Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3A81a16L0000A
SOLOWORKER FM BT
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERFECTPRO SOLOWORKER FM BT

  • Page 1 Operating instruction Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung SOLOWORKER FM BT 3A81a16L0000A...
  • Page 3 WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 5 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Page 7 Controls Headphone socket Loudspeaker * 360 DEGREES SOUND The unique Neodymium speaker located on top of the radio provides a 360 degrees sound image. Suggestion: If preferred, place the radio in a corner or close to a wall for additional sound reflection. LCD display Volume up/down button Tuning up/down button...
  • Page 8 Charging the radio This unit features a built in 850mAH Lithium rechargeable battery to power the radio. Before operating the radio for the first time please fully charge the battery with a supplied 5V/500 mA AC adaptor. Carefully insert the mini-usb plug into the DC IN socket on the rear of your radio.
  • Page 9: Battery Status Indicator

    * Note to battery life: This is a rough indication only as actual achieved battery life depends on many factors such as: selected volume, music type (bass heavy music consumes more energy), selected music source or radio band, selected EQ settings, temperature and age of the battery. Battery status indicator To check the current battery level, press the Power button to switch on the radio and the battery icon will show the current...
  • Page 10 Operating your radio- FM (Manual tuning) . Carefully straighten the rod antenna and turn on the radio by pressing the Power button. . Press the Source button to select FM radio mode. 3. Press the Tuning up/down button to control the frequency that the radio will tune to.
  • Page 11 Note: If no RDS information is available, then the radio will only be able to display the frequency. There will be no text or program type information available under these conditions. The radio only provides displays when there is information available. Presetting stations- FM You may store your preferred FM radio stations to the preset station memories.
  • Page 12 Recalling a preset station- FM . Press the Source button to select FM radio mode. . Repeatedly press and release the Preset button until ‘Browse MEM’ is shown at the bottom of the display. 3. Press the Tuning up/down button to select your required station.
  • Page 13 a) Normal: no tone modification is applied b) Rock c) Soul & Jazz d) Classical e) Spoken word f ) My EQ: select this mode and you can go to ‘My EQ setting’ to adjust the treble/bass tone. My EQ setting: If you find the preset equalizer functions not to your liking, you may set up a custom treble and bass as following: 1) Follow the step above to enter”...
  • Page 14 Press the Tuning up/down button to choose between ‘Strong stations’ (Strong stations only) and ‘All stations’ (All stations including weak radio stations) options. Then press the Select button to confirm the setting. The current setting is indicated with a tick. C) Audio setting: If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible.
  • Page 15 Setting the clock format: The clock display: The clock display can be set to  or 4 hour format. 1) Press the Tuning up/down button until ‘Set format’ is highlighted on the display. Press the Select button to enter the clock format menu. 2) Press the Tuning up/down to select either 12 or 24 format.
  • Page 16: Listening Music Via Bluetooth Streaming

    Listening music via Bluetooth streaming You need to pair your Bluetooth device with your radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your radio. Paring creates a `bond' so two devices can recognize each other. Pairing and playing your Bluetooth device for the first time .
  • Page 17 6. Press the Menu button to play/pause tracks or use the controls on your device. (Note: If you press and hold the Menu button, it will enter Bluetooth setting menu.) Note: 1) Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to your radio.
  • Page 18 . Press the Info button to cycle through the different options. a. Track name Displays the track information for the track currently playing b. Artist Displays the artist information for the track currently playing c. Album Displays the album information for the track currently playing d.
  • Page 19: Disconnecting Your Bluetooth Device

    4. Press the Tuning up/down button to select your required Bluetooth device and press the Select button to confirm the selection. Once connected, it will show ‘BT connected’ and the name of your Bluetooth device will appear on the display. Disconnecting your Bluetooth device Press the Source button to select any bands other than Bluetooth band or turn off Bluetooth on your Bluetooth-...
  • Page 20: Headphone Socket

    Headphone socket The 3.5 mm stereo headphone socket located on the top of your radio is provided for use with stereo headphones or an earpiece. Connecting headphones automatically mutes the built in speaker. Important: Excessive volume levels from earphones and headphones may cause damage to your hearing.
  • Page 21 If the battery does not recharge after several attempts, it may be drained (has a low charge), please contact info@perfectpro.eu for repair information. However, if you do not want us to replace the battery, you will need to dispose of used batteries/device in accordance to the laws and regulations in your area.
  • Page 22 WARRANTY This radio has a  year limited warranty. WARNING! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modifications or alterartions to the radio have been made! The terms of the warranty of this radio do not cover the following: - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorised repair.
  • Page 23 Specifications Power Requirement: Mains (via supplied AC adaptor) AC 100-240 V, 50/60 Hz DC 5V, 500 mA Built-in Battery: 3,7V/1850 mAh Speaker: 4 ohm Bluetooth: Bluetooth specification Bluetooth® Ver 4.1 EDR Compliant Profile support A2DP, AVRCP Bluetooth Audio Codec A2DP with SBC codec support Transmitting Power Specification Power Class 2 Line of sight range...
  • Page 25 ATTENTION! LA GARANTIE PERD EFFET DÈS LORS QUE LE BOITIER DE L'APPAREIL A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS OU ALTÉRATIONS ONT ÉTÉ FAITES SUR L'APPAREIL ORIGINAL.
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Instructions importantes concernant la sécurité Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  • Page 27 Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’ appareil ou si ce dernier a été...
  • Page 29 Commandes Prise écouteurs Haut-parleur * SON 360 DEGRÉS L'enceinte Neodymium unique située en haut de la radio procure une imagerie sonore à 360 degrés. Suggestion: Si vous préférez, placez la radio dans un angle ou à proximité d'un mur pour une réflexion supplémentaire du son.
  • Page 30: Charger La Radio

    Charger la radio Ce modèle est équipé d’une batterie lithium 850mAH rechargeable pour l’alimentation de la radio. Avant d’utiliser la radio pour la première fois, veuillez recharger complètement la batterie avec l'adaptateur 5V/500 mA CA fourni. Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise d'entrée CC à l’arrière de la radio.
  • Page 31: Indicateur Du Niveau De La Batterie

    Remarque concernant la sécurité: Ne chargez jamais ou n’utilisez jamais la radio sur secteur dans des conditions pluvieuses ou humides pour éviter que l’humidité pénètre dans la radio. Dans ces conditions, gardez toujours la protection en caoutchouc de l’arrière de la radio bien fermée. * Remarque à...
  • Page 32: Fonctionnement De Votre Radio Fm (Réglage Manuel)

    Remarque: Le cycle de vie idéal de la batterie interne sera obtenu si la batterie est rechargée après chaque usage de la radio, même si cette dernière est seulement partiellement déchargée. La durée de tenue de la batterie sera réduite si le produit est laissé...
  • Page 33: Information De Service Fm Rds

    Information de service FM RDS Votre radio dispose de plusieurs options d'affichage en mode FM: . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. a. Texte radio Affiche des messages textes défilants comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc. b.
  • Page 34: Rappel De Stations Présélectionnées Fm

    3. Appuyez sur la touche de réglage avant/arrière pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. Le numéro de la station présélectionnée clignote sur l'écran pour indiquer que l'espace est encore vide. Appuyez sur la touche Select pour sauvegarder la station actuellement réglée.
  • Page 35 . Maintenez la touche Menu appuyée pour entrer dans la liste de menu FM. Puis appuyez sur la touche de réglage avant/arrière pour faire défiler les options suivantes: Réglage EQ/Réglages scan /Réglages audio/Configuration. A) Réglage EQ: Le son de votre radio peut être réglé pour correspondre à...
  • Page 36 3) Appuyez sur la touche de réglage avant/arrière pour ajuster le niveau des aiguës ou des basses (-5 et +5). Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer le réglage. Remarque: Pour annuler rapidement les effets de My EQ, appuyez sur la touche de réglage avant/arrière jusqu’à...
  • Page 37 D) Configuration: Appuyez sur la touche Select pour faire votre sélection parmi les paramètres suivants. ● Heure/Date Régler l’heure et la date: 1) Appuyez sur la touche avant/arrière jusqu’à ce que ‘Date/ Heure‘ soit en surbrillance. Puis, appuyez sur la touche Select pour entrer dans le mode de réglage de l'heure.
  • Page 38 ● Contraste: Le contraste de l’écran peut être réglé. Appuyez sur la touche Réglage avant/arrière pour régler le contraste. Le niveau de contraste sur l’écran changera en même temps. Lorsque vous trouvez le réglage qui vous donne la meilleure lisibilité pour l'emplacement où se situe la radio, appuyez sur la touche Select pour sauvegarder le réglage.
  • Page 39: Écouter De La Musique Par Streaming Bluetooth

    Écouter de la musique par streaming Bluetooth Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir relier automatiquement pour lire/télécharger de la musique par Bluetooth sur votre radio. Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux appareils de se reconnaitre mutuellement.
  • Page 40 5. Une fois connecté,il y aura un son de confirmation et l’icône Bluetooth restera affiché continuellement. Le nom de votre appareil Bluetooth apparaitra sur l'écran. Vous pouvez simplement sélectionner et jouer une musique depuis votre appareil source. Le contrôle du volume peut être réglé depuis votre appareil source ou directement sur votre radio.
  • Page 41: Modes D'affichage

    Modes d’affichage Votre radio possède différentes options d’affichage lorsqu’ elle est en mode Bluetooth. Notez que la disponibilité des informations dépend du format du media écouté. . Appuyez sur la touche Info pour naviguer entre les différentes options. a. Titre du Affiche le titre du morceau actuellement en morceau lecture.
  • Page 42: Déconnecter Votre Appareil Bluetooth

    Autrement, vous pouvez choisir l'appareil Bluetooth de votre choix dans la mémoire. . Assurez-vous que le Bluetooth de l'appareil couplé précédemment est allumé. . Maintenez la touche Menu appuyée pour entrer dans la liste de menu Bluetooth. 3. Appuyez sur la touche Réglage avant/arrière pour sélectionner 'Device list'.
  • Page 43: Prise Écouteurs

    . Connectez une source audio stéréo ou mono, (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) sur l’entrée auxiliaire (marquée ‘Aux In’) 3. Réglez le volume sur votre iPod, MP3 ou lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat depuis le lecteur, puis ajustez le volume sur la radio pour obtenir un niveau d'écoute approprié.
  • Page 44: Verrouillage Des Touches

    Remarque: 1) La protection du volume est activée sur cette radio pour éviter une sortie de son trop puissante lorsque vous utilisez des écouteurs/un casque. Si vous branchez des écouteurs/ un casque lorsque le volume du haut-parleur est supérieur à 4, le niveau du volume sera automatiquement diminué à...
  • Page 45 à un point où elles ne peuvent plus être rechargées. Si la batterie ne se recharge pas après plusieurs essais, elle est peut-être vide (charge faible), contactez info@perfectpro. eu pour des informations sur la réparation. Toutefois, si vous ne souhaitez pas que nous remplacions la batterie, vous devez éliminer les batteries/appareils usés...
  • Page 46: Garantie

    GARANTIE Cette radio a une garantie limitée à  ans. AVERTISSEMENT! La garantie n'aura plus d'effet à partir du moment où le boitier de la radio a été ouvert ou lorsque des modifications ou altérations auront été apportées à la radio! Les termes de garantie de cette radio ne couvrent pas ce qui suit: - Dégâts causés par une utilisation erronée ou abusive,...
  • Page 47 Spécifications Mode d’alimentation: Secteur (via l’adaptateur fourni) AC 100-240 V, 50/60 Hz 5V CC, 500 mA Batterie intégrée: 3,7V/1850 mAh Enceinte: 4 Ohms Bluetooth: Spécifications Bluetooth Conforme Bluetooth® Ver 4.1 EDR Profils compatibles A2DP, AVRCP Codec audio Bluetooth A2DP avec compatibalité pour le codec SBC Puissance de transmission Spécification de puissance...
  • Page 49 WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT ZODRA DE BEHUIZING VAN H E T A P PA R A AT I S G E O P E N D O F WA N N E E R E R WIJZIGINGEN AAN HET APPARAAT ZIJN GEMAAKT...
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
  • Page 51: De Schokgevaar-Markering En De Bijbehorende

    L a a t a l l e o n d e r h o u d o v e r a a n g e k w a l i f i c e e r d onderhoudspersoneel. Er is onderhoud nodig wanneer het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld wanneer het netsnoer is beschadigd, er vloeistof is gemorst op of voorwerpen zijn gevallen in het apparaat zijn gevallen,...
  • Page 53 Bedieningselementen Hoofdtelefoonuitgang Luidspreker * 360 GRADEN GELUID De unieke neodymium luidspreker op de bovenkant van de radio levert een geluidsbeeld van 360 graden. Suggestie: de radio kan voor extra geluidsreflectie in een hoek of dicht bij een muur worden geplaatst. LCD-display Volume verhogen/verlagen Afstemmen omlaag/omhoog...
  • Page 54 De radio opladen Deze radio beschikt over een ingebouwde 850mAH oplaadbare lithium batterij die de radio van stroom voorziet. Laad de batterij volledig op voordat u de radio voor het eerst gebruikt met de meegeleverde 5V/500 mA AC adapter. Steek de mini-usb stekker van de adapter voorzichtig in de stroomingang op de achterkant van uw radio.
  • Page 55 Veiligheidsopmerking: Gebruik, bedien of laad de radio nooit met netstroom op onder regenachtige of vochtige omstandigheden om te voorkomen dat er vocht in de radio kan komen. Houd de rubberen bedekking op de achterkant goed gesloten onder deze omstandigheden. * Opmerking over batterijduur: Dit is alleen een ruwe indicatie omdat de werkelijke batterijduur afhangt van vele verschillende factoren, zoals het volume, muziektype (muziek met veel bass verbruikt meer energie), de muziekbron of radioband,...
  • Page 56 ) Batterij is bijna leeg, laden noodzakelijk (minder dan 25% capaciteit) ) Batterij is leeg en de radio zal elk moment uitschakelen, direct laden noodzakelijk. Opmerking: De optimale levensduur van de batterij wordt bereikt door de radio na elk gebruik steeds op te laden, ook als de radio slechts gedeeltelijk is ontladen.
  • Page 57 Dienstinformatie - FM RDS Uw radio heeft een reeks weergave-opties in de FM-modus: . Druk op Info om door de verschillende opties te bladeren. a. Radiotekst-Toont scrollende tekstberichten, zoals artiest/tracknaam, telefoonnummer, etc. b. Programmatype-Toont informatie over de huidige zender, bijv. Pop, Klassiek, Nieuws, etc. c.
  • Page 58 3. Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het gewenste voorkeurszendernummer te selecteren. Het nummer van de voorkeurszender knippert op het display om aan te geven dat er nog geen zender is opgeslagen onder het nummer. Druk op Select om de zender waarop is afgestemd op te slaan.
  • Page 59 . Houd Menu ingedrukt om de menulijst van de FM-modus te openen. Druk daarna op Afstemmen omhoog/omlaag om door de volgende opties te bladeren: EQ setting/Scan setting/Audio setting/System. A) EQ setting: Het geluid op uw radio kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak voor het materiaal dat u beluistert. De radio heeft vijf voorgeprogrammeerde equalizermodi.
  • Page 60 3) Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het treble- of bass-niveau in te stellen (tussen -5 en +5). Druk ter bevestiging op Select. Opmerking: Als u het effect van “My EQ” snel wilt annuleren, druk dan op Afstemmen omhoog/omlaag tot “Normal” is geselecteerd op het display en druk daarna ter bevestiging op Select.
  • Page 61 Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om een keuze te maken uit de opties “Mono” en “Auto”. Druk daarna op Select om te bevestigen. Druk op Menu om terug te keren naar het voorgaande menu. D) Systeem: druk op Select om te kiezen uit de volgende instellingen te selecteren: ●...
  • Page 62 2) Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het 12- of 4-uursformaat te selecteren. Druk ter bevestiging van uw keuze op Select. ● Contrast: het contrast van het display kan worden aangepast. Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het contrast aan te passen. De indicatie van het contrastniveau op het scherm verandert tegelijkertijd.
  • Page 63 Luisteren naar muziek via Bluetooth- streaming U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u automatisch verbinding kunt maken en Bluetooth-muziek kunt afspelen/streamen via uw radio. Koppelen creëert een ‘band’ waardoor twee apparaten elkaar kunnen herkennen. Voor het eerst koppelen en afspelen vanaf uw Bluetooth-apparaat .
  • Page 64: Display Modes

    6. Druk op Menu om het afspelen van tracks te starten/pauzeren of gebruikt de bedieningselementen op uw apparaat. (Opmerking: Als u Menu ingedrukt houdt, dan zal de radio het Bluetooth-menu openen.) Opmerking: 1) De prestaties van de Bluetooth-connectiviteit kunnen variëren, afhankelijk van het verbonden apparaat.
  • Page 65 . Druk op Info om te wisselen tussen te volgende weergaven. a. Track name Geeft de naam weer van de huidige track b. Artist Geeft de naam weer van de artiest van de huidige track c. Album Geeft de naam weer van het album d.
  • Page 66: De Verbinding Met Uw Bluetooth-Apparaat Verbreken

    3. Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om ‘Device List’ te selecteren. Druk daarna op Select om de lijst met apparaten te openen. 4. Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het gewenste Bluetooth-apparaat te selecteren en druk ter bevestiging op Select. Zodra de apparaten zijn verbonden zal ik het display het Bluetooth icoon zonder te knipperen worden weergegeven en op het display verschijnt de naam van uw Bluetooth-apparaat.
  • Page 67 3. Stel het volume goed in op uw iPod, MP3- speler of CD-speler, zodat er een adequaat signaal van de speler komt, en gebruik vervolgens de volumeregeling van de radio om het volume op een comfortabel niveau in te stellen. 4.
  • Page 68 2) Gebruik de hoofdtelefoonuitgang nooit onder regenachtige of vochtige omstandigheden om te voorkomen dat er vocht in de radio kan komen. Houd de rubberen afdekking op de bovenkant goed gesloten onder deze omstandigheden. Toetsvergrendeling De toetsvergrendeling wordt gebruikt om te voorkomen dat de toetsen van de radio per ongeluk kunnen worden ingedrukt.
  • Page 69 (of een lage capaciteit hebben). Neem in dit geval contact op met info@perfectpro.eu voor informatie over reparaties. Als u echter niet wilt dat wij de batterij vervangen, dan moet u gebruikte batterijen/apparaten verwijderen in overeenstemming met de wet-en regelgeving in uw regio.
  • Page 70: Garantie

    GARANTIE U heeft op deze radio  jaar beperkte garantie. Waarschuwing! De garantie vervalt zodra de behuizing van de radio is geopend of wanneer er wijzigingen aan de radio zijn gemaakt! De garantievoorwaarden van deze radio bieden geen dekking voor het volgende: - Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongelukken of niet-goedgekeurde reparaties.
  • Page 71: Specificaties

    Specificaties Voeding: Lichtnet (via meegeleverde netadapter) AC 100-240 V, 50/60 Hz DC 5V, 500 mA Ingebouwde batterij: 3,7V/1850 mAh Luidspreker: 4 ohm Bluetooth: Bluetooth specificatie Bluetooth® Ver 4.1 EDR Compliant Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP Bluetooth Audio Codec A2DP met SBC codec ondersteuning Zendvermogen Specificatie vermogensklasse 2 Bereik...
  • Page 73 WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET WIRD ODER JEDWELCHE M O D I F I K A T I O N E N O D E R Ä N D E R U N G E N A M U R S P R Ü...
  • Page 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z.
  • Page 75 Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich im Wartungsfall nur an ausgebildetes Wartungspersonal. Das Gerät sollte gewartet bzw. repariert werden, nachdem es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. bei Beschädigung des Netzkabels, nachdem Flüssigkeiten über das Gerät gegossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, es herunter gefallen ist, nicht auf normale...
  • Page 77: Bedienelemente

    Bedienelemente Kopfhörerausgang Lautsprecher * 360-GRAD-SOUND Der sich auf der Oberseite des Radios befindliche, einzigartige Neodym- Lautsprecher bietet Ihnen ein 360-Grad- Klangerlebnis. Empfehlung: Stellen Sie das Radio in eine Ecke oder nahe einer Wand, um eine zusätzliche Klangreflektion zu erhalten. LCD-Anzeige Lautstärke verringern/erhöhen Frequenz verringern/erhöhen Menü/Senderspeicher/Wiedergabe/Pause...
  • Page 78 Aufladen des Radios Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten 850-mAH- Lithiumakku zur Stromversorgung. Bevor Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, laden Sie bitte den Akku mithilfe des mitgelieferten 5V/500mA- Netzadapters vollständig auf. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker sorgfältig in die Buchse DC IN auf der Rückseite Ihres Radios ein.
  • Page 79 Sicherheitshinweis: Verwenden Sie niemals das am Stromnetz angeschlossene Radio unter regnerischen oder feuchten Bedingungen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Halten Sie die Gummiabdeckung auf der Rückseite unter diesen Bedingungen immer geschlossen. * Hinweis zur Batterielaufzeit: Es handelt sich hierbei um eine ungefähre Anzeige, da die tatsächliche Batterielaufzeit von vielen Faktoren abhängig ist, wie z.
  • Page 80: Automatische Sendersuche - Ukw

    Hinweis: Das optimale Arbeitsleben der eingebauten Batterie erreicht man, wenn diese nach jedem Gebrauch des Radios wieder nachgeladen wird, auch wenn sie nur teilweise entladen ist. Das Arbeitsleben der Batterie verringert sich, wenn das Produkt über einen langen Zeitraum im entladenen Zustand verbleibt. Bedienung - UKW (Manuelle Sendersuche) .
  • Page 81 Informationsanzeige – UKW-RDS Ihr Radio verfügt im UKW-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen:: . Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Radiotext-Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b. Programmart-Zeigt Informationen des aktuellen Senders an (z.
  • Page 82: Menüfunktionen - Ukw

    3. Benutzen Sie die Frequenztasten zur Auswahl der gewünschten Senderspeichernummer. Die Senderspeichernummer blinkt in der Anzeige, um anzuzeigen. dass der Speicher noch leer ist. Betätigen Sie die SELECT-Taste, um den aktuellen Sender zu speichern. In der Anzeige erscheint ‘MEM stored’ wenn der Sender gespeichert wurde.
  • Page 83 . Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um die UKW-Menüliste aufzurufen. Benutzen Sie die dann die Frequenztasten zur Auswahl einer der folgenden Optionen: EQ Setting (EQ- Einstellung)/FM Scan Zone (UKW- Suchbereich)/FM Audio (UKW Audio)/System. Betätigen Sie die SELECT-Taste zur Bestätigung Ihrer Auswahl. A) EQ-Einstellung: Der Klang des Radios Ihrem persönlichen Geschmack oder den Musikstücken, die Sie gerade hören, angepasst werden.
  • Page 84 3) Benutzen Sie die Frequenztasten zum Verändern des Treble- bzw. Bass-Werts (-5 und +5). Betätigen Sie die SELECT-Taste zur Bestätigung der Einstellung. Hinweis: Um den EQ-Effekt schnell wieder rückgängig zu machen, betätigen Sie die Frequenztasten, bis "Normal" in der Anzeige hervorgehoben wird, und betätigen Sie dann die SELECT-Taste.
  • Page 85 ● Uhrzeit/Datum Manuelles Einstellen der Uhrzeit 1) Benutzen Sie die Frequenztasten, bis ‘Set Time/Date’ hervorgehoben wird. Betätigen Sie die SELECT-Taste, um die Uhrzeiteinstellungen aufzurufen. Die Tagen Ziffern fangen daraufhin an zu blinken. 2) Benutzen Sie die Frequenztasten zur Auswahl der gewünschten Tag.
  • Page 86 ● Kontrast: der Kontrast der Anzeige kann eingestellt werden. Benutzen Sie die Frequenztasten zum Verändern des Anzeigekontrasts. Der Kontrastanzeige auf dem Bildschirm ändert sich zur gleichen Zeit. Wenn Sie eine Einstellung finden, die Ihnen eine optimale Lesbarkeit für den Standort, an dem das Radio benutzen, bietet, dann betätigen Sie die SELECT-Taste, um die Einstellung zu speichern.
  • Page 87 Musik Hören mit Bluetooth-Streaming Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit Ihrem Radio koppeln, bevor Sie können Bluetooth- Musik über Ihr Radio abspielen können. Der Pairing-Vorgang erstellt eine "permanente" Verbindung zwischen zwei Geräten, mit denen sie sich gegenseitig erkennen können. Erster Verbindungsaufbau und Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät.
  • Page 88 6. Betätigen Sie die MENU-Taste zur Wiedergabe/Pause von Musiktiteln oder benutzen Sie die Steuerungselemente auf Ihrem Gerät. (Hinweis: Wenn Sie die MENU-Taste gedrückthalten, wird das Bluetooth- Einstellungsmenü aufgerufen.) Opmerking: 1) Die Leistung der Bluetooth-Verbindung kann von den verbundenen Bluetooth-Geräten abhängen. Bitte lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Geräts durch, bevor Sie mit dem Radio verbinden.
  • Page 89 Display-Modi Im Bluetooth-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen. Beachten Sie, dass die Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezifischen Medienformat abhängt. . Betätigen Sie die Taste Info, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen. a. Name des Zeigt die Track-Informationen zum aktuell Tracks spielenden Track an b.
  • Page 90 Alternativ können Sie ein anderes Bluetooth-Gerät im Speicher wählen: . Vergewissern Sie sich, dass das zuvor verbundene Gerät eingeschaltet ist. . Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um das Bluetooth- Menü aufzurufen. 3. Benutzen Sie die Frequenztasten zur Auswahl von "Device list".
  • Page 91 . Schließen Sie ein Stereo-oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, MP3- oder CD-Player) über den Aux-Eingang (mit der Aufschrift "Aux In") an. 3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, CD-Player oder MP3-Player ein, um sicher zu gehen, dass ein angemessen starkes Signal vorhanden ist.
  • Page 92 Hinweis: 1) Dieses Gerät bietet einen Lautstärkeschutz, um eine unerwartet hohe Lautstärke zu verhindern, während man Kopfhörer/Ohrhörer verwendet. Wenn man Kopfhörer/ Ohrhörer mit dem Gerät verbindet, wenn die Lautstärke des Lautsprechers auf mehr als 4 eingestellt ist, wird die Lautstärkenstufe auf  verringert, sobald man Kopfhörer/ Ohrhörer in die Kopfhörerbuchse einsteckt.
  • Page 93 Versuchen nicht mehr aufgeladen werden kann, kann es sein, dass er leer ist (d. h. eine zu niedrige Spannung hat). Wenden Sie sich in diesem Fall an info@perfectpro.eu für Informationen zu einer möglichen Reparatur. Wenn Sie es allerdings nicht wünschen, dass wir den Akku für Sie auswechseln, achten Sie darauf, dass Altbatterien in...
  • Page 94 GARANTIE Das Radio verfügt über eine -jährige Garantie. WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobalt der das Gehäuse des Radios geöffnet wird oder irgendwelche M o d i f i k a t i o n e n o d e r Ä n d e r u n g e n a n d m R a d i o vorgenommen werden! Ein Anspruch auf Garantie dieses Radios ist in den folgenden Fällen nicht gegeben:...
  • Page 95: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgungsanforderungen: Netzbetrieb (über mitgelieferten Netzadapter) AC 100-240 V, 50/60 Hz DC 5V, 500 mA Eingebauter Akku: 3,7V/1850 mAh Lautsprecher: 4 ohm Bluetooth: Bluetooth-Spezifikationen Bluetooth® Ver 4.1 EDR Compliant Profil-Unterstützung A2DP, AVRCP Bluetooth Audio Codec A2DP mit SBC codec Unterstützung Sendeleistung Spezifikation Leistungsklasse 2 Sichtlinienbereich...

Table des Matières