Publicité

Liens rapides

SensoDirect pH200
Appareil de mesure du pH / redox /
de la température
Instructions d´utilisation
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tintometer SensoDirect pH200

  • Page 1 SensoDirect pH200 Appareil de mesure du pH / redox / de la température Instructions d´utilisation...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Européenne

    Tintometer GmbH Nom du fabricant: Schleefstraße 8 a 44287 Dortmund Allemagne déclare que ce produit SensoDirect pH200 Nom du produit: est conforme aux normes suivantes: Compatibilité EN 55 022 : 6 / 1993 class B électromagnétique EN 50 082-1 (EN 61000-4-6,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Contenu de la livraison ............4 Description du système .............4 Raccords ................5 Affichage ................7 Clavier ................7 Mise en service ..............8 Mesure ................9 Configuration de l’appareil ..........1 1 Choix de la fonction de mesure [pH] - [mV] - [Rel mV] ..11 Calibrage: Choix du calibrage ..........12 Affichage de l’état de l’électrode ........12 Choix de l’unité...
  • Page 4: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison Standard: • pH-mètre • 4 piles AA cellules 1,5 V • Instructions d’utilisation • Bandoulière Set: • pH-mètre • 4 piles AA, cellules 1,5 V • Cellule de mesure pH • Solution tampon standard 90 ml pH 4,00/7,00/10,00 •...
  • Page 5 Le blindage fixe de l’appareil ne sert pas seulement de protection contre les chocs. Il fait également office de logement pour l’électrode et de protection antidé- rapante en cas d’utilisation sur pied. Un microprocesseur et 4 piles AA 1,5V permettent d’utiliser l’appareil pendant quasiment 15.000 heures sans changer les piles.
  • Page 6: Raccords

    calibrage ou peut être appelée par le biais du menu. Une mémoire interne à 20 places est intégrée en série. La mémoire disponible, la valeur mesurée et la température y sont enregistrées. La mémoire peut être consultée à l’écran. 3. Raccords Sonde de température “T“, banane 4 mm Sonde de température “REF“...
  • Page 7: Affichage

    4. Affichage Ecran principal : Valeur mesurée ou guidage de l’utilisateur [mV] Tension redox absolue [Rel mV] Tension redox relative par rapport à l’électrode d’hydrogène (DIN 38404) [pH] Valeur pH Ecran annexe : Température mesurée ou guidage de l’utilisateur Pourcentage (évaluation de l’électrode) ∆...
  • Page 8: Mise En Service

    6. Mise en service Les piles sont fournies de série avec l’appareil qui est donc prêt à fonctionner. Pour installer ou remplacer les piles, retirez les vis pour ouvrir l’appareil. Lors de la mise en place des piles, respectez impéra- tivement la polarité! Vissez prudemment le couvercle sans comprimer le joint.
  • Page 9: Mesure

    Valeurs affichées en cas de rupture de câble ou si aucune électrode pH ou redox n’est raccordée: Si aucune électrode n’est branchée ou si le câble de raccordement est défectueux, les valeurs pH ou mV mesurées correspondantes s’affichent quand même. Le résultat de ces mesures n’est pas valable! Avant d’allumer l’appareil, branchez l’électrode ou la sonde de température.
  • Page 10: Mesure De La Température, Compensation Automatique De La Température (Atc)

    stabilité donnés jusqu’à ce qu’ils soient remplis. Auto/Hold s’affiche en alternance avec la valeur me- surée. Lorsqu’une valeur stable reproductible est atteinte, la valeur mesurée s’affiche en permanence à l’écran (bloquée). Le témoin HOLD et la température entrée automatique- ment ou manuellement s’affichent également. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Hold] pour recommencer le cycle de mesure jusqu’à...
  • Page 11: Configuration De L'appareil

    En mode HOLD, après une modification, une nouvelle mesure Auto-Hold démarre automatiquement. 8. Configuration de l’appareil Pour configurer l’appareil, appuyez sur la touche [Menu]. Le premier point du menu s’affiche. Pour passer au point suivant du menu, appuyez à nouveau sur la touche [Menu]. Pour régler les différents paramètres, utilisez les touches [▲] [▼]...
  • Page 12: Calibration: Choix Du Calibrage (Uniquement En Cas De Fonction Ph)

    8.2 Calibration: Choix du calibrage (uniquement en cas de fonction pH) Vous pouvez choisir entre un calibrage sur 1, 2 ou 3 points. Calibrage sur 1 point: Le calibrage de l’électrode pH se fait sur un point au choix. La rampe théorique de –59,2mV/pH est toujours prise comme rampe d’électrode de base.
  • Page 13 Lors de l’évaluation en pourcentage de l’état de l’électrode, les potentiels d’asymétrie et les pentes (rampe de la courbe caractéristique pH) de l’électrode sont évalués. Le résultat le moins bon est pris comme état de l’électrode. Les données caractéristiques auto- risées des électrodes pH sont les suivantes: [U_AS] = Potentiel d’asymétrie de l’électrode à...
  • Page 14: Choix De L'unité De Température °C/°F

    8.4 Choix de l’unité de température °C/°F • °C Toutes les températures sont indiquées en degrés Celsius. • °F Toutes les températures sont indiquées en degrés Fahrenheit. (°C = 0,556*°F-17,8 oder °F = 1,8*°C+32) 8.5 Power off: désactivation automatique de l’appareil Si aucune touche n’est actionnée pendant toute la durée de retardement de la désactivation, l’appareil se désactive automatiquement au bout du temps...
  • Page 15 Pour le calibrage, vous pouvez utiliser les solutions tampon suivantes: • Série standard Lovibond (25°C) : pH 4,00, pH7,00 et pH10,00 • Série DIN 19266 (25°C) : pH 1,68 (A), pH 4,01 (C), pH 6,87 (D), pH 9,18 (F) et pH 12,45 (G) ou •...
  • Page 16: Procédure De Calibrage

    Procédure de calibrage Si cela n’a pas encore été fait, sélectionnez le mode de mesure “pH“ (voir configuration) et assurez-vous que le calibrage sur 1, 2 ou 3 points est activé dans la configuration selon les besoins individuels. Retirez le capuchon de protection de l’électrode avec soin.
  • Page 17: Réglage Manuel De La Solution Tampon

    Série DIN 19266 Valeurs à 25°C: 1,68pH(A), 4,01pH(C), 6,87pH(D), 9,18pH(F), 12,45pH(G) Réglage manuel de la solution tampon Si vous voulez utiliser d’autres solutions tampon que celles prévues dans la série standard Lovibond ou DIN, vous pouvez opter ici pour le réglage manuel de la solution tampon.
  • Page 18: Sans Sonde De Température : Entrée Manuelle De La Température De La Solution

    Sans sonde de température : entrée manu- elle de la température de la solution 1 Entrez la température réelle de la solution tampon à l’aide de touches. Appuyez sur la touche [Store] pour enregistrer la valeur et afficher l’étape de calibrage suivante. En cas de calibrage sur un point, l’état de l’électrode (uniquement potentiel asymétrique, raideur de pente optimale = 59,2 mV/pH) s’affiche ensuite puis l’appareil...
  • Page 19 Lors de l’utilisation de solutions de la série standard Lovibond et DIN 19266, la valeur pH de la solution correspondante est détectée automatiquement. Si l’affichage clignote et alterne entre différentes solu- tions tampon, cela signifie qu’aucune solution tampon valable n’a été détectée. [CAL.2] clignote sur l’écran annexe jusqu’à...
  • Page 20: Point De Calibrage 3 : "Cal.3

    9.5 Point de calibrage 3: “CAL.3“ (uniquement pour le calibrage sur 3 points) Placez l’électrode et la sonde de température (si dis- ponible) dans la solution tampon 3 (par exemple série standard Lovibond pH 10,00). Lors du réglage manuel de la solution tampon, [Pt.1 ] s’affiche sur l’écran annexe.
  • Page 21: Mémoire Des Valeurs Mesurées

    Appuyez sur la touche [Store] pour enregistrer la valeur et afficher l’état de l’électrode. Remarque: Lorsque l’affichage clignote en cas d’entrée manuelle de la valeur de la solution tampon, cela signifie que les paires de solutions tampon sélectionnées présentent une valeur numérique trop proche. Une différence de 2,00 pH minimum doit être respectée entre deux solutions tampon.
  • Page 22: Effacement Des Valeurs Mesurées Enregistrées

    Les touches permettent de passer d’une valeur [▲] [▼] mesurée enregistrée à l’autre. Si vous appuyez sur [Store], [Meas] ou [Hold], l’appareil revient au mode de mesure correspondant. 10.3 Effacement des valeurs mesurées enregistrées Appuyez sur la touche [Store] pendant plus de 2 sec- ondes pour passer au mode Effacer [Clr].
  • Page 23 Affichage Signification Reméde Pas d’affichage ou Piles déchargées. Installez des caractères illisibles. des piles neuves. L’appareil ne réagit Piles mal installées Vérifiez les piles. plus lorsque vous vous appuyez sur Erreur système Retirez les piles,atten- ses touches. dez cinq secondes avant de les réinstaller.
  • Page 24 Calibrage pH CAL.-Err.1 Asymétrie non Nettoyage de autorisée: électrode l’électrode, défectueuse procédez à un nouveau calibrage. Si l’erreur persiste -> remplacez l’électrode. Solution tampon Utilisez de la solu- inutilisable tion tampon fraîche. CAL.-Err.2 Raideur de pente Remplacez trop faible / Electrode l’électrode. défectueuse Solution tampon Utilisez de la solu-...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques • Plages d’affichage: Température -10,0 ... +110,0°C/ 14,0 ... 230,0°F Résolution 0,1°C ou 0.1°F 0,00 ... 14,00 pH Résolution 0,01 pH Redox (ORP) -1999 à +2000 mV - 1792 à+2206 Rel mV (par rapport au système d’hydrogène selon DIN38404) Résolution 1 mV •...
  • Page 26: Consommation Électrique

    • Courant d’entrée: <1 pA • Température nominale: 25°C • Température de travail: 0 à 50°C (appareil) • Température de -20 à +70°C stockage: • Mémoire: 20 places pour valeurs mesurées • Alimentation électrique: 4 piles 1,5V de type AA. Durée de fonctionnement jusqu’à...
  • Page 27: Accessoires

    13. Accessoires 721200 Lovibond SensoDirect pH200 appareil seul ® 721220 Lovibond SensoDirect pH200 Set avec ® electrode Type 230 721225 pH electrode Type 225, plastique, gel-electrolyte 721230 pH electrode Type 230, plastique, gel-electrolyte, NTC 30 kOhm 721235 pH electrode Type 235, Glas, gel-electrolyte...
  • Page 28 Fax: +49 (0)231 94510-20 www.lovibond.com sales@tintometer.de www.lovibond.com Royaume-Uni Allemagne Tintometer AG Tintometer South East Asia Hauptstraße 2 Unit B-3-12, BBT One Boulevard, 5212 Hausen AG Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi, Tel.: +41 (0)56/4422829 Klang, 41200, Selangor D.E Fax: +41 (0)56/4424121 Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6...

Table des Matières