ATTACHING WAND, TOOLS
AND WHEELS:
1
Fasten the ends of the wands together,
snapping them into place.
Apriete los extremos de los tubos,
ajustándolos en su lugar.
Raccorder les extrémités des tubes en les
enclenchant l'un dans l'autre.
FILTER INSTALLATION:
1
Qwik Lock
Filter
™
Filter Installation:
1. Slide Qwik Lock filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the
rubber gasket is secure around the base and against the lid.
2. Align small center hole over the Qwik Lock stud. Press firmly near the stud to allow the filter to snap
over the ball.
Filtro Qwik Lock
™
Instalación del filtro:
1. El filtro de la Cerradura del resbaladero Qwik sobre la jaula de filtro y prensa hacia abajo por fuera orilla del
filtro hasta que la junta de culata de goma sea segura alrededor de la base y contra la tapa.
2. Alinee pequeño hoyo central sobre el semental de Cerradura de Qwik. Apriete firmemente cerca del semental
para permitir el filtro para chasquear sobre la pelota.
Filtre du Qwik Lock
™
Installation du filtre :
1. Le filtre de Serrure de Qwik de chute sur la cage de filtre et la presse en bas sur le bord extérieur du filtre
jusqu'à ce que le joint de caoutchouc est assuré autour de la base et contre le couvercle.
2. Aligner le petit trou de centre sur le clou de Serrure de Qwik. Appuyer fermement près du clou pour permettre
au filtre pour claquer sur la balle.
OPERATION:
Vacuuming Liquids
NOTE: When picking up very small amounts of water, the Fine Dust (or
HEPA) Filter may be left in place. However, the Intercept Micro Filter bag
MUST be removed.
1. When picking up large amounts of liquid, the Fine Dust (or HEPA) Filter
should be removed and the mesh, wet filter should be installed.
2. The float mechanism activates to prevent water from entering
the blower wheel chamber. When the liquid in the tank reaches a
predetermined level, the float mechanism will rise automatically to
cut off airflow.
Recogida de Líquidos con la Aspiradora
NOTA: Cuando recoja cantidades muy pequeñas de agua, el filtro para
polvo fino (o HEPA) se puede dejar instalado en la aspiradora.
1. Cuando recoja grandes cantidades de líquido, el filtro para polvo fino
(o HEPA) se debe retirar y el filtro de malla para material mojado se
debe instalar.
2. El mecanismo del flotador se activa para impedir que entre agua en la
carcasa del motor. Cuando el líquido contenido en el tanque alcance un
nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente
para cortar el flujo de aire.
Aspiration de Liquides
REMARQUE : lorsque vous aspirez de très faibles volumes d'eau, il est possible
de laisser le filtre pour poussières fines (ou HEPA) en place.
1. Lorsque vous devez aspirer de grands volumes de liquide, il faut retirer le
filtre pour poussières fines (ou HEPA) et installer un filtre à tamis humide.
2. Le mécanisme de flotteur s'active pour empêcher l'eau de pénétrer à
l'intérieur du carter du moteur. Lorsque le liquide à l'intérieur du réservoir
atteint un niveau prédéterminé, le mécanisme de flotteur montera
automatiquement pour couper la circulation de l'air.
Vacuuming Dry Material
A pleated filter must always be installed correctly to reduce the risk of
leaks and possible damage to the vacuum.
Recogida de Materiales Secos con la Aspiradora
Un filtro para polvo fino debe estar instalado siempre de manera
correcta, con el fin de reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la
aspiradora.
Aspiration de Matériaux Secs
Un filtre pour poussières fines doit toujours être installé correctement
pour réduire le risque de fuites et d'endommagement de l'aspirateur.
CONEXIÓN DE LOS TUBOS Y
LAS HERRAMIENTAS Y RUEDAS:
2
Twist the wand into the end of
Attach floor tool to end of wand. Align brass ring with
the hose.
indentation on floor tool to ensure a secure fit.
Gire el tubo en el extremo de la
Conecte la herramienta de piso extremo tubo. Alinee aro de bronce
manguera.
con muesca en herramienta de piso para garantizar un ajuste seguro.
Faire pivoter la rallonge autour du
Insérer l'embout à plancher dans l'extrémité de rallonge.
tuyau souple pour l'y insérer.
Aligner bague en laiton avec démarcation sur l'embout à
plancher pour s'assurer que l'ensemble soit solidement fixé.
FILTRE INSTALACION:
PUSH
TABS
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
OPERACION:
ProGuard 10
Emptying the Tank
Unscrew drain cap. Allow liquid to drain out.
Vaciado del Tanque
Destornille tapa de sumidero. Permita líquido para desaguar fuera.
Vidage du Réservoir
Dévisser le bouchon d'égout. Permettre de l'au liquide pour drainer hors.
HANDLE REMOVED FOR CLARITY
ProGuard 15/ProGuard 20
Emptying the Tank
Unplug vacuum. Disconnect hose from hose clip. Lower hose to drain
or into floor sink. Remove hose plug.
Vaciado del Tanque
Desenchufe vacío. DESCONECTE manga del clip de manga. La manga
más baja desaguar o en el fregadero de suelo. Quite manga tapón.
Vidage du Réservoir
Débrancher le vide. DEBRANCHER le tuyau du trombone de tuyau.
Abaisser le tuyau pour drainer ou dans l'évier de plancher. Enlever le
bouchon de tuyau.
proteam.emerson.com
3
Optional Intercept Micro
Filter Bag
®
Filter Installation:
The Intercept Micro Filter bag is to be used to collect dry material only. The correct positioning of the cardboard
collar is required to assure proper seal.
1. Locate the two ribs on the inlet tube inside the tank.
2. Slide cardboard collar onto inlet tube and position cardboard collar between the two ribs.
3. Unfold and position filter bag inside tank as shown.
Opcional de Intercept Micro
Instalación del filtro:
La bolsa de filtro Intercept Micro está diseñada para utilizarse sólo para recoger material seco. Se requiere posicionar
correctamente el collarín de cartón para asegurar un sello apropiado.
1. Localice las dos estrías ubicadas en el tubo de entrada dentro de tanque.
2. Deslice el collarín de cartón sobre el tubo de entrada y posicione dicho collarín de cartón entre las dos estrías.
3. Despliegue y posicione bolsa de filtro dentro de fracasa como mostrado.
Facultatif Intercept Micro
Filter
®
Installation du filtre :
Le sac filtrant Intercept Micro ne peut être utilisé que pour ramasser des matières sèches. Il est nécessaire de
positionner correctement le collier en carton pour assurer l'étanchéité nécessaire.
1. Localisez les deux nervures sur le tube d'admission à l'intérieur du réservoir.
2. Faites glisser le collier en carton sur le tube d'admission et positionnez le collier en carton entre les deux nervures.
3. Déplier et disposer le sac de filtre réservoir d'intérieur comme indiqué.
HANDLE
REMOVED
FOR
Pour
CLARITY
Spout
Hose
Clip
Drain
Hose
Drain
Hose
ProTeam, Inc.
ph 866.888.2168
fax 800.844.4995
The American Lung Association
does not endorse product, device or
INSTALLATION DE LA RALONGE
DE TUYAU ET DES OUTILS ET ROUES:
4
TRADITIONAL WHEEL CONFIGURATION
CONFIGURACION TRADICIONAL de RUEDA
TRADITIONNEL CONFIGURATION DE ROUE
CENTER WHEEL
CONFIGURATION
CONFIGURACION
CENTRAL de RUEDA
CENTRER
CONFIGURATION DE ROUE
Cart wheel assembly (ProGuard 15 & 20 only). Refer to
Owner's Manual for detailed directions.
Acarree la asamblea de la rueda (ProGuard 15 & 20 sólo).
Refiérase al manual para direcciones detalladas.
Charroyer l'assemblée de roue (ProGuard 15 & 20 seulement). Se
référer au manuel du propriétaire pour les directions détaillées.
FILTRER INSTALLATION :
2
Filter
®
OPERATION:
Using the Pour Spout
1. Unplug vacuum. Remove power head.
2. Remove pour spout plug.
3. Stabilize the cart with one hand positioned as shown while lifting up
on the pour handle located on the lower, front portion of the tank.
Utilización del pico vertedor
1. Desenchufe la aspiradora. Retire el cabezal del motor.
2. Retire el tapén del pico vertedor.
3. Estabilice el carrito con una mano posicionada de la manera que se
muestra en la ilustración mientras levanta el asa de vertido ubicada en
la parte delantera inferior del tanque.
Utilisation du bec verseur
1. Débranchez l'aspirateur. Retirez le bloc moteur du réservoir.
2. Retirez la fiche la fiche du bec verseur.
3. Stabilisez le chariot avec une main positionnée comme illustré tout en
soulevant au moyen de la poignée de versement située sur la partie
inférieure avant du réservoir.
service.
Tip T ank to Empty Liquids
Pour
Spout
Pour
Spout
Plug
HANDLE
REMOVED FOR
CLARITY
SP6787-1
5/17