Sommaire des Matières pour BFT Stand Alone AXXEDO Q.BO SA
Page 1
kIT DI CONTROLLO ACCESSI RESIDENZIALE STAND ALONE STAND ALONE RESIDENTIAL ACCESS CONTROL kIT kIT DE CONTRÔLE STAND ALONE DES ACCÈS RÉSIDENTIELS kIT ZUgANgSkONTROLLE WOHNEINRICHTUNg STAND ALONE kIT DE CONTROL ACCESOS RESIDENCIAL STAND ALONE kIT RESIDENTIËLE TOEgANgSCONTROLE STAND ALONE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à...
Page 3
Sensore di luce Light sensor Capteur de lumière Lichtsensor Sensor de luz Lichtsensor LED ERR LED FBK LED RDY LED OK SWITCH 12V-24V Tastiera numerica Numerical keypad Clavier Numérique Zi erntasten Teclado numérico Nummertoetsenbord Tasto funzione Function key Touche fonction Funktionstaste Tecla función OUT2...
Page 8
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITà tensione da 12 a 24Vac/Vdc ±15% tramite i morsetti PWR. Il kit di controllo accessi residenziale AXXEDO Q.BO SA 4.2) USCITE permette di gestire il controllo degli accessi e l’attivazione di servizi in applicazioni condominiali. Il lettore dispone a bordo di 2 uscite relè...
Page 9
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Durante qualsiasi fase della programmazione (programmazio- Lampeggia 1 volta per segnalare ne codice Master, inserimento o cancellazione di un transpon- una lettura o l’inserimento di un der/codice Utente, temporizzazione delle uscite relè, ecc.), in codice errato.
Page 10
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUALE PER L’INSTALLAZIONE all’uscita relè (da 00 a 99), seguito dal tasto OK: dalla programmazione, un nuovo valore seguito dal tasto 0 verificando l’eventuale accensione dell’uscita relè OUT 00 = modalità bistabile 05 = 0,5 secondi 2 - comando accensione luci scale. 10 = 1 secondo (default) Ad esempio: digitando Master + mantenere premuto il tasto 3 + 6 + Tasto 0...
Page 11
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Il lettore torna in funzionamento normale accendendo il led RDY e spegnendo il led giallo, se non si effettuano altre operazioni entro 30 secondi oppure premendo il tasto E. RESET PARAMETRI FIG.N Con questa operazione i parametri Temporizzazione OUT 1, Temporizzazione OUT 2, Livello soglia intervento sensore luce ambientale, funzionamento buzzer verranno ripristinati con i valori di default (Temporizzazione uscite relè...
Page 12
INSTALLATION MANUAL 1) FOREWORD contact (NA) and programmable timer, identified with: The AXXEDO Q-BO SA residential access control kit lets you OUT1 -> entrance opening control OUT2 -> stairwell lights on control manage access control and start services in condominium applications.
Page 13
INSTALLATION MANUAL the keyboard and press OK. COLOUR MEANING • The buzzer beeps followed by a high tone, the yellow FBK It briefly blinks each time a key is led turns on: The reader Is awaiting other programming Yellow pressed. It is used with different commands.
Page 14
INSTALLATION MANUAL 0+ OK to turn off the buzzer 99 = 9.9 seconds 1+ OK to turn on the buzzer (default) • The buzzer beeps and the yellow FBK led turns on: The • The buzzer beeps and the yellow FBK led turns on: The reader Is awaiting other programming commands.
MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Le lecteur AXXEDO Q.BO SA peut être alimenté avec une tension Le kit de contrôle des accès résidentiel AXXEDO Q.BO SA comprise entre 12 et 24 V cc ±15% à travers les bornes PWR. permet de gérer le contrôle des accès et l’activation de services dans des applications de copropriété.
MANUEL D’INSTALLATION de la porte OUT1), d’activer automatiquement aussi la sortie La Led est normalement éclairée relais OUT2 pour la commande d’éclairage des lumières, si si le lecteur est correctement le niveau lumineux ambiant est inférieur au seuil configuré. sous tension. Elle s’éteint pendant La procédure de programmation du lecteur permet aussi de Bleu toute la durée de la procédure...
Page 17
MANUEL D’INSTALLATION Master en le tapant sur le clavier. escaliers) est activée si la lumière ambiante est insuffisante/ Vérifiez si la Led bleue RDY s’éteint et si les Led jaune FBK nulle (pénombre), avec la valeur = 9 (éclairage des lumières et rouge ERR s’éclairent fixement.
Page 18
MANUEL D’INSTALLATION le lecteur active la sortie OUT1 et éventuellement OUT2 si Le lecteur retourne au fonctionnement normal en éclairant la Led PDY et en éteignant la Led jaune, si aucune opération elle est programmée. n’est faite dans les 30 secondes ou si vous appuyez sur la touche E.
Page 19
MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES KLEMME BESCHREIBUNG Der kit Zugangskontrolle Wohneinrichtung AXXEDO Q.BO SA Relaisausgang für Befehl Treppenbe- gestattet die kontrolle der Zugänge sowie die Aktivierung der OUT2 leuchtung Anlagen der Wohneinrichtung. 4.1) STROMVERSORGUNG Er ist ausgestattet mit einem Proximity-Leser mit 125 kHz, Der Leser AXXEDO Q.BO SA kann mit einer Spannung von 12 einer Tastatur mit 12 rückbeleuchteten Tasten, Speicher für bis 24 Vac/Vdc ±15 % über die klemmen PWR gespeist werden.
Page 20
MONTAGEANLEITUNG FARBE BEDEUTUNG FUNKTION BUZZER BEDEUTUNG Leuchtet auf, um die Aktivierung des Verlassen des Program- Relaisausgangs OUT 1 anzuzeigen, mierungsverfahrens grün und bleibt ununterbrochen an für Program- durch Drücken einer 1 Beep die gesamte Dauer der Aktivierung. mierung unzulässigen Taste oder Eingabe eines Leuchtet auf, um die Aktivierung des unzulässigen Werts...
Page 21
MONTAGEANLEITUNG gelbe LED FBK aufleuchtet. 99 = 9,9 Sekunden • Den Ausweis/Transponder einlesen oder den (registrier- • Der Buzzer erzeugt einen Beep-Ton und die gelbe LED FBk ten) Benutzer-Code eingeben, gefolgt von der Taste OK. leuchtet auf: der Leser wartet auf weitere Programmie- Die gelbe LED FBK blinkt ein Mal, falls der Code ordnungs- rungsbefehle.
Page 22
MONTAGEANLEITUNG RESET PARAMETER FIG. N der Leser überprüft, ob die Umgebungshelligkeit unter Mit dieser Operation werden die Parameter Zeitsteuerung oder über der Schwelle 4 liegt, und so weiter OUT 1, Zeitsteuerung OUT 2, Eingriffsschwelle Umgebungs- • Zur Bestätigung des Werts erneut den Wert der Eingriffs- lichtsensor und Funktionsweise Buzzer auf die Defaultwerte schwelle des Umgebungslichtsensors eingeben (von 1 bis zurückgestellt (Zeitsteuerung Relaisausgang = eine Sekunde,...
Page 23
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 4.1 ALIMENTACIÓN El kit de control de accesos residencial AXXEDO Q.BO SA per- El lector AXXEDO Q.BO SA se puede alimentar con una tensión mite controlar los accesos y activar servicios en condominios. de 12 a 24Vac/Vdc ±15% mediante los bornes PWR. Cuenta con lector de proximidad a 125kHz, teclado de 12 4.2) SALIDAS teclas capacitivas retroiluminadas, memoria de a bordo de...
MANUAL DE INSTALACIÓN 7) SENSOR LUZ AMBIENTAL COLOR SIGNIFICADO El lector cuenta con un sensor de luz ambiental (ubicado en Se enciende para señalar la acti- la parte frontal del lector). vación de la salida relé OUT 2 y El sensor luz ambiental permite, en caso de lectura/introduc- Verde ción de un código de usuario válido (con consecuente mando permanece encendido fijo mientras...
Page 25
MANUAL DE INSTALACIÓN • Terminar el procedimiento introduciendo con el teclado sensor de luz ambiental (de 0 a 9), luego pulsar la tecla Ok: del lector la tecla E o leer la tarjeta Master. 0 = Sensor y salida OUT2 deshabilitada Comprobar que el LED azul RDY se vuelva a encender.
Page 26
MANUAL DE INSTALACIÓN • El zumbador emite un Pitido, el LED amarillo FBK se enciende cm del lector o introducir el código de usuario memorizado, con luz fija: el lector está a la espera de otros mandos de luego pulsar la tecla Ok. programación.
Page 27
INSTALLATIEHANDLEIDING 4.2) UITGANGEN 1) ALGEMEEN De kit residentiële toegangscontrole AXXEDO Q.BO SA maakt De lezer is voorzien van 2 relaisuitgangen (2A 30Vdc) met een het mogelijk om de toegangscontrole en de activering van ser- normaal geopend contact (NO) en een programmeerbare vices in flatgebouwen/appartementencomplexen te beheren.
Page 28
INSTALLATIEHANDLEIDING 7) OMGEVINGSLICHTSENSOR KLEUR BETEKENIS De lezer is (aan de voorkant) voorzien van een omgevin- De led brandt doorgaans als de lezer gslichtsensor. correct wordt gevoed. gaat tijdens De omgevingslichtsensor maakt de automatische activering van de relaisuitgang OUT 2 voor de inschakeling van de Blauw de programmeringsprocedure uit.
Page 29
INSTALLATIEHANDLEIDING • Voltooi de procedure door op het paneel van de lezer op Waarde = 1, de relaisuitgang OUT 2 (inschakeling traphui- de toets E te drukken of de masterbadge te lezen. sverlichting) wordt geactiveerd bij zwak/geen omgevin- Verifieer of de blauwe led RDY weer gaat branden. gslicht (halfdonker);...
Page 30
INSTALLATIEHANDLEIDING op de toets E wordt gedrukt. SWITCH 2 op ON is geplaatst, om de uitgang OUT2 te activeren. HERKENNING BADGECODE AFB. L Nadat de mastercode is ingevoerd / de masterbadge is gelezen of binnen 30 seconden na een vorige programmering: •...
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSUL- Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non TATA SUL SITO: WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in Tutto quello che non è...
Page 32
You THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED ON are responsible for taking all your waste electrical and THIS WEBSITE: WWW.BFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. electronic equipment to a suitable recycling centre. The descriptions and illustrations contained in the present Anything that is not explicitly provided for in the in- manual are not binding.
électriques LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE ou électroniques à un centre de collecte différenciée, SUR LE SITE: WWW.BFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. préposé à leur recyclage. Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel...
Page 34
VERSCHROTTUNG DIE KONFORMITäTSERKLäRUNG KANN AUF DER FOL- Die Entsorgung der Materialien muss unter Beach- GENDEN WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT. tung der geltenden Normen erfolgen. Bitte werfen IT, IM BEREICH PRODUKTE Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall.
Page 35
No desechar su LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTá DISPONI- equipo descartado, las pilas o las baterías usadas BLE PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: WWW.BFT.IT EN con los residuos domésticos. Usted tiene la respon- LA SECCIÓN PRODUCTOS sabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto...
De materialen moeten verwijderd worden met in- DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING KUNT U achtneming van de geldende normen. Uw niet meer RAADPLEGEN OP DE WEBSITE: WWW.BFT.IT IN HET DEEL gebruikte apparaat, de lege batterijen of accu’s niet bij PRODUCTEN het huisvuil weggooien. U bent er verantwoordelijk voor...
Page 40
BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...