Nettoyage Et Entretien - UNIPRODO UNI POOL REEL 520 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
FR
bases (J). Dans les cas des piscines possédant un bord
en métal, d'abord percer des trous correspondant
à la taille des orifices que comportent les bases (J).
Fixer les bases et les supports en les vissant au bord
à l'aide de vis et d'écrous (N). Dans l'éventualité où le
rouleau doit être rallongé, d'abord desserrer les trois
vis (O) du tube (R) aux deux extrémités du rouleau.
Ajuster la longueur du rouleau et serrer les vis (O)
pour solidifier l'assemblage.
8.
(Voir figure n
o
XXXI) Pour les piscines à structure
tubulaire. Poser les supports de rouleau (A et B), leur
base et la poignée (K) sur le cadre et serrer les vis de la
base dotée d'une poignée (K) afin que les bases (A et
B) soient dans une position stable. Dans l'éventualité
où le rouleau doit être rallongé, d'abord desserrer
les trois vis (O) du tube (R) aux deux extrémités du
rouleau. Ajuster la longueur du rouleau et serrer les
vis (O) pour solidifier l'assemblage.
9.
(Voir figure n
XXXII) Attacher la sangle (E), la boucle
o
(G) et le clips (H).
10.
(Voir figure n
XXXIII) Séparer les scratchs mâles (F) et
o
femelles (E), enlever la couche protection se trouvant
sur la surface adhésive. Coller le scratch mâle (F) sur le
rouleau, perpendiculairement à son axe à intervalles
réguliers, sur toute la longueur de la piscine (Y).
11.
(Voir figure n
XXXIV) Dans le cas d'une piscine de
o
forme rectangulaire. Dérouler la bâche au-dessus
de la piscine. Attacher les clips (H) (comme illustré) à
la bâche à intervalles réguliers, de la même manière
que pour le scratch mâle (F). S'assurer que la longueur
des sangles permet à la bâche de reposer à plat sur
la surface de la piscine afin d'éviter que le vent ne
souffle en-dessous.
12.
(Voir fig. n
o
XXXV) Dans le cas d'une piscine de forme
ronde ou ovale. Dérouler la bâche au-dessus de la
piscine. Attacher les clips (H) (comme illustré) à la
bâche à intervalles réguliers, de la même manière
que pour le scratch mâle (F). S'assurer que la
longueur des sangles permet à la bâche de reposer
à plat sur la surface de la piscine afin d'éviter que le
vent ne souffle en-dessous.
13.
(Voir figure n
XXXVI) Pour démonter le produit de la
o
piscine, faire glisser le support (A) hors de la base (J) et
faire tourner le produit autour de l'axe du deuxième
support. S'assurer que le support est appuyé sur le
bord et démonter le produit complètement.

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b)
Laissez bien sécher tous les composants de l'appareil
après chaque nettoyage avant de le réutiliser.
c)
Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec, à
l'abri de l'humidité et des rayons du soleil.
d)
Il est défendu d'asperger l'appareil à l'aide d'un jet
d'eau.
e)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne efficacement et ne présente aucun
dommage.
f)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
22
23
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Parametri - Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto
Rullo avvolgitore copertura
per piscina
Modello
UNI_POOL_REEL_520
Dimensioni [mm]
64,8 dal lato del supporto
mobile / 50 dal lato del
supporto fisso
× 56 × 593
Peso [kg]
13,4
Larghezza della piscina [m]
4,22÷5,25
Lunghezza dei singoli tubi del
140
rotolo [cm]
Diametro del tubo [cm]
7,6 / 8,1
Dimensione delle ruote [cm]
19,5
Carico massimo [kg]
60
Modello
UNI_POOL_REEL_570
Dimensioni [mm]
41,5 dal lato del supporto
mobile / 56 dal lato del
supporto fisso
× 51,8 × 642,5
Peso [kg]
11,3
Larghezza della piscina [m]
3,01÷5,74
Lunghezza dei singoli tubi del
150
rotolo [cm]
Diametro del tubo [cm]
7,6 / 8,1
Dimensione delle ruote [cm]
19,5
Carico massimo [kg]
60
Modello
UNI_POOL_REEL_585
Dimensioni [mm]
49,5 dal lato con la leva
/ 35,3 dal lato senza leva
× 17 × 509
Peso [kg]
5,85
Larghezza della piscina [m]
1,22÷6
Lunghezza dei singoli tubi del
105 (7 pz.)
rotolo [cm]
32 (1 pz.)
Diametro del tubo [cm]
42 / 37
Dimensione delle ruote [cm]
-
Carico massimo [kg]
30,15
1. DESCRIZIONE GENERALE
Stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le
direttive tecniche e l'utilizzo delle tecnologie e componenti
più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale. I
dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richia-
mare l'attenzione su determinate circostanze (indi-
cazioni generali di avvertenza).
AVVERTENZA! Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative per cui i singoli dettagli
possono differire dall'aspetto reale dell'apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o
addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce al rullo
avvolgitore copertura per piscina.
a)
In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
b)
Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
c)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni d'uso.
d)
Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
e)
Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
f)
Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere
l'equilibrio durante il lavoro. In questo modo è
possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
g)
Questo apparecchio non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino con
l'apparecchio.
h)
Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni.
Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano
danni generali o danni alle parti mobili (frattura di
parti e componenti o altre condizioni che potrebbero
compromettere
il
funzionamento
sicuro
della
macchina). In caso di danni, l'unità deve essere
riparata prima dell'uso.
i)
La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualificato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
j)
Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
k)
Prima di srotolare il foglio solare, assicurarsi che non
ci siano persone o animali nella piscina.
l)
È vietato stare, appoggiarsi, sdraiarsi o tirare il foglio
solare mentre lo si arrotola o srotola. Ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Uni pool reel 570Uni pool reel 585

Table des Matières