le câble livré avec l’appareil n’est pas assez long : utilisez exclusivement un câble de rallonge avec un...
  • Page 12: Temps De Préchauffage

    Temps de préchauffage Après tout raccordement au secteur, l’appareil a besoin d’un temps de préchauffage d’au moins 30 minutes afin de pouvoir donner des résultats précis . L’appareil atteint la température de fonc- tionnement nécessaire seulement après ce laps de temps . Mise à...
  • Page 13: Mise Sous Tension De L'appareil, Ouverture Et Fermeture De La Chambre

    Mise sous tension de l’appareil, ouverture et fermeture de la chambre à échantillon § Pour mettre l’appareil sous tension : appuyez sur la touche e . § Ouvrez ou fermez manuellement la chambre à échantillon : ne lâchez le capot abattant que lorsqu’il est fermé...
  • Page 14: Principes De Base

    Principes de base Fonction Le procédé dérivé permet de déterminer L’analyseur d’humidité est destiné à déter- le taux d’humidité de manière indirecte . miner de manière rapide et fiable le taux On mesure une propriété physique qui d’humidité de substances liquides, est en rapport avec l’humidité...
  • Page 15 IR-Strahlung Rayonnement IR Wärmeenergie Énergie thermique Substanz Substance La profondeur de pénétration des rayons infrarouges dépend de la perméabilité de la substance . Si la perméabilité est faible, les rayons infrarouges pénètrent uniquement dans les couches supérieures . La conducti- vité...
  • Page 16 Lors de la préparation des substances pour Si une substance ne dégage son humidité l’analyse, ne pas employer de procédés pro- que très lentement ou si l’analyseur d’humi- duisant de la chaleur . En effet, la chaleur dité est froid, il peut arriver que l’arrêt produite pourrait provoquer une perte automatique interrompe l’analyse préma- d’humidité...
  • Page 17: Opérations Préliminaires

    Opérations préliminaires Le cas échéant, s’assurer de l’homogé- Avant la dessiccation d’un échantillon, néité de l’échantillon : effectuer les opérations suivantes : – en le mélangeant, – ajustage par rapport à un système – en prélevant des échantillons à plusieurs d’analyse existant endroits, –...
  • Page 18: Utilisation D'une Coupelle À Usage Unique Pour Échantillons

    N’utiliser que des coupelles à usage grâce à une surface plus grande, – pas de réflexion des échantillons inco- unique d’origine Sartorius (diamètre intérieur = 90 mm) . Les résultats d’ana- lores/transparents, lyse ne sont pas reproductibles en cas de –...
  • Page 19: Dispositifs Et Fonctions De Commande

    Dispositifs et fonctions de commande Ce chapitre présente les possibilités de commande de l’analyseur d’humidité pour permettre à l’utilisateur de se fami- liariser avec son fonctionnement et d’apprendre à l’utiliser . L’analyseur est conçu de manière homogène . Les touches identiques sont (le plus possible) utilisées pour des fonctions identiques .
  • Page 20: Affichage

    Affichage Affichage Symbole «En calcul», signe +/-, symbole de veille : Des symboles/textes symboliques identiques apparaissent sur l’afficheur lors d’états et de Le symbole reste affiché dans cette zone fonctions identiques. L’afficheur est divisé tant que le système effectue une opération en plusieurs zones.
  • Page 21: Réglages

    Réglages Réglage des paramètres de l’appareil o Réglage d’usine Setup 5 . Interface 5 .1 Vitesse 5 .1 .3 600 bauds Paramètres de transmission 5 .1 .4 o 1200 bauds de l’appareil 5 .1 .5 2400 bauds 5 .1 .6 4800 bauds 5 .1 .7 9600 bauds...
  • Page 22 Exemple Régler la langue de l’impression sur français (option du menu 6 .9 .4) Etape Appuyer sur la touche Affichage 1 . Sélectionner SET sur la ligne de fonction plusieurs fois: 2 . Confirmer SET 3 . Sélectionner l’option du menu 6 4 .
  • Page 23: Réglage Des Paramètres

    Réglage des paramètres de dessiccation Les paramètres de dessiccation permettent d’adapter l’analyseur d’humidité aux exigences particulières du produit (sélectionner PRG sur la ligne de fonction) . Paramètres de dessiccation Température de chauffage 40 … 160 °C Fin de l’analyse 0 .0 min Entièrement automatique = 0,0 minute 0 .1 …...
  • Page 24: De Dessiccation

    Caractéristiques des paramètres Fin de l’analyse avec critères de fin de dessiccation – entièrement automatique – Réglage de la température de chauffage – durée sur une température prédéfinie lorsque l’analyse est en cours Entièrement automatique : L’arrêt entièrement automatique peut Démarrage de l’analyse être utilisé...
  • Page 25: Un Test Automatique Est Effectué

    Exemple : réglage des paramètres de dessiccation suivants Température de chauffage : 130 °C Démarrage de l’analyse : sans stabilité après fermeture de la chambre à échantillon Fin de l’analyse : au bout de 10 minutes Affichage du résultat : humidité...
  • Page 26 Etape Appuyer Affichage sur la touche 9 . Confirmer l’affichage du résultat 10 . Sélectionner la condition de démarrage (ici : sans stabilité après fermeture de la chambre à échantillon) 11 . Confirmer la condition de démarrage 12 . Régler l’édition du résultat plusieurs fois intermédiaire (ici : ne pas imprimer de résultat intermédiaire = 0 .0)
  • Page 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Exemple : dessiccation avec une durée prédéfinie L’analyse doit être terminée au bout de 10 minutes . Température de chauffage : 130 °C Démarrage de l’analyse : sans stabilité après fermeture de la chambre à échantillon Fin de l’analyse : au bout de 10 minutes Affichage du résultat : humidité...
  • Page 28 L’en-tête du procès-verbal de l’analyse -------------------- est imprimé 23.03.2017 11:25 MOD. MA35M-230N *) Date et heure uniquement si une NO. SER. 99992581 imprimante Sartorius YDP20-0CE NO. VERS. 00-33-01 est connectée -------------------- TEMP. DEMAR. SANS STABIL. 10.0 min P.INIT+ 2.036 g -------------------- Ensuite la perte d’humidité...
  • Page 29: Fonctions D'ajustage

    Le calibrage est effectué de manière externe grâce à la valeur de poids prédé- finie suivante : – MA35 : 30 g, accessoire : YSS43-02 Il est possible d’éditer les résultats de calibrage et d’ajustage sur un procès- verbal conforme à ISO/BPL, voir page 30 .
  • Page 30: Calibrage Et Ajustage Externes Avec Une

    Calibrage et ajustage externes avec une valeur de poids prédéfinie Effectuer le calibrage externe de l’analyseur d’humidité et l’ajuster avec un poids d’ajustage de 30 g Etape Appuyer Affichage sur la touche 1 . Mettre l’analyseur d’humidité Un test automatique est sous tension effectué...
  • Page 31 Impression après le calibrage et -------------------- l’ajustage 23.03.2017 10:51 *) Date et heure uniquement si une MOD. MA35M-230N imprimante Sartorius NO. SER. 99992581 YDP20-0CE est connectée NO. VERS. 00-33-01 -------------------- CALIBRAGE EXTERNE ID P CONS 30.000 g...
  • Page 32: Interface De Données

    RS232 prêts à l’emploi : Les câbles RS232 préparés par d’autres ont souvent une mauvaise affectation des broches pour les appareils Sartorius ! C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage avant de connecter et de supprimer les branchements non conformes (par ex .
  • Page 33: Connecteur Femelle D'interface

    Connecteur femelle d’interface D-subminiature à 25 pôles DB255 avec raccords vissés Connecteur mâle nécessaire D-subminiature à 25 pôles DB255 avec capot de blindage intégré et tôle de protection (type Amp 826 985-1C) et vis de verrouillage (type Amp 164 868-1) . Affectation des broches du connecteur femelle à...
  • Page 34: Messages D'erreur

    Dépassement/dépassement inférieur du Adressez-vous au Sartorius Service . Err 50 convertisseur de température . La compensation de température manque . Adressez-vous au Sartorius Service . Err 53 Le réglage du convertisseur de pesée est Adressez-vous au Sartorius Service . Err 55 trop élevé...
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    Sartorius Service Nettoyage Une maintenance régulière de votre Veiller à ce qu’aucun liquide ni aucune appareil par un spécialiste du Sartorius poussière ne pénètre dans l’analyseur Service prolonge la durée de vie de d’humidité . l’appareil et augmente la précision de mesure .
  • Page 36: Nettoyage De L'unité Chauffante Et Du Capteur De Température

    Nettoyage de l’unité chauffante et du capteur de température § Ouvrez le capot . Danger : les bornes d’alimentation de l’unité chauffante sont sous tension . § Débranchez l’appareil du secteur : retirez le câble d’alimentation de la prise secteur. Le cas échéant, retirez le câble de transmission des données de l’analyseur d’humidité...
  • Page 37: Contrôle De Sécurité

    Des informations complètes, notamment les adresses des services après-vente chargés de la réparation et de l’élimina- tion des appareils, sont données sur notre site Internet (www .sartorius .com) . Il est également possible d’adresser des ques- tions au service après-vente Sartorius .
  • Page 38: Données Techniques De L'appareil

    Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques Etendue de pesée max . 35 g eproductibilité typique du système À partir d‘un poids initial de 1 g env . : ± 0,2 % de pesage À partir d‘un poids initial de 5 g env . : ± 0,05 % Précision de lecture 1 mg ;...
  • Page 39 Conditions ambiantes : Conditions réglementaires d’utilisation +10 . . . +30°C Gamme de température ambiante +5 . . . +40°C autorisée Température de stockage –20 . . . +70°C Humidité relative Jusqu’à 80% pour une température ambiante de +31°C ; diminution linéaire jusqu’à...
  • Page 40: Accessoires (Options)

    Accessoires (options) Accessoires Référence Coupelles à usage unique, 80 unités en aluminium, 6965542 rondes, 90 mm d Filtres en fibre de verre pour échantillons liquides, 6906940 pâteux ou gras, 80 unités Jeu de parois de rechange YDS05MA Parois en aluminium pour remplacer les parois en verre afin de respecter les réglementations FDA/HACCP (kit de conversion) Imprimante pour une connexion externe...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité...
  • Page 42 Norme(s) EN 61326-1:2013 EN 50581:2012 EN 61010-1:2010 La personne autorisée à compiler la documentation technique : Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Allemagne Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 18/05/2021 ____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Dr.
  • Page 43: Certificate Of Compliance

    2251693 167555 Project: Date Issued: 2706857 March 19, 2014 Issued to: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 94-108 Weender Landstrasse Goettingen, 37075 Germany Attention: Dr. Dieter Klausgrete The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Page 44 Certificate: Master Contract: 2251693 167555 Project: Date Issued: 2706857 March 19, 2014 APPLICABLE REQUIREMENTS CSA Standards: CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements UL Standards: UL Std. No. 61010-1 (2nd Edition) Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements DQD 507 Rev.
  • Page 45 Tél.: +49 551 308 0 www.sartorius.com Les informations et illustrations contenues dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.

Table des Matières