aqua AQUARIUS 6m3/h Manuel D'utilisation Et D'entretien

aqua AQUARIUS 6m3/h Manuel D'utilisation Et D'entretien

Filtre à sable pour piscines
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FILTRO SABBIA PER PISCINE
SAND FILTER FOR SWIMMING POOLS
FILTRE À SABLE POUR PISCINES
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN pg. 28
AQUA S.
.
riserva di modificare o integrare il presente manuale allo scopo di migliorare il prodotto.
P
A
AQUA S.
.
reserves to change or integrate this handbook in order to improve the product.
P
A
AQUA S.
.
se réserve le droit de modifier ou d'intégrer ce manuel aux fins d'amélioration du produit.
P
A
-
'
MANUALE D
USO E MANUTENZIONE
L0200200
R
.3 15/02/2017
EV
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
L–
'
MANUEL D
UTILISATION ET D
pg. 5
pg. 17
'
1
ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aqua AQUARIUS 6m3/h

  • Page 1 USE AND MAINTENANCE HANDBOOK pg. 17 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN pg. 28 AQUA S. riserva di modificare o integrare il presente manuale allo scopo di migliorare il prodotto. AQUA S. reserves to change or integrate this handbook in order to improve the product.
  • Page 2 For other languages visit Pour les autres langues veuillez consulter http://aqua.quickris.com/l0200200-filtro-aquarius/ – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 .3 15/02/2017...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO 1 PREMESSA GENERALE....................... 6 ..................6 DATI IDENTIFICATIVI DEL FABBRICANTE 2 NORME GENERALI DI GARANZIA .................... 7 3 GLOSSARIO DEI TERMINI IMPIEGATI ..................7 4 NORMATIVA DI RIFERIMENTO ....................7 5 DESCRIZIONE DELL'ATTREZZATURA ..................8 ....................8 GENERALITÀ E FUNZIONE SVOLTA ..................
  • Page 4 ......................19 EQUIPMENT DESCRIPTION 18.1 ....................19 PARTICULARS AND FUNCTION ’ 18.2 ....................19 EQUIPMENT S OVERALL VIEW 18.3 ............. 20 STRUCTURAL DATA AND TECHNICAL CHARACTERISTICS ’ 18.4 ................20 EQUIPMENT S TECHNICAL CHARACTERISTICS ..................20 RISKS CONNECTED TO THE EQUIPMENT 19.1 .........................
  • Page 5 32.3 ............32 RISQUES DUS A L UTILISATION INCORRECTE PREVISIBLE 32.4 ....................... 33 RISQUES RESIDUELS 33 SIGNALÉTIQUE CONSEILLÉE À BORD DE L'ÉQUIPEMENT ............34 34 TRANSPORT ET MANUTENTION INTERNE ................34 35 INSTALLATION ......................... 34 35.1 ......................34 INDICATIONS GENERALES 35.2 .....................
  • Page 6: Premessa Generale

    Porre l'utilizzatore in condizione di utilizzare l'attrezzatura in modo corretto e sicuro oltre che mantenere la stessa in uno stato di efficienza e sicurezza. DATI IDENTIFICATIVI DEL FABBRICANTE AQUA S.p.a. Via T. Crotti 1 42018 San Martino in Rio (RE) Tel. +39 0522 695805/85 Fax +39 0522 646160 e-mail aqua@aqua.it...
  • Page 7: Norme Generali Di Garanzia

    2 NORME GENERALI DI GARANZIA  garantisce che l’attrezzatura è stata progettata e costruita nel rispetto delle norme AQUA S. vigenti, in modo particolare quelle per la sicurezza.  La GARANZIA ha la durata di ventiquattro mesi, a scalare, dall’installazione e copre interamente le parti ritenute scadenti a causa dei materiali, errate progettazione o costruzione, ad insindacabile giudizio del costruttore.
  • Page 8: Descrizione Dell'attrezzatura

    Per tale particolato il filtro AQUA s.p.a è predisposto per trattenere particolato dalla granulometria compresa fra 0,4 mm e 0,8 mm.
  • Page 9: Rischi Connessi All'attrezzatura

    La pressione di lavoro a cui l’impianto può operare durante l’ esercizio e pari a: 1,5 bar ATTENZIONE: Verificare prima dell’installazione che l’impianto di immissione a cui l’attrezzatura viene collegata sia dotato di dispositivi atti a limitare ed impedire il superamento della pressione massima di esercizio all’interno dell’impianto (4 bar).
  • Page 10: Rischi Residui

    Uso scorretto Rischio Prevenzione adottate Trattamento di tutta o Indebolimento e/o cedimento della Informazioni sul manuale parte dell’attrezzatura struttura con sostanze chimiche Posizionamento instabile Ribaltamento Informazioni sul manuale Apertura del coperchio Allagamento, proiezione di parti Informazioni sul manuale con attrezzatura in pressione RISCHI RESIDUI Con l’applicazione di quanto citato e predisposto, è...
  • Page 11: Trasporto E Movimentazione Interna

    8 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE INTERNA Si considerino innanzitutto le seguenti prescrizioni: Per le fasi di movimentazione dell'attrezzatura si raccomanda di utilizzare personale qualificato e specializzato. La movimentazione deve avvenire sollevando l'attrezzatura esclusivamente tramite i seguenti punti.  A coperchio aperto tramite il bordo ...
  • Page 12: Messa In Esercizio

    MESSA IN ESERCIZIO Verificare accuratamente che tutte le componenti fornite non presentino danneggiamento dovuto a danni da trasporto. In caso qualche parte risulti danneggiata o vi sia il sospetto che non risponda alle condizioni originali di fornitura, non mettere in esercizio l'impianto e provvedere alla riparazione od alla sostituzione tramite il centro assistenza.
  • Page 13: Chiusura Filtro

    CHIUSURA FILTRO  Montare il manometro indicatore di pressione sul coperchio nell'apposito foro (mediante il raccordo filettato e la guarnizione piana fissandolo con l'apposito contro dado e rondella)  Procedere alla chiusura del filtro tramite il coperchio, la guarnizione O-Ring, i semi collari, le viti e i dadi;...
  • Page 14: Filtrazione

    GENERALITÀ Le seguenti operazioni sono a cura dell'utente. Possono altresì esser effettuate (dietro esplicita richiesta) da AQUA S.p.a. Nel caso in cui l'utente intenda provvedere autonomamente alle manutenzioni, l'incarico degli interventi dovrà esser affidato a persona esperta e qualificata in grado di valutare le possibili cause e conseguenze di un guasto e soprattutto di ripristinare completamente le protezioni e le sicurezze presenti prima di rimettere in esercizio l'attrezzatura.
  • Page 15: Smaltimento Parti

    Condizioni di esercizio diverse da quelle ipotizzate possono variare gli intervalli di manutenzione. Gli interventi principali sono riassunti nella seguente tabella: Lavoro da Materiali da Note eseguire usare La pressione deve esser inferiore a 1 Controllo manometro bar. Se superiore di pressione 0,5 bar eseguire il controlavaggio...
  • Page 16: Divieti

    È fatto assoluto divieto di  Installare l'attrezzatura su una superficie non piana  Montare accessori non forniti o non autorizzati da AQUA s.p.a  Utilizzare l'attrezzatura per funzioni non previste dal manuale  Utilizzare l'attrezzatura per pressioni e/o prestazioni superiori a quelle menzionate nel presente manuale;...
  • Page 17: Identification Manufacturers

    ’ 14.1 IDENTIFICATION MANUFACTURER S DATA AQUA S.p.A. Via T. Crotti 1 - 42018 - San Martino in Rio (RE) ITALY Tel. +39 0522 695805/85 Fax +39 0522 646160 e-mail aqua@aqua.it web: www.aqua.it...
  • Page 18: Warranty General Rules

     Are excluded from the WARRANTY: water connection ; electricity connection; costs for the transfer of AQUA s.p.a technicians.  Are also excluded from the warranty the defects owing to: d) Natural usury; e) Inappropriate use and/or collisions to the unities which constitute the equipment;...
  • Page 19: Rules Of Reference

    AQUA s.p.a sand filter has been manufactured to hold materials and suspended matter of 0,4 mm and 0,8 mm in size.
  • Page 20: Structural Data And Technical Characteristics

    18.3 STRUCTURAL DATA AND TECHNICAL CHARACTERISTICS The main indications concerning the equipment’s characteristics are given hereafter. ’ 18.4 EQUIPMENT S TECHNICAL CHARACTERISTICS The dimensions, the bulks, the connection dimensions and the weights of the different filters are reported on the component cards enclosed at the end of this handbook - picture 13.1 – Filters should operate only with: aqueduct or ground water seawater;...
  • Page 21: Risks For An Incorrect Use

    19.3 RISKS FOR AN INCORRECT USE In addition to the risks presciently underlined, it is possible to suppose that, although it has been indicated more than once how to behave properly to limit the risks, there could be situations of anomalous behaviour (incorrect use).
  • Page 22: Transport And Internal Moving

    TRANSPORT AND INTERN AL MOVING The following specifications are to be considered: It is recommended the use of qualified and specialized staff to move, transport and install the equipment. Moving should be executed by lifting the equipment according to the following specifications: ...
  • Page 23: Starting

    22.4 STARTING Check carefully that the components aren’t damaged because of transport collisions . if any part is damaged or it is not in keeping with the original condition of supplying, don’t make the system work and provide for the reparation or for the substitution at the assistance centre. Check that all the filter connection pipes and the valves are closed.
  • Page 24: Filter Closing

    22.6 FILTER CLOSING  Close the filter by the lid, the gasket, the clamp, the screws and the nuts included in the equipment  Verify that the contact surfaces are clean and eventually remove the dirt or the residual filtering material; ...
  • Page 25: Filtration

    ATTENTION: the selection with the multiport valve level should be done ONLY WHEN THE SYSTEM IS SWITCHED OFF AND NOT IN USE. 22.9 FILTRATION It is the normal position of exercise, it carries out the filtration of the treated water from the entry to the exit.
  • Page 26: Ordinary And Preventive Maintenance

    The handling of the following operations is left to the user. They also can be executed (on request) by AQUA s.p.a If the user intends to do the maintenance by himself, the operations should be entrusted to a qualified person able to estimate an eventual fault and restore the protections and the securities.
  • Page 27: Draining

    It is not allowed to  Install the equipment in a non flat and horizontal surface  Install accessories not authorized by AQUA s.p.a  Use the equipment for operations not described in this handbook;  Use the equipment for pressure or performances higher than what mentioned in this handbook.
  • Page 28: Maintenance Operation Book

    M AINTENANCE OPERATIO N BOOK All the operations made on the filter should be reported on the enclosed book. ’ USER INSTALLATION S DATE AND ’ FILTER CARD SELLER STAMP MODEL SERIEL N. OPERATOR EXAMINATION OPERATION and MAINTENANCE BOOK ACTIVITIES’S NEXT KIND OF DESCRIPTION...
  • Page 29: Donnees D ' Identification Du Constructeur

    Tél. +39 0522 695805/85 Fax : +39 0522 646160 e-mail :aqua@aqua.it web : www.aqua.it C.F. et TVA 02026440350 Déclare être le constructeur de l'équipement de même que la société de référence pour toute intervention éventuelle d'assistance technique d'entretien et/ou de modification de l'équipement.
  • Page 30: Conditions Générales De Garantie

    INDUSTRIE France, la prise en garantie de parties démontables ne peut en aucun cas résulter en un échange complet du filtre. * L’échange sous garantie d’un matériel ou d’une pièce fabriqué ou distribuée par AQUA INDUSTRIE France ne modifie en aucune façon la date d’échéance de la garantie contractuelle couvrant ce matériel et qui est calculée à...
  • Page 31: Description De L'équipement

    Pour assurer sa fonction, le filtre AQUA s.p.a a été conçu pour retenir les particules ayant une granulométrie comprise entre 0,4 mm et 0,8 mm.
  • Page 32: Risques Liés À L'équipement

    Le filtre est destiné uniquement à l'utilisation avec :  Eau du réseau ou de nappe,  Eau marine,  Eau mélangée en solution avec hypochlorite de sodium conforme à la norme UNI 901:2002 en solution maximale de 0,2 mg/l (égale à 2 ppm). La pression d'exercice pendant le fonctionnement de l'équipement est égale à...
  • Page 33: Risques Residuels

    Utilisation incorrecte Risque Précautions adoptées Introduction de matériau Dysfonctionnement, colmatage de la Informations sur le manuel filtrant erroné masse filtrante, formation de gaz Traitement avec du fluide Dysfonctionnement, colmatage de la Informations sur le manuel inapproprié masse filtrante, formation de gaz Utilisation incorrecte Risque Précautions adoptées...
  • Page 34: Signalétique Conseillée À Bord De L'équipement

    33 SIGNALÉTIQUE CONSEILLÉE À BORD DE L'ÉQUIPEMENT SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Accès interdit Obligation de Danger personnes consulter le générique manuel autorisées Obligation Obligation de Obligation de coupure du protection des protection branchement des voies mains par les électrique pour respiratoires gants...
  • Page 35: Phase De Stockage

    Les sorties du filtre, en dotation, sont raccordées au moyen d'un tuyau lisse collé (PVC). Pendant le fonctionnement normal, l'équipement doit être placé dans un lieu plat, à l'abri et sec, protégé contre le rayonnement direct de la lumière solaire et contre les sources de chaleur. Pour un bon fonctionnement la température ambiante doit être comprise entre 5 et 40 degrés.
  • Page 36: Fermeture Filtre

    Effectuer ensuite le remplissage du filtre avec de l'eau. Le remplissage doit se faire lentement en laissant l'eau s'écouler dans tous les interstices à l'intérieur du matériau filtrant. Le remplissage doit continuer jusqu'au bord supérieur du filtre. 35.6 FERMETURE FILTRE ...
  • Page 37: Filtration

    ATTENTION : La sélection par le levier de la vanne à 6 voies doit être effectuée exclusivement AVEC L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. 35.9 FILTRATION Il s'agit de la position de fonctionnement normal, elle fait office de filtration de l'eau traitée entre l'entrée et la sortie du filtre.
  • Page 38: Generalites

    36.1 GENERALITES Les opérations suivantes sont à la charge de l'utilisateur. Au cas où l'utilisateur voudrait effectuer des interventions d'entretien, cette charge devra être confiée à du personnel expérimenté et qualifié en mesure d'évaluer les causes et les conséquences possibles d'une panne, et surtout de rétablir complètement les dispositifs de protection et de sécurité...
  • Page 39: Élimination Des Pièces

    37 ÉLIMINATION DES PIÈCES L'élimination du matériau utilisé doit être effectuée conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation de l'équipement. En cas d'élimination partielle ou complète de l'équipement, il faut effectuer une collecte sélective des pièces à éliminer –...
  • Page 40: Interdiction

    ATTENTION : Il est absolument interdit de :  Installer l'équipement sur une surface non nivelée  Installer des accessoires non fournis ou non autorisés par AQUA s.p.a  Utiliser l'équipement pour d’autres fonctions que celles prévues dans le manuel ...
  • Page 41 – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 .3 15/02/2017...
  • Page 42: Components Card

    40 COMPONENTS CARD – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 .3 15/02/2017...
  • Page 43 – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 .3 15/02/2017...
  • Page 44 – AQUA S.P.A. - 1 42018 S (RE) WWW.AQUA.IT VIA T CROTTI ARTINO IN RIO ITALY – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 3 15/02/2017...
  • Page 45 – AQUA S.P.A. - 1 42018 S (RE) WWW.AQUA.IT VIA T CROTTI ARTINO IN RIO ITALY – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 3 15/02/2017...
  • Page 46 – AQUA S.P.A. - 1 42018 S (RE) WWW.AQUA.IT VIA T CROTTI ARTINO IN RIO ITALY – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 3 15/02/2017...
  • Page 47 – AQUA S.P.A. - 1 42018 S (RE) WWW.AQUA.IT VIA T CROTTI ARTINO IN RIO ITALY – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 3 15/02/2017...
  • Page 48 – AQUA S.P.A. - 1 42018 S (RE) WWW.AQUA.IT VIA T CROTTI ARTINO IN RIO ITALY For other languages visit http://aqua.quickris.com/l0200200-filtro-aquarius/ – L– MANUALE D USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN L0200200 3 15/02/2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquarius 10m3/hAquarius 14m3/hAquarius 22m3/h

Table des Matières