• Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-12. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument Exemples de symboles de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur attention ce mode d’emploi. doit être prudent. (L’exemple de gauche •...
Page 4
3. Contacter son revendeur d’origine ou un Ne pas incinérer le produit. service après-vente CASIO. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque Adaptateur secteur d’incendie et de blessures.
Page 5
3. Contacter son revendeur d’origine ou un chauffage ou d’une source de chaleur. service après-vente CASIO. • Ne jamais tirer cordon d’alimentation pour le débrancher. Sacs d’emballage en plastique.
Précautions concernant la sécurité Prises Assemblage du support* Ne raccorder que les appareils et Le support risque de tomber et de blesser périphériques spécifiés aux prises du quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. produit. Le raccordement de tout autre support doit être assemblé...
100 sonorités de votre crû. ❐ Mémoire flash La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE ou d’autres sources. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Page 8
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire. ❐ Téléchargement de données informatiques Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur. ❐ Logement de carte SmartMedia L’emploi de carte SmartMedia facilite le transfert de données de l’ordinateur sur le clavier et permet d’enregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun.
Sommaire Précautions concernant la Utilisation du mode Orgue à sécurité ........F-1 tirettes harmoniques ... F-26 Pour selectionner une sonorité Introduction ......F-5 d’orgue ........... F-28 Pour éditer une sonorité d’orgue .... F-28 Sommaire ....... F-7 Détails des paramètres ......F-29 Guide général ......
Sommaire Achèvement par un motif final ....F-44 Réglages du mode Mixeur ..... F-63 Utilisation de la correction Reproduction d’un morceau monotouche ........... F-45 enregistré dans la mémoire ....F-64 Utilisation de l’auto-harmonisation ..F-45 Enregistrement d’une mélodie et d’accords avec l’enregistrement échelonné...
Page 11
Sommaire Sauvegarde de données ..F-92 Appendice ......A-1 Utilisation d’une carte SmartMedia ..F-93 Liste des sonorités ........A-1 Utilisation du lecteur de disquette Liste des sons de percussions ....A-12 (WK-3500 seulement) ......F-94 Liste des rythmes ........A-14 Utilisation d’un support Charte des accords FINGERED ....
Guide général • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le WK-3500. 1 Bouton POWER (alimentation) M Haut-parleur 2 Témoin d’alimentation N Liste des rythmes 3 Bouton MODE (mode) O Liste des sonorités 4 Bouton EFFECT (effet) P Afficheur 5 Bouton SYNTH (synthétiseur) Q Bouton DEMO (démonstration)* R bWK-3500 6 Bouton MIXER (mixeur)
• Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–]. b Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non) • WK-3500 • WK-3000 c Molette PITCH BEND c Bouton MODULATION d Molette MODULATION d Témoin de bouton MODULATION e Molette PITCH BEND Ecoute d’un morceau de démonstration*4...
Page 15
Guide général Panneau avant • WK-3500 seulement f Témoin d’accès g Bouton d’éjection Panneau arrière • WK-3500 • WK-3000 MIDI MIDI SUSTAIN/ L/MONO SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK LINE OUT DC 12V ASSIGNABLE JACK DC 12V h Borne MIDI OUT (sortie Midi) h Borne MIDI OUT (sortie Midi) i Borne MIDI IN (entrée Midi)
Guide général A propos de l’affichage G r a n d P o Indicateur TONE/RHYTHM TONE est indiqué pendant la sélection et l’affichage d’une sonorité tandis que RHYTHM est indiqué pendant la sélection et l’affichage d’un rythme. Numéro de sonorité/rythme (zone numérique) Numéro de la sonorité...
Page 17
Guide général Métronome Vous pouvez mettre le métronome en marche pendant que vous jouez. Indicateurs de niveau Les numéros 1 à 16 correspondent aux canaux du mixeur. Les indicateurs de niveau permettent de savoir quels canaux sont activés et quel est le réglage du volume de chacun d’eux. Mode Orgue à...
Alimentation I Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite spécifié, ou par des piles.
• La mise hors tension automatique est désactivée (ne endommagé, contacter son revendeur ou un service fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour après-vente CASIO. alimenter le clavier. • Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Alimentation Contenu de la mémoire Réglages La sonorité, le rythme et les “réglages principaux du clavier” Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées valides à la mise hors tension du clavier par une pression du dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode bouton POWER, ou à...
Raccordements • WK-3500 Raccordement à un amplificateur d’instrument de musique 3 Prise de casque et de sortie de ligne Pour relier les deux prises indiquées sur la Figure 3 . vous Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette devez vous procurer des cordons dans le commerce.
Raccordements • WK-3000 Exemple de raccordement Prise casque/sortie Fiche miniature (rouge) Prises miniatures Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette INPUT 1 A la prise PHONES/ OUTPUT du clavier INPUT 2 prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil Fiche standard stéréo...
Raccordements Prise Assignable/Sustain Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en option (SP-2 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour disposer des fonctions suivantes. Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “Changement d’autres réglages”, à la page F-79. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK MIDI SUSTAIN/...
Opérations de base POWER TONE Touches numériques Number buttons VOLUME Cette section donne toutes les informations nécessaires sur Sonorité d’orgue à tirettes harmoniques : les opérations de base. 50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées Nombre de Ligne DSP Numéro Type de sonorité...
Opérations de base Echantillonnage numérique Pour sélectionner une sonorité Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans enregistrées et traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir une grande qualité la liste de sonorités imprimée sur le clavier et notez tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, son numéro.
Opérations de base PIANO SETTING GWK-3500 GWK-3000 MODULATION button PITCH BEND wheel MODULATION wheel PITCH BEND wheel Bouton PIANO SETTING REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la optimal du clavier comme piano.
PITCH BEND. • Ne tournez jamais la molette de PITCH BEND au moment où vous allumez le clavier. • WK-3000 Pour utiliser le bouton MODULATION Tout en tenant une touche du clavier enfoncée de la main droite, appuyez sur le bouton MODULATION de la main gauche.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Votre clavier contient des “sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Boutons de canaux lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché Les 18 boutons au bas de l’afficheur fonctionnent comme tirettes harmoniques lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché (après une pression du bouton DRAWBAR ORGAN). Chaque paire de boutons (inférieur et supérieur) représentant une tirette, les 18 boutons représentent donc les fonctions de 9 tirettes harmoniques.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques DRAWBAR ORGAN Number buttons Touches numériques [+] / [–] CURSOR Pour selectionner une sonorité Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. d’orgue Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Edition des paramètres du mode Bruit de commutation aléatoire (Click) Synthétiseur et des paramètres DSP Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être des sonorités d’orgue ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques [+] / [–] CURSOR Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes Pour sauvegarder une sonorité harmoniques d’orgue modifiée Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué...
Application d’effets aux sonorités Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source qui donnent accès à de nombreux effets numériques. sonore et la sortie.
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] EXIT Sélection du type de DSP Changement des réglages des paramètres DSP Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur.
Application d’effets aux sonorités Sauvegarde des réglages des Paramètres DSP paramètres DSP Les paramètres de chaque DSP sont les suivants. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la zone utilisateur pour un emploi ultérieur. I Paramètres 0 à 7 REMARQUE Ces paramètres varient selon l’algorithme* du type de •...
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] EXIT A propos du bouton DSP Sélection de REVERB Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité...
Application d’effets aux sonorités Changement des réglages des Paramètres REVERB paramètres REVERB Les effets de réverbération sont associés soit à un type de réverbération soit à un type de retard. Les réglages de Vous pouvez contrôler la longueur relative de la réverbération paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé.
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] EXIT Sélection de CHORUS Changement des réglages des paramètres CHORUS Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus (CHORUS). Vous pouvez contrôler l’intensité relative d’un effet et la façon dont il est appliqué.
Application d’effets aux sonorités Utilisation de l’égaliseur Pour ajuster le gain (volume) d’une bande Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente Après avoir sélectionné le type d’égaliseur souhaité, 10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de l’égaliseur peut être réglé...
Normal (Auto-accompagnement hors service) FULL RANGE CHORD FINGERED CASIO CHORD • Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les témoins de modes d’accompagnement sont éteints. • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par les témoins de mode au-dessus du bouton MODE. Les informations sur l’emploi de ces modes commencent à...
Accompagnement automatique Sélection d’un rythme Exécution d’un rythme Ce clavier présente 140 rythmes excitants qui peuvent être Pour exécuter un rythme sélectionnés de la façon suivante. Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et ainsi en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés.
CASIO CHORD commencer, vous devez sélectionner un rythme et régler le tempo souhaité. La méthode CASIO CHORD permet à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du Pour utiliser l’accompagnement...
Page 43
Accompagnement automatique Types d’accords FINGERED L’accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre La méthode FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords types d’accords avec un minimum de doigts. différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode Types d’accords...
Page 44
Accompagnement automatique Accords reconnus par ce clavier REMARQUE Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus • A part les accords mentionnés dans la remarque* comme accords par FULL RANGE CHORD. dessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté...
VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du accords seront exécutés avec le bouton MODE (position rythme joué. Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE • Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton CHORD). VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du rythme joué.
Pour terminer par un motif final accords seront exécutés avec le bouton MODE (position Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Pendant l’exécution du rythme, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.
• Sonorité du clavier • Superposition de sonorités activée/désactivée • Partage activé/désactivé Sélectionnez le mode d’accompagnement • Auto-harmonisation activée/désactivée FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton • Type d’auto-harmonisation MODE. • Niveau du volume de l’accompagnement • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué...
Accompagnement automatique ACCOMP VOLUME Number buttons Touches numériques [+] / [–] Réglage du volume de Types d’auto-harmonisation l’accompagnement Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/ Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement FUNCTION.
Mixeur Voir pages F-74 et F-75 pour des informations détaillées au Que peut-on faire avec le mixeur sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales secondaires. en même temps pendant l’accompagnement automatique, la Voir page F-61 pour de plus amples informations sur la lecture de morceaux mémorisés, la réception de données par mémoire de morceaux.
Mixeur MIXER CHANNEL CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] Utilisation du mode Édition de Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. paramètres Exemple: Réglez “060”. V o l ume Edition des paramètres des canaux 1 à...
Mixeur I Octave Shift (Décalage d’octave) Fonctionnement des paramètres (Niveau : –2 à +2) Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une le mode Edition de paramètres sont les suivants. octave.
Mixeur I DSP System Reverb Send Paramètres des effets (Envoi de la réverbération système du DSP) Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque (Niveau : 000 à 127) partie contrairement au mode Effet, où les réglages Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux s’appliquent à...
Mode Synthétiseur Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils (1) Forme de l’onde caractéristique de la sonorité I Tone Setting (Réglage de sonorité) nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées ses paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités.
Page 54
Mode Synthétiseur I Resonance (Résonance) La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique. Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous. Niveau Fréquence Fréquence de coupure...
Page 55
Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les numéros de sonorités 600 à 699 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour créer une sonorité...
Mode Synthétiseur SYNTH CURSOR GWK-3000 Témoin du bouton MODULATION button lamp MODULATION [+] / [–] Création d’une sonorité REMARQUE • Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la personnalisée page F-57 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités personnalisées dans la mémoire. Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité...
Page 57
(Plage : 0 à 127) (WK-3000 seulement) Ce paramètre spécifie les paramètres qui doivent être affectés Sur le WK-3000, ce paramètre contrôle la valeur de la lorsque vous utilisez la modulation. Sélectionnez “oFF” pour modulation lorsque vous appuyez sur le bouton tous les paramètres qui ne doivent pas être affectés par la...
Page 58
Mode Synthétiseur I Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato) I Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Plage : Voir ci-dessous.) (Niveau : –64 à +63) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde). Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
Mode Synthétiseur SYNTH CURSOR [+] / [–] Mémorisation d’une sonorité Réglages DSP personnalisée Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de DSP et modifier les paramètres. Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton rappeler tout comme une sonorité...
Page 60
Mode Synthétiseur CURSOR Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour sauvegarder la sonorité personnalisée. • Un message vous demandant si vous voulez réellement sauvegarder les données s’affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les données. • Le message “Complete” apparaît momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité...
Mémoire de préréglages Fonctions de la mémoire de Codes de configuration préréglages Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 les quatre boutons REGISTRATION.
Mémoire de préréglages Number buttons Touches numériques BANK REGISTRATION STORE Pour sauvegarder une Pour rappeler une configuration configuration dans la mémoire de de la mémoire préréglages Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. Sélectionnez une sonorité et un rythme et •...
Mémoire de morceaux Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans Sélection d’une piste la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes : CHORD/TR1 à...
Mémoire de morceaux SONG MEMORY Number buttons Touches numériques START/STOP Enregistrement en temps réel Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement. Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez • Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous clignote sur l’afficheur.
• Rotation de la molette de modulation (WK-3500) Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL- • Pression du bouton de modulation (WK-3000) IN NEXT. L’accompagnement automatique et l’enregistrement • Plage du Pitch Bend commencent en même temps lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.
Mémoire de morceaux SONG MEMORY Number buttons Touches numériques SYNCHRO/FILL-IN NEXT START/STOP SONG MEMORY TRACK Reproduction d’un morceau Pour désactiver une piste enregistré dans la mémoire Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste que vous voulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-47) Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour désactiver le canal de la piste.
Jouez un accord. • Utilisez la méthode spécifiée pour le mode d’accord • Numéro de rythme actuellement sélectionné (FINGERED, CASIO • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ CHORD, etc.). ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL- • Lorsque le bouton MODE est réglé sur Normal, IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT spécifiez l’accord à...
Lorsque le bouton MODE est en position Normal pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier des accords Longueur des notes sans utiliser les doigtés CASIO CHORD ou FINGERED. Une autre méthode peut être utilisée pour saisir 18 types d’accords Utilisez les touches numériques [1] à [6] pour désigner les à...
Mémoire de morceaux SONG MEMORY Number buttons Touches numériques START/STOP SONG MEMORY TRACK Pour insérer un motif final Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en A l’étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou utilisant l’enregistrement en temps réel INTRO/ENDING 2 à...
• Rotation de la molette de Pitch Bend de saisie de notes. • Rotation de la molette de modulation (WK-3500) • Pression du bouton de modulation (WK-3000) Utilisez les touches numériques pour spécifier les • Plage du Pitch Bend notes, ou la touche [0] pour insérer des pauses.
Mémoire de morceaux Pour corriger les erreurs survenues REMARQUE lors de l’enregistrement échelonné • Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs survenues pendant l’enregistrement échelonné” sur cette page pour corriger les erreurs d’enregistrement. Sans sortir du mode d’enregistrement échelonné, • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en déplacez le point de saisie vers la gauche à...
Mémoire de morceaux SONG MEMORY CURSOR [+] / [–] YES/NO START/STOP SONG MEMORY TRACK Édition du contenu de la mémoire Appuyez sur le bouton YES. • Toutes les données sont supprimées à partir de Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du l’endroit spécifié...
• Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité Utilisez la méthode spécifiée par le bouton MODE préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord. échelonné. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous C h o r d pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme...
Mémoire de morceaux SONG MEMORY CURSOR [+] / [–] YES/NO SONG MEMORY TRACK Edition d’un morceau REMARQUE • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité Edition de morceau.
Mémoire de morceaux Pour réécrire les données d’en-tête Pour supprimer une piste précise (Enregistrement par le panneau) Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY Vous pouvez utiliser la procédure “Enregistrement par le pour mettre le clavier en attente de lecture. panneau”...
Réglages du clavier SPLIT LAYER Appuyez sur le bouton LAYER. Parties Quatre parties (numéros 1 à 4) peuvent être utilisées Sonorité superposée sélectionnée Eclairé simultanément pendant l’exécution d’un morceau au clavier. Ces parties s’utilisent, lors de la superposition de sonorités S t r i n et du partage de clavier, de la façon suivante.
SMF. S t r i n s 1 • Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement est tel que spécifié par le point de partage dans la procédure ci-dessus.
Réglages du clavier TRANSPOSE/FUNCTION TONE [+] / [–] SPLIT LAYER Utilisation simultanée de la Pour partager le clavier et superposer des sonorités superposition et du partage Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro pour créer un clavier divisé...
Réglages du clavier Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire Transposition du clavier superposée. La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé Exemple: Pour spécifier la sonorité “348 STRINGS 1” d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer saisissez 3, 4, 8.
Réglages du clavier TRANSPOSE/FUNCTION CURSOR [+] / [–] Utilisation de la réponse au Accordage du clavier toucher Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression Pour accorder le clavier exercée, comme sur un piano acoustique.
Réglages du clavier Changement d’autres réglages Types de réglages Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés. Réglage Menu Description Page Transpose Règle l’accord général du clavier par demi-tons F-77 (Trans.) Auto-harmonisation Sélectionne le type d’auto-harmonisation. F-82 (AutoHarm) Touch Response...
Réglages du clavier Pour utiliser le menu de réglages du clavier Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur. Utilisez les boutons CURSOR [ ] , [ ] , [ ] et [ ] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer les réglages.
Page 83
Réglages du clavier TRANSPOSE/FUNCTION CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] YES/NO EXIT Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches numériques pour changer de valeurs. • Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT. •...
Réglages du clavier Réglage des paramètres du menu { Types d’auto-harmonisation Vous avez le choix entre les 10 types d’auto-harmonisation indiqués ci-dessous. Type Description (Nom du paramètre) Duet1 Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. Duet2 Ajoute une harmonique à...
Page 85
Réglages du clavier { Réglages MIDI Réglage par Menu secondaire Niveau Description défaut Canal du clavier 01 à 16 Spécifie le canal d’envoi pour la sonorité principale. (Keybd Ch) Jugement d’accords Spécifie si les messages MIDI Note On de l’accompagnement reçus entrée MIDI on/oFF d’un autre périphérique doivent être interprétés comme accords...
IMPORTANT ! • Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes des données enregistrées dans la mémoire flash, sur une carte SmartMedia ou sur une disquette (WK-3500 seulement).
Page 87
Utilisation du lecteur SMF Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF Ecran de sélection de sonorité/rythme Bouton SMF PLAYER Bouton SMF PLAYER Sélectionnez le support. L’indicateur de Lecteur SMF s’allume. Bouton EXIT Sélectionner le nom du fichier. ABC1 Mode de lecture + Nom de fichier [ ], [+] [ ], [–] ABC2...
Utilisation du lecteur SMF SMF PLAYER CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] ACCOMP VOLUME START/STOP EXIT Reproduction d’un fichier SMF Pour reproduire un fichier SMF La première chose à faire dépend du support à partir duquel Ce que vous devez faire maintenant dépend du la lecture est effectuée : mémoire flash, carte SmartMedia ou support utilisé...
Utilisation du lecteur SMF Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les Configuration d’autres réglages touches [+] et [–] pour sélectionner le fichier que vous voulez reproduire. Pour configurer d’autres réglages • Le nom du fichier actuellement sélectionné apparaît dans la zone alphabétique de l’afficheur.
Utilisation du lecteur SMF Messages d’erreur concernant le lecteur SMF Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF. Message d’erreur Cause Solution Err Not SMF0 Vous essayez de jouer des données SMF qui Utilisez seulement des données de format 0.
MIDI Qu’est-ce que MIDI ? Canaux MIDI Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital données de plusieurs parties, chaque partie étant envoyée Interface, une norme internationale pour l’échange de sur un canal MIDI différent. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés données musicales entre des instruments de musique de 1 à...
• Voir le tableau d’implémentation MIDI à la fin de ce mode REMARQUE d’emploi pour de plus amples informations sur chaque • Pour le détail sur les spécifications MIDI, consultez le message MIDI. site CASIO. http://world.casio.com F-90 735A-F-092A WK3000_f_89-105.p65 03.10.8, 3:31 PM...
I Logiciel d’application En lançant le logiciel d’application vous pourrez importer des données du site Internet CASIO MUSIC SITE sur votre clavier, ou utiliser le disque dur de votre ordinateur pour stocker les données que vous importez de votre clavier.
Pour créer un fichier global il faut télécharger un logiciel spécial du CASIO Music Site (http://music.casio.com/) et l’installer sur l’ordinateur. Pour le détail sur ce logiciel, reportez-vous aux informations fournies sur ce site.
8 à 100 supérieure à celle d’une disquette. • La vitesse de lecture d’une carte SmartMedia est très rapide. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute • SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation. responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à...
Sauvegarde de données Utilisation du lecteur de disquette Insertion et retrait de la carte SmartMedia (WK-3500 seulement) La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son logement de la façon suivante. Caractéristiques du lecteur de Pour insérer une carte SmartMedia dans le logement disquette de carte Le WK-3500 est muni d’un lecteur de disquette qui met à...
Page 97
En outre, une disquette protégée ne peut pas être formatée. Protégée ou non, une disquette peut toujours Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute être lue. responsabilité quant aux pertes que vous ou un tiers pouvez subir suite à...
• Avant d’éjecter une disquette, assurez-vous toujours que le témoin d’accès n’est pas éclairé ou ne clignote pas. * WK-3000 Lorsque le témoin d’accès est éclairé ou clignote, c’est Appuyez sur le bouton CARD. que la disquette est en train d’être enregistrée ou lue.
DISK/CARD (bouton CARD (Crd Rename) : page F-100 sur le WK-3000) pour sortir du mode Carte. Suppression d’un fichier (Crd Delete) : page F-101 • Lorsque vous sortez du mode Carte, le pointeur Formatage d’une carte SmartMedia juxtaposé...
• Carte SmartMedia : Sur le WK-3500, appuyez deux fois sur le bouton DISK/CARD. Sur le WK-3000, appuyez une fois sur le bouton CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD ou CARD sur l’afficheur et “Card” dans la zone alphabétique de l’afficheur.
Sur le WK-3500, appuyez deux fois sur le bouton 3000) pour sortir du mode Carte. DISK/CARD. Sur le WK-3000, appuyez une fois sur le bouton CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD ou Chargement d’un fichier CARD sur l’afficheur et “Card” dans la zone alphabétique de l’afficheur.
Sur le WK-3500, appuyez deux fois sur le bouton par les données chargées. DISK/CARD. Sur le WK-3000, appuyez une fois sur le bouton Appuyez sur le bouton YES pour rappeler les CARD. données.
• Le message “Pls Wait” apparaît sur l’afficheur pour DISK/CARD. indiquer que l’opération en cours utilise la carte. Sur le WK-3000, appuyez une fois sur le bouton N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations sur CARD. le clavier à ce moment. Le message “Complete”...
Sauvegarde de données CURSOR GWK-3500 DISK/CARD GWK-3000 [+] / [–] CARD YES/NO Formatage d’un support Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou [+] et [-] pour sélectionner le nom du fichier que vous d’enregistrement voulez supprimer. Procédez comme indiqué dans cette section pour formater un support d’enregistrement neuf, ou pour supprimer tout Après avoir sélectionné...
• Carte SmartMedia : Sur le WK-3500, appuyez deux fois sur le bouton Données enregistrées dans la zone DISK/CARD. Sur le WK-3000, appuyez une fois sur le bouton utilisateur CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD ou CARD sur l’afficheur et “Card” dans la zone alphabétique de l’afficheur.
Sauvegarde de données Messages d’erreur de carte SmartMedia Message affiché Cause Solution Err Card R/W La carte présente une anomalie. Utilisez une autre carte. Err CardFull La carte est pleine. 1. Utilisez une autre carte. 2. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page F-101).
Sauvegarde de données Messages d’erreur de lecteur de disquette (WK-3500 seulement) Message affiché Cause Solution Err ReadOnly Vous essayez d’enregistrer un fichier sous le Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre nom d’un fichier existant, qui est un fichier de disquette ou utilisez un autre nom.
VOLUME. 4. Vous jouez sur le clavier 4. Aucun indicateur du mode F-38 d’accompagnement alors que d’accompagnement n’est CASIO CHORD ou FINGERED a allumé, ce qui signifie que été sélectionné avec le bouton l’accompagnement automatique MODE. est désactivé. 5. Le contrôle local est hors service.
Page 109
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page L’accompagnement 1. Le volume de l’accompagnement 1. Utilisez le bouton ACCOMP F-46 automatique n’est pas joué. est réglé sur 000. VOLUME et augmentez le volume. 2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels 2.
Page 110
• Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le clavier. La sonorité à ondetéléchargée Quelqu’un a peut-être éteint le Effectuez une réinitialisation avec...
156 (internes, 16 zones utilisateur*) Tempo: Variable (226 pas, = 30 à 255) Accords: 3 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Contrôleur de rythmes: START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Volume d’accompagnement: 0 à...
Page 112
Spécifications Synthétiseur Paramètres: Durée d’attaque ; durée de relâchement ; résonance ; fréquence de coupure ; type de vibrato ; retard du vibrato ; profondeur du vibrato ; vitesse du vibrato ; décalage d’octave ; niveau ; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ;...
122,3 x 42,3 x 16,0 cm Poids: WK-3500: Approximativement 10 kg (sans piles) WK-3000: Approximativement 9,5 kg (sans piles) * La même zone mémoire est utilisée pour l’enregistrement de données à onde, des données d’accompagnement et des données SMF. F-111 735A-F-113A WK3000_f_106-112.p65...
Entretien de l’instrument Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud. Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio.
Appendice Liste des sonorités Sonorités avancées Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités PIANO STEREO GRAND PIANO RvbHall1 PIANO STEREO MELLOW PIANO GateRvb2 PIANO STEREO BRIGHT PIANO Equalize PIANO GRAND PIANO...
Page 116
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités ORGAN CHAPEL ORGAN RvbHall2 ORGAN ACCORDION Reflect ORGAN HARMONICA Reflect ORGAN BANDONEON Reflect ORGAN DRAWBAR ORGAN 1 Reflect ORGAN ELEC.
Page 117
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités BASS CHORUS FINGERED BASS –1 Crn Cho BASS COMP. PICKED BASS –1 CmpEnDly BASS FLAN. FRETLESS BASS –1 Cho Flan BASS MORE SLAP BASS...
Page 118
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités BRASS DEEP SYNTH-BRASS 1 Enha Dly BRASS SOFT SYNTH-BRASS Enha Dly BRASS VINTAGE SYNTH-BRASS RvbHall2 BRASS TRUMPET 1 RvbHall1 BRASS TRUMPET P...
Page 119
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités SYNTH-LEAD SQUARE LEAD 2 ChoDly 2 SYNTH-LEAD VOX SQR LEAD ChoDly 4 SYNTH-LEAD CALLIOPE LEAD Equalize SYNTH-LEAD CHIFF LEAD 1 Comp 1 SYNTH-LEAD CHARANG LEAD...
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités SYNTH-PAD WARM VOX Equalize SYNTH-PAD FLUTE PAD Equalize SYNTH-PAD ATTACK POLYSYNTH Equalize SYNTH-PAD CHIFF CHOIR Cho Flan SYNTH-PAD STAR VOICE DsChoDly SYNTH-PAD...
Page 121
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités SLAP BASS 1 – SLAP BASS 2 GM – SAW SYNTH-BASS 1 GM – SQR SYNTH-BASS 1 GM –...
Page 122
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités HALO SYNTH – SWEEP – RAIN DROP – SOUND TRACK – CRYSTAL – ATMOSPHERE – BRIGHTNESS – GOBLIN –...
Page 123
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités VARIOUS DETUNED CLEAN GT – VARIOUS PLAIN ELEC. GUITAR REAR – VARIOUS PLAIN ELEC. GUITAR FRONT – VARIOUS FEEDBACK GUITAR GM –...
Appendice Sonorités de batterie Changement MSB de sélection Groupe de Nom des sonorités de programme de banque sonorités DRUM STANDARD SET 1 DRUM STANDARD SET 2 DRUM ROOM SET DRUM POWER SET DRUM ELEC. SET DRUM SYNTH SET 1 DRUM SYNTH SET 2 DRUM JAZZ SET...
Page 125
Appendice Changement MSB de sélection Polyphonie Type de Groupe de Nom des sonorités Type DSP de programme de banque maximale registre sonorités DRAWBAR Overdrive Organ 4 OvdRotry DRAWBAR Drawbar Organ 5 Rotary DRAWBAR Gospel Organ 3 Rotary DRAWBAR 8’ + 4’ Organ Rotary DRAWBAR Block Organ 4...
Appendice Liste des sons de percussions “ ” indique le même son que STANDARD SET. No. de changement de programme / Nom d'ensemble de batterie Numéro Touche/ Note PC1: STANDARD SET 2 PC8: ROOM SET PC30: SYNTH 2 PC0: STANDARD SET 1 PC16: POWER SET PC24: ELEC SET PC25: SYNTH 1...
Page 127
Appendice No. de changement de programme / Nom d'ensemble de batterie Numéro Touche/ Note PC48: ORCHESTRA SET PC64: HIP-HOP SET 1 PC66: TECHNO SET 1 PC67: TECHNO SET 2 PC68: DANCE SET 1 PC69: DANCE SET 2 PC40: BRUSH SET PC65: HIP-HOP SET 2 —...
Appendice Charte des accords FINGERED Type d'accord dim7 Fondamentale C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B Vous pouvez utiliser les doigtés ci-dessus pour appliquer des accords sur la partie clavier d’accompagnement. A-15 735A-F-129A WK3000_f_A-01-16.p65 03.10.8, 3:31 PM...
Page 130
Appendice Type d'accord m add9 add9 sus4 7sus4 Fondamentale C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B A-16 735A-F-130A WK3000_f_A-01-16.p65 03.10.8, 3:31 PM...
Page 148
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. MA0306-A Printed in China 6-2, Hon-machi 1-chome Imprimé en Chine Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan WK3000/3500-F-1 WK3000_f_cover.p65 03.10.8, 3:31 PM...