Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CON MOTORE A PISTONE
WITH PISTON COMPRESSOR
AVEC MOTOR A PISTON
CON MOTOR DE PISTON
MIT KOLBENMOTOR
MANUALE D'USO
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
HANDBUCH
MANUAL DE ISTRUCCIONES
GIMA S.p.A. - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403
E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
EXPORT: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056
E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima EOLO

  • Page 1 MODE D’EMPLOI HANDBUCH MANUAL DE ISTRUCCIONES GIMA S.p.A. - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com EXPORT: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    EOLO è un sistema per aerosolterapia, ad alimentazione elettrica 230V ~ / 50Hz, indicato per uso domestico. Il dispositivo medico è stato progettato per un uso non continuo e in particolare deve riposare 30 minuti ogni 30 minuti di funzionamento. Il dispositivo medico in questione è dotato di un nebulizzatore rapido ed efficace.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    Il dispositivo medico necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica e deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni fornite con i documenti di accompagnamento; Alcuni componenti dell’apparecchio hanno dimensioni ridotte da poter essere inghiottite dai bambini; conservare quindi il dispositivo fuori dalla portata dei bambini;...
  • Page 4: Condizioni Di Conservazione Etrasporto

    TIPOLOGIA (Direttiva 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa MODELLO EOLO ALIMENTAZIONE 230V~ / 50Hz POTENZA ASSORBITA 170VA FUSIBILE F 1 x 1.6A 250V PRESSIONE MASSIMA 250 kPa (2.5 Bar) FLUSSO MASSIMO (al compressore) 14 l/min PRESSIONE OPERATIVA 110 kPa (1.1 Bar)
  • Page 5 Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche (come richiesto dalla normativa EN 60601-1-2:2001) L’aerosol EOLO è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’aerosol EOLO devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissioni Conformità...
  • Page 6 Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche (come richiesto dalla normativa EN 60601-1-2:2001) L’aerosol EOLO è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’aerosol EOLO devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissione Livello di prova Guida all’ambiente...
  • Page 7: Pulizia Degli Accessori

    • Versare all’interno del nebulizzatore il medicinale opportunamente prescritto dal proprio medico. • Richiudere il nebulizzatore riavvitando il coperchio. • Connettere il tubo aria 5 al bocchettone uscita aria 4. • Collegare l’altra estremità del tubo alla connessione nella parte inferiore del nebulizzatore. •...
  • Page 8: Accessori In Dotazione

    CA-MI. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SENZA FILTRO MANUTENZIONE L’apparecchio EOLO non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza dell’apparecchio prima di ogni utilizzo.
  • Page 9: General Warning

    CA-MI snc NON OFFRE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO MANOMESSE EOLO is an electrical fed compressor with aerosol therapy atomiser. The instrument is designed for easy tranport and halding and is recommended for atomising antobiotics and bronchodilator drugs.
  • Page 10: Important Safety Rules

    READ INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE DRUG ADMINISTRATION MUST BE UNDER MEDICAL CONTROL THE INSTRUMENT MUST NOT BE DISASSEMBLED FOR A TECHNICAL SERVICE ALWAYS CONTACT CA-MI IMPORTANT SAFETY RULES On opening the packaging, check the integrity of the appliance, paying particular attention to the presence of damage to the plastic parts, which may make access possible to internal live parts and also to breakage and / or peeling of the power supply cable.
  • Page 11: Technical Characteristics

    Always specify the fault encountered so that CA-MI can establish whether it falls into the category of the faults covered by the guarantee. TECHNICAL CHARACTERISTICS TYPOLOGY (MDD 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa MODEL EOLO POWER FEEDING 230V~ / 50Hz POWER CONSUMPTION 170VA FUSE F 1 x 1.6A 250V...
  • Page 12: Duty Cycle

    OPERATING AIR FLOW 5 l/min a 110kPa NEB-RATE (with 4ml of 0.9% NaCl solution) 0.40 ml/min con 4ml di soluzione NaCl 0.9% MMAD 2.44 µm 2.87 WEIGHT 1.65 Kg SIZE 148 x 223 x 124 (h) NOISE LEVEL Approx. 55dB (A) (measured as specifications of EN 3544-1) DUTY CYCLE 30 ON / 30 OFF...
  • Page 13 Clean all parts in warm water. Rinse thoroughly making sure that all deposits are washed away and let dry. Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions (as request by regulation EN 60601-1-2:2001) The EOLO aerosol is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Page 14 The customers or the user of the EOLO aerosol should assure that it’s used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic environment - guidance Irradiated / Conducted emissions Group 1 The EOLO aerosol only used RF energy only for its internal functioning.
  • Page 15: Standard Accessories

    overheating. If the power supply cable is damage and must be replaced contact the CA-MI technical service; • Open the nebulizer 2 by unscrewing the lid; • Pour the medicine prescribed by the doctor into the nebulizer; • Re-close the nebulizer, re-screwing the lid; •...
  • Page 16 CA-MI DOES NOT GIVE GUARANTEE IF INSTRUMENT, AFTER THE TECHNICL SERVICE CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED EOLO est un compresseur à alimentation électrique doté d’un nébuliseur pour les thérapies par aérosols. L’appareil, conçu pour offrir une facilité de transport et une utilisation presque continue, est...
  • Page 17: Recommandations

    Construit avec un corps en matière plastique ayant un isolement thermique et électrique élevé conformément aux normes de sécurité européennes, l’appareil est conçu pour une utilisation non continue. En particulier, il faut marquer une pause de 30 mn toutes les 30 mn de fonctionnement. RECOMMANDATIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSULTER ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION POUR L’ADMINISTRATION DU MEDICAMENT TOUJOUR SUIVRE LES INDICATIONS DU...
  • Page 18: Modalites De Restitution Pour Reparation

    Veuillez toujours specifier le type de defaut de maniera permettre a CA-MI d’evaluer si le defaut fait partie des cas couverts par la garantie SPECIFICATIONS TECHNIQUES TIPOLOGIE (MDD 93/42/EEC) Dispositif Mèdical Classe IIa MODÈLE EOLO ALIMENTATION 230V~ / 50Hz PUISSANCE ABSORBÈE 170VA...
  • Page 19: Conditions De Conservation Et De Trasport

    FUSIBLE F 1 x 1.6A 250V PRESSION MAXIMALE 250kPa (2.5 Bars) FLUX MAXIMAL (au compresseur) 14 l/min PRESSION OPERATIONNEL 110kPa (1.1 Bar) FLUX OPERATIONNEL 5 l/min a 110 kPa MMAD (mesuré conformément à EN 13544-1) 2.44 µm 2.87 NEBULISATION (avec 4ml NaCl 0.9%) 0.40 ml / min POIDS 1.65 Kg...
  • Page 20: Nettoyage De L'appareil

    Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques (comme requis par la normative EN 60601-1-2:2001) L’aérosol EOLO est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aérosol EOLO doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel...
  • Page 21 Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques (comme requis par la normative EN 60601-1-2:2001) L’aérosol EOLO est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aérosol EOLO doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement. Test d’Emission Niveau de test Guide à...
  • Page 22: Accessoires Fournis

    • Ouvrir le nébuliseur 2 en en dévissant le couvercle. • Verser à l’intérieur du nébuliseur le médicament prescrit par son propre médecin. • Fermer le nébuliseur en revissant le couvercle. • Brancher le tube de l’air 5 à l’embout de sortie de l’air 4. •...
  • Page 23: Ne Pas Utiliser L'appareil Sans Filtre

    NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS FILTRE MAINTENANCE L’appareil EOLO n’est constitué d’aucune partie exigeant un entretien et/ou une lubrification. Toutefois, il est nécessaire d’effectuer quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité de l’appareil avant chaque utilisation. Extraire l’appareil de la boîte et toujours contrôler l’intégrité...
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    HINWEISE VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN ZUR VERABREICHUNG DES ARZNEIMITTELS SIND IMMER DIE ANWEISUNGEN DES EIGENEN ARZTES ZU BEFOLGEN DAS GERÄT NIE ZERLEGEN FÜR ALLE TECHNISCHEN EINGRIFFE WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON CA-MI WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie beim Öffnen der Verpackung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Page 25: Technische Daten

    Es ist immer die festgestellte störung anzugeben, damit CA-MI bestimmen kann, ob die jeweilige störung durch die garatie gedeckt ist. TECHNISCHE DATEN Gerätetyp (MDD 93/42/EEC) Medizinprodukt Klasse IIa Modell Eolo – Home-Inhalator Spannungsversorgung 230V~/ 50Hz Leistungsaufnahme 170VA Sicherung F 1 x 1.6A 250V Max.
  • Page 26 Max. Durchfluss zum Kompressor 14 l/min Betriebsdruck 110 kPa (1.1 Bar) Zerstäuber 0.40 ml / min (mit 4ml 0.9% der NaCl Lösung) Fluss aus der Flashe 5 l/min a 110kPa MMAD (gemäß EN 13544-1) 2.44 µm 2.87 Max. Geräuschpegel Approx. 55dB (A) Gewicht 1.65 Kg Betriebsart...
  • Page 27 (wie von der Norm EN 60601-1-2:2001 verlangt) Das Aerosolgerät EOLO kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunde und / oder Benutzer des Aerosolgerät EOLO muss sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutz wird.
  • Page 28 (wie von der Norm EN 60601-1-2:2001 verlangt) Das Aerosolgerät EOLO kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunde und / oder Benutzer des Aerosolgerät EOLO muss sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutz wird.
  • Page 29: Reinigung Des Geräts

    • Gießen Sie das von Ihrem Arzt verschriebene Arzneimittel in den Zerstäuber. • Für den zu verwendenden Pisper-Typ sind die Angaben im Handbuch des Zerstäubers aufmerksam durchzulesen. • Schließen Sie den Zerstäuber wieder, indem Sie den Deckel anschrauben. • Schließen Sie den Luftschlauch 5 an die Luftaustrittöffnung 4 an. •...
  • Page 30: Mitgelieferte Zubehörteile

    Antrag) LAUFENDE WARTUNG Das EOLO Home-Inhalator hat keine wartungs und/oder schmierbedürftige Teile. Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktionstüchtgkeit und Sicherheit geprüft werden. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie immer, ob die Kunstoffteile und das Netzkabel unversehrt sind,...
  • Page 31 CA-MI snc BIETET KEINE GEWÄHR AUF GERÄTE, DIE BEI DER KONTROLLE DES KUNDENDIENSTES MANIPULATIONEN AUFWEISEN EOLO es un compresor de alimentación elétrica dotado de nebulizador para aerosolterapia. El aparato, diseñado para ofrecer facilitad de trasporte y utilización, es adecuado para la nebulización de fármacos broncodilatadores y antibióticos.Construido con cuerpo en material plástico de elevato aislamiento...
  • Page 32 ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CONSULTAR EL MANUAL DE USO PARA LA SUMINISTRACIÓN DEL FÁRMACO, SIGA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DEL PROPRIO MEDICO NO DESMONTAR NUNCA EL APARATO SI SURGE LA NECESIDAD DE INTERVENIR EN EL MISMO CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO CA-MI NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES Al abrir el embalaje, comprobar que el aparato se encuentre en buenas condiciones prestando especial atención a la presencia de daños en las partes plásticas, que no permitan acceder a las partes internas...
  • Page 33: Características Técnicas

    Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de poder juzgar si el defecto encontrado hace parte de aquellos en garantìa o CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipología (Directiva 93/42/EEC) Class Iia aparatage medico Modelo EOLO Alimentacíon 230V~/ 50Hz Potenzia Absorbida 170 VA Fusible F 1 x 1.6A 250V...
  • Page 34 Flujo Operativo 5 l/min a 110kPa MMAD (de acuerdo con EN 13544-1) 2.44 µm Nebulización (con 4ml 0.9% de solución NaCl) 0.40 ml / min 2.87 Peso 1.65 Kg Dimensión 148 x 124 (h) x 223mm Funcionamiento 30 ON / 30 OFF (40°C y 110% alimentacion eléctrica) Nivel Máximo sonoro Approx.
  • Page 35: Limpieza Del Aparato

    (como ha sido requerido por la normativa EN 60601-1-2:2001) El aerosol EOLO se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aerosol EOLO deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 36 (como ha sido requerido por la normativa EN 60601-1-2:2001) El aerosol EOLO se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aerosol EOLO deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 37 NO UTILIZAR EL APARATO SIN EL FILTRO CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO El aparato EOLO no contiene ninguna parte que necesite mantenimiento y/o lubricación. Es necesario, de todas formas, efectuar algunos sencillos controles para comprobar la funcionalidad y la seguridad del aparato antes de cada utilización. Extraiga el aparato de la caja y controle siempre la integridad de las plásticas y del cable de alimentación que podrían haber sufrido daños durante la utilización...
  • Page 38 • Conectar el otro extremo del tubo a la conexión en la parte inferior del nebulizador. • Conectar al nebulizador el accesorio deseado: máscara niño o máscara adulta o pieza para boca. • Cerciorarse que esté presente el filtro de aire (6) en dotación. •...

Table des Matières