Becker Centronic TimeControl TC42 Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic TimeControl TC42 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic TimeControl TC42:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic TimeControl
TC42
Montage- und Betriebsanleitung
de
Zeitschaltuhr
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Timer
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Horloge
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Schakelklok
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4032 630 004 0g     18.05.2017     309001
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic TimeControl TC42

  • Page 1 Montage- en gebruiksaanwijzing Schakelklok Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4032 630 004 0g     18.05.2017     309001 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 4 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 5 Montage / Anschluss................ 6 Funktionserklärung ..................  8 Inbetriebnahme .................. 13 Werkseinstellung.................. 13 Programmierung.................. 14 Batteriewechsel .................. 22 Reinigung.................... 22 Technische Daten ................... 23 Was tun, wenn...?.................. 24 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 25 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Die vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte Zeitschalt- uhr steuert den Antrieb morgens zur programmierten Schaltzeit und abends zur Astrozeit (Sonnenuntergangszeit). Eine manuelle Bedienung ist jederzeit möglich. Durch den Batteriebetrieb ist bei abgezogenem Bedienteil eine Programmie- rung möglich, da die Anzeige erhalten bleibt.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi- schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen. VORSICHT •...
  • Page 5: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Hand -/ Automatik- Schiebeschalter AUF-Taste STOPP-Taste AB-Taste Abdeckklappe Tasten unter der Abdeckklappe RESET-Taste MENUE-Taste OK-Taste - Taste + Taste Displaysymbolik Einstellung Programm Funktion Uhr/Datum Astro Abend Textzeile Auffahrt Ziffernanzeige Abfahrt Wochentage (Mo.-So.) 5 - de...
  • Page 6: Montage / Anschluss

    Montage / Anschluss 6 - de...
  • Page 7 ACHTUNG • Wird mehr als ein Antrieb über diese angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt wer- den. Diese Entkopplung entfällt bei Becker-Antrieben mit elektronischer Endabschaltung. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. 1. Schließen Sie das Netzteil wie folgt an: Rohrantrieb grün-gelb...
  • Page 8: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Rollladen-Auswahl Bei der Rollladen-Funktion fährt der Rollladen nach Betätigung einer Fahrtaste in Selbsthaltung. Jalousie-Auswahl Bei der Jalousie-Funktion fährt die Jalousie im Tippbetrieb, um eine genaue Positionierung der Lamellen zu ermöglichen. Drücken Sie eine Fahrtaste län- ger als 1 Sekunde, fährt die Jalousie in Selbsthaltung. Nach Anfahren der programmierten Zwischen- und Endlagenposition wird au- tomatisch eine Wendung der Lamellen durchgeführt (wenn die Wendeposition programmiert wurde).
  • Page 9: Menü Programm

    Es erfolgt keine Speicherung des aktuell angezeigten Wertes. RESET-Taste Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem) wird die Steuerung in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Ausnahme: Menüpunkt Funktion, Sprachauswahl und Stadtauswahl. Menü Uhrzeit/Datum UHR/DAT In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein. Menü...
  • Page 10: Menü Einstellung

    SPERRZEIT Verhindert ein zu frühes Abfahren des Rollladens durch die Astro Abend Funk- tion. Beispiel: Astrozeit : 17:00 Sperrzeit : 18:00 Der Rollladen fährt nicht vor 18:00 ab. Jan. Feb. Mar. Apr. Mai. Jun. Jul. Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. 15:00 Uhr Sperrzeit 18:30 Uhr...
  • Page 11 Um Einstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die OK-Taste so oft, bis Sie zu Ihrem gewünschten Menüpunkt kommen. URLAUB Die Urlaubsfunktion simuliert ein bewohntes Haus, während Sie im Urlaub sind. Ist die Funktion aktiv (ON), fährt der Rollladen /Jalousie zeitversetzt zu den programmierten Zeiten (max.+ 30 Min.).
  • Page 12 ASTROVERSCHIEBUNG Durch die Einstellung der Astroverschiebung kann die Astrozeit  verschoben werden (max. +/- 120 Min.). Astro-Verschiebung Jan. Feb. Mar. Apr. Mai. Jun. Jul. Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. 15:00 Uhr Schließen z.B. 1 Stunde vor Sonnenuntergang bei Astroverschiebung von -1 h 18:30 Uhr 22:00 Uhr Sonnenuntergang...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    EXPERTEN MODUS Ist Ihnen die Städteauswahl (EXPERTEN MODUS OFF) zu ungenau, können Sie eine Feineinstellung über den Längen- und Breiten-Grad einstellen (EX- PERTEN MODUS ON). Inbetriebnahme Mit dem ersten Tastendruck „wecken“ Sie die Steuerung auf. Sie können nun mit den +/- Tasten die Sprache wählen und diese mir der OK Taste überneh- men.
  • Page 14: Programmierung

    Programmierung Menüübersicht AUTO UHR/DAT PROGRAMM EINSTELLUNG FUNKTION UHR/DAT AUTO Drücken Sie die MENUE-Taste UHR/DAT erscheint. Um weitere Menüs auszuwählen, drücken Sie die +/- Tasten. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen) AUTO UHR/DAT UHRZEIT JAHR...
  • Page 15 PROGRAMM ASTRO ABEND (Auffahrt -> Schaltzeit, Abfahrt -> Sonnenuntergang) PROGRAMM ASTRO ABEND SCHALTZEIT SPERRZEIT SCHALTZEIT SPERRZEIT PROGRAMM Drücken Sie die MENUE-Taste. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint. Bestätigen Sie mit OK. + Taste erneut drücken, bis ASTRO ABEND erscheint. Bestätigen Sie mit OK.
  • Page 16 PROGRAMM INDIVIDUELL (Auf-/Abfahrt -> Schaltzeiten) PROGRAMM INDIVIDUELL SCHALTZEIT SCHALTZEIT SCHALTZEIT SCHALTZEIT PROGRAMM Drücken Sie die MENUE-Taste. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PROGAMM erscheint. Bestätigen Sie mit OK. + Taste erneut drücken, bis INDIVIDUELL erscheint. Bestätigen Sie mit OK.
  • Page 17 EINSTELLUNG URLAUB (Urlaub OFF/ON) EINSTELLUNG URLAUB Drücken Sie die MENUE-Taste. Um das Menü EINSTELLUNG auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis EINSTELLUNG erscheint. Bestätigen Sie mit OK. URLAUB ON/OFF erscheint. Mit der +/- Taste können sie die Urlaubsfunktion auf ON oder OFF stel- len.
  • Page 18 EINSTELLUNG ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG, ENDLAGE (Zeit/Lagepro- grammierung) LUEFTUNG PROG ENDLAGE ZWISCHENPOSITION Sie haben die Funktion URLAUB bestätigt. ZWISCHENPOSITION er- scheint. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur ZWISCHENPOSITION ein- stellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die ZWISCHENPOSITION mit der AB-/AUF-Taste aus der oberen Endlage an.
  • Page 19 EINSTELLUNG DEUTSCH/ ASTROVERSCHIEBUNG (Sprachauswahl, Astroverschiebung) DEUTSCH ASTROVERSCHIEBUNG Sie haben die Funktion PROG ENDLAGE bestätigt. DEUTSCH erscheint. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Sprache einstellen. Bestätigen Sie Ihre Sprachauswahl mit OK. ASTROVERSCHIEBUNG t erscheint. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Astroverschiebung ein- stellen (max.
  • Page 20 EINSTELLUNG (Städteauswahl, EXPERTEN MODUS (LAENGE, BREITE, ZEITZONE) KASSEL LAENGE BREITE ZEITZONE 1. Sie haben die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG bestätigt. Stadtauswahl (KASSEL) erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie die nächstgelegene Stadt einstellen. 3. Betätigen Sie mit OK. Diese Dialogfenster werden nur angezeigt, wenn im Funkti- onsmenü...
  • Page 21 FUNKTION (nur bei abgezogenem Bedienteil, nur für Fachpersonal) ROLLLADEN/JALOUSIE, ERSTINBETRIEBNAHME (Auswahl des Behanges, Datum der Erstinbetriebnahme) FUNKTION ROLLLADEN EXPERTEN MODUS RELAIS GES-ZEIT FUNKTION ERSTINBETRIEBNAHME Drücken Sie die MENUE-Taste. Um das Menü FUNKTION auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis FUNKTION erscheint. Bestätigen Sie mit OK.
  • Page 22: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Ziehen Sie das Bedienteil ab. Entnehmen Sie die Batterie. Setzen Sie die neue Batterie lagerichtig ein. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Stecken Sie nun das Bedienteil wieder vorsichtig in das Netzteil ein. Die eingestellten Werte bleiben erhalten. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V AC / 50 Hz Schaltstrom 5 A / 230-240 V AC bei cos Batterietyp CR 2032 Schutzart IP 20 Schutzklasse (bei bestimmungsgemäßer Monta- Zulässige Umgebungstemperatur 0 bis +55 °C Laufzeit Rollladen 2 Min. Laufzeit Jalousie 3 Min.
  • Page 24: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn...? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht. Falscher Anschluss. Anschluss prüfen. Antrieb läuft in die Falscher Anschluss. Drähte falsche Richtung. Netzteil tauschen. Astroprogramm schal- Datum stimmt nicht. Richtiges Datum ein- tet nicht genau. stellen. Falsche Stadt oder Richtige Stadt oder ex- falschen Breiten-/ Län- akten Breiten-/Längen- gengrad eingestellt.
  • Page 25: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Steuerung den Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 25 - de...
  • Page 26 Table of contents General .................... 27 Warranty .................... 27 Safety instructions .................. 28 Intended use .................. 28 Explanation of displays and buttons ............ 29 Assembly / connection ................ 30 Explanation of functions ................ 32 Commissioning.................. 36 Factory setting.................. 37 Programming .................. 38 Changing batteries.................. 46 Cleaning.................... 46 Technical data .................. 47 What to do if...?.................. 48 Simplified EU declaration of conformity............. 49 26 - en...
  • Page 27: General

    General The timer is already set with the current date and time (CET) on delivery and controls the drive in the morning at the programmed switching time and in the evening at Astro time (sunset time). Manual operation is possible at any time. As the unit is battery powered, it can be programmed when the control panel is detached as the display remains activated.
  • Page 28: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. • Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of the same type (see Technical Data).
  • Page 29: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Manual/Automatic slide switch UP button STOP button DOWN button Cover flap Buttons under the cover flap RESET button MENU button OK button - button + button Display symbols Setting Program Function Time/date Astro evening Text field Upward travel Digital display Downward travel...
  • Page 30: Assembly / Connection

    Assembly / connection 30 - en...
  • Page 31 • If this unit is used to control more than one drive, the drives must be decoupled by relay controls. There is no need for decoupling in the case of Becker drives with electronic limit switching. • Always take into account the device switching current.
  • Page 32: Explanation Of Functions

    Explanation of functions Roller shutter selection With the roller shutter function, the roller shutter runs in maintained operation mode after a travel button is pressed. Venetian blind selection With the venetian blind function, the venetian blind runs in touch mode to facil- itate precise positioning of the laths.
  • Page 33: Reset Button

    RESET button By pressing the RESET button (with a ballpoint pen or similar), the control unit is reset to its factory settings. Exception: Function, Language selection and City selection menu items. Time/Date menu TIME/DATE In this menu, you can set the time and date. Program menu PROGRAM In the PROGRAM menu you can set two different functions:...
  • Page 34: Setting Menu

    BLOCKING TIME Prevents the roller shutter from closing too early due to the Astro evening function. Example: Astro time : 17:00 Blocking time : 18:00 The roller shutter does not close before 18:00. Jan. Feb. Mar. Apr. Jun. Jul. Aug. Sep.
  • Page 35 To carry out settings, press the OK button repeatedly until you come to the desired menu item. HOLIDAY The holiday function simulates an occupied house while you are on holiday. If the function is active (ON), the roller shutter/venetian blind operates in a staggered fashion at the programmed times (max.
  • Page 36: Commissioning

    City selection (LONDON if selected language is ENGLISH) City selection is important for the Astro function. Select the city nearest your location. LONGITUDE/LATITUDE/TIME ZONE (only with EXPERT MODE ON) Find out your coordinates; e.g. using an atlas. SUMMER/WINTER SUMMER/WINTER denotes the automatic summer/winter time adjustment. Factory setting is ON;...
  • Page 37: Factory Setting

    Factory setting By pressing the RESET button (with a ballpoint pen or sim- ilar), the control unit is reset to its factory settings. Exception: Function, Language selection and City selection menus. TIME/DATE: Current CET and current date PROGRAM: Switching times Monday–Friday (1–5) ASTRO EVENING ->...
  • Page 38: Programming

    Programming Menu overview AUTO TIME/DATE PROGRAM SETTING AUTO FUNCTION TIME/DATE Press the MENU button, TIME/DATE appears. To select additional menus, press the +/- buttons. Press the MENU button to switch to Operating mode. TIME/DATE (setting the time and date) AUTO TIME/DATE TIME YEAR...
  • Page 39 PROGRAM ASTRO EVENING (upward travel -> switching time, downward travel -> sun- set) PROGRAM ASTRO EVENING SWITCHING TIME BLOCKING TIME SWITCHING TIME BLOCKING TIME PROGRAM Press the MENU button. To select the PROGRAM menu, press the + button until PROGRAM ap- pears.
  • Page 40 PROGRAM INDIVIDUAL (upward/downward travel -> switching times) PROGRAM INDIVIDUAL SWITCHING TIME SWITCHING TIME SWITCHING TIME SWITCHING TIME PROGRAM Press the MENU button. To select the PROGRAM menu, press the + button until PROGRAM ap- pears. Confirm with OK. Press the + button again until INDIVIDUAL appears. Confirm with OK.
  • Page 41 SETTING HOLIDAY (Holiday OFF/ON) SETTING HOLIDAY Press the MENU button. To select the SETTING menu, press the + button until SETTING appears. Confirm with OK. HOLIDAY ON/OFF appears. You can switch the holiday function to ON or OFF using the +/- buttons. Confirm your selection with OK.
  • Page 42 SETTING INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/TILT, END POSITION (time/po- sition programming) VENTILATION PROG END POSITION INTERMEDIATE POSITION You have confirmed the HOLIDAY function. INTERMEDIATE POSITION appears. You can set the INTERMEDIATE POSITION running time using the +/- button. The running time is given in seconds or you move to the INTER- MEDIATE POSITION from the upper end position using the UP/DOWN button.
  • Page 43 SETTING ENGLISH/ASTRO SHIFT (Language selection, Astro shift) ENGLISH ASTRO SHIFT You have confirmed the function PROG END POSITION. ENGLISH ap- pears. You can set the desired language using the +/- button. Confirm your language selection with OK. ASTRO SHIFT appears. You can set the desired Astro shift using the +/- button (max.
  • Page 44 SETTING (City selection, EXPERT MODE (LONGITUDE, LATITUDE, TIME ZONE) LONDON LONGITUDE LATITUDE TIME ZONE 1. You have confirmed the function ASTRO SHIFT . City selection (LONDON) appears. 2. You can set the nearest city using the +/- button. 3. Confirm with OK. This interactive window only appears if EXPERT MODE is set to ON in the Function menu.
  • Page 45 FUNCTION (only when the control panel is detached, for qualified technicians only) ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND, INITIAL OPERATION (Selection of the shading solution, date of initial operation) FUNCTION ROLLER SHUTTER EXPERT MODE RELAY FUNCTION INITIAL OPERATION TOTAL RUNNING TIME Press the MENU button. To select the FUNCTION menu, press the + button until FUNCTION ap- pears.
  • Page 46: Changing Batteries

    Changing batteries Remove the control panel. Take out the battery. Insert the new battery correctly. Re-set the time. Now carefully plug the control unit back into the power supply unit. The saved values are retained. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Page 47: Technical Data

    Technical data Rated voltage 230 V AC / 50 Hz Switching current 5 A /230–240 V AC at cos Battery type CR 2032 Degree of protection IP 20 Class of protection (dependent on correct assembly) Permissible ambient temperature 0 to +55°C Roller shutter running time 2 min. Venetian blind running time 3 min.
  • Page 48: What To Do If

    What to do if...? Problem Cause Remedy Drive is not functioning. Incorrect connection. Check connection. Drive is running in the Incorrect connection. Swap over wire wrong direction. wire on the power supply unit. Astro program is not Date is incorrect. Set correct date.
  • Page 49: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this control unit complies with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 50 Sommaire Généralités..................... 51 Garantie .................... 51 Consignes de sécurité................ 52 Utilisation conforme ................ 53 Description des affichages et des touches .......... 54 Montage / branchement................ 55 Description du fonctionnement .............. 57 Mise en service.................. 62 Réglage usine.................. 63 Programmation.................. 64 Remplacement des piles ................. 72 Nettoyage .................... 72 Caractéristiques techniques .............. 73 Que faire si..................... 74 Déclaration de conformité...
  • Page 51: Généralités

    Généralités L’horloge, dont la date et l’heure actuelles (HEC) sont réglées à l’usine, com- mande le moteur le matin à l’horaire de commutation programmé et le soir à l’heure astro (heure de coucher du soleil). Il est possible de commander l’appareil manuellement à tout moment. Grâce à...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clien- tèle. Consignes de sécurité Remarques générales • À utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification.
  • Page 53: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le type de commande décrit dans la présente notice doit être uniquement uti- lisé pour le pilotage d’installations de volet roulant et de store vénitien. Le branchement d’appareils d’autres marques doit se faire en concertation avec un revendeur spécialisé. 53 - fr...
  • Page 54: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Curseur manuel/ automatique Touche MONTÉE Touche ARRÊT Touche DESCENTE Capot de protection Touches situées sous le capot de protection Touche RESET Touche MENU Touche OK Touche - Touche + Symboles d’affichage Réglage Programme Fonction Heure/date Astro soir Ligne de texte...
  • Page 55: Montage / Branchement

    Montage / branchement 55 - fr...
  • Page 56: Branchement Comme Appareil De Commande De Moteur

    Branchement comme appareil de commande de moteur Prudence • Risque de blessure pouvant être provoquée par des dé- charges électriques. • Branchement à faire réaliser uniquement par un électri- cien agréé ! Attention • Si plus d’un moteur est commandé par l’appareil, les mo- teurs doivent être découplés via des commandes à...
  • Page 57: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Sélection du volet roulant Lors du fonctionnement comme volet roulant, le volet roulant se déplace en autoentretien lors de l’actionnement d’une touche de déplacement. Sélection du store vénitien Lors du fonctionnement comme store vénitien, le store vénitien se déplace en mode pas à...
  • Page 58 Touche MENU Appuyez sur la touche MENU pour accéder à l’aperçu du menu ou au mode de fonctionnement. La valeur actuellement affichée n’est alors pas enregistrée. Touche RESET En actionnant la touche RESET (avec un stylo ou un objet similaire), les ré- glages usine de la commande sont réinitialisés.
  • Page 59 ASTRO SOIR Commande la montée selon l’horaire de commutation réglé. Descente selon la fonction astro. Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver 05h00 Lever du soleil 07h00 09h00 Jan. Fév. Mars Avr. Juin Juil. Août Sep. Oct. Nov. Déc. 15h00 18h30 22h00 Coucher du soleil Heure d’hiver...
  • Page 60: Horaire De Commutation

    HORAIRE DE COMMUTATION Heures de montée et de descente automatiques du volet roulant et du store vénitien. Lorsque l’écran affiche --:-- (entre 23h59 et 00h00), l’horaire de commutation n’est pas exécuté. Menu RÉGLAGE RÉGLAGE Les possibilités suivantes s’offrent à vous dans le menu RÉGLAGE : •...
  • Page 61: Décalage Astro

    POS. INTERM La position intermédiaire est une position du volet roulant/store vénitien, à choisir librement entre les positions de fin de course supérieure et inférieure. Une fois la programmation de cette position effectuée, il est possible de l’at- teindre à partir de la position de fin de course supérieure. Pour cela, appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche DESCENTE.
  • Page 62: Menu Fonction

    ÉTÉ/HIVER ÉTÉ/HIVER désigne le passage automatique à l’heure d’été et d’hiver. Le ré- glage usine est sur ON ; l’appareil s’adapte automatiquement. Menu Fonction FONCTION Ce mode n’est conçu que pour des personnes qualifiées et formées ! (N’apparaît que lorsque l’organe de commande a été retiré) Le menu FONCTION vous offre la possibilité...
  • Page 63: Réglage Usine

    Réglage usine En actionnant la touche RESET (avec un stylo ou un objet si- milaire), les réglages usine de la commande sont réinitiali- sés. Exception : menu Fonction, sélection de la langue et sélec- tion de la ville. HEURE/DATE : HEC actuelle et date actuelle PROGRAMME : Horaires de commutation du lundi au vendredi (1-5)
  • Page 64: Programmation

    Programmation Aperçu du menu AUTO HEURE/DATE PROGRAMME REGLAGE AUTO FONCTION HEURE/DATE Appuyez sur la touche MENU ; HEURE/DATE apparaît. Pour sélectionner des menus supplémentaires, appuyez sur les touches +/-. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de fonctionnement. HEURE/DATE (régler l’heure et la date) AUTO HEURE/DATE HEURE...
  • Page 65 PROGRAMME ASTRO SOIR (montée -> horaire de commutation, descente -> coucher du soleil) PROGRAMME ASTRO SOIR HORAIRE DE COMMUTATION PROGRAMME HEURE DE BLOCAGE HEURE DE BLOCAGE HORAIRE DE COMMUTATION Appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jus- qu’à...
  • Page 66 PROGRAMME INDIVIDUEL (montée/descente -> horaires de commutation) PROGRAMME INDIVIDUEL HORAIRE DE COMMUTATION PROGRAMME HORAIRE DE COMMUTATION HORAIRE DE COMMUTATION HORAIRE DE COMMUTATION Appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jus- qu’à ce que PROGRAMME apparaisse. Confirmez en appuyant sur OK.
  • Page 67 RÉGLAGE VACANCES (vacances OFF/ON) RÉGLAGE VACANCES Appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner le menu RÉGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que RÉGLAGE apparaisse. Confirmez en appuyant sur OK. VACANCES ON / OFF apparaît. Les touches +/- vous permettent de régler la fonction vacances sur ON ou OFF.
  • Page 68 RÉGLAGE POS. INTERM, AÉRATION/INVERSION, POSITION FINALE (programma- tion de l’heure/de la position) POS. INTERM AÉRATION PROG POS. FINALE Vous avez confirmé la fonction VACANCES. POS. INTERM apparaît. Les touches +/- vous permettent de régler l’horaire de déplacement vers la POS. INTERM. L’indication de l’horaire de déplacement se fait en se- condes ou vous déplacez la POS.
  • Page 69 RÉGLAGE FRANCE/ DÉCALAGE ASTRO (sélection de la langue, décalage astro) FRANCE DÉCALAGE ASTRO Vous avez confirmé la fonction PROG POS. FINALE. FRANCE apparaît. Les touches +/- vous permettent de régler la langue souhaitée. Confirmez votre sélection de la langue avec OK. DÉCALAGE ASTRO t apparaît.
  • Page 70 RÉGLAGE (Sélection de la ville, MODE EXPERT (LONGITUDE, LATITUDE, FUSEAU HO- RAIRE)) PARIS LONGITUDE LATITUDE FUSEAU HORAIRE 1. Vous avez confirmé la fonction DÉCALAGE ASTRO . Sélection de la ville (PARIS) apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de régler la ville la plus proche. 3.
  • Page 71 4. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de fonctionnement. FONCTION (uniquement lorsque l’organe de commande est retiré, uniquement pour les personnes qualifiées) VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN, 1-IÈRE MISE EN SERVICE (Sélection du tablier/de la toile, date de la première mise en service) FONCTION VOLET ROULANT MODE EXPERT...
  • Page 72: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Retirez l’organe de commande. Retirez la pile. Placez la nouvelle pile dans la bonne position. Réglez de nouveau l’heure. Insérez maintenant de nouveau l’organe de commande précau- tionneusement dans le bloc d’alimentation. Les valeurs réglées sont conservées. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V CA / 50 Hz Courant de commutation 5 A /230-240 V CA avec cos Type de piles CR 2032 Type de protection IP 20 Classe de protection (en cas de montage conforme) Température ambiante admissible 0 à +55 °C Temps de fonctionnement du volet 2 minutes roulant...
  • Page 74: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédier Le moteur ne fonc- Mauvais branchement. Contrôlez le branche- tionne pas. ment. Le moteur tourne dans Mauvais branchement. Permutez les fils la mauvaise direction. sur le bloc d’alimenta- tion. Le programme astro ne La date est incorrecte.
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que la commande satisfait aux exigences des directives 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 76 Inhoudsopgave Algemeen.................... 77 Garantieverlening ................... 77 Veiligheidsaanwijzingen................ 78 Doelmatig gebruik................... 78 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 79 Montage/aansluiting ................ 80 Functiebeschrijving ................. 82 Ingebruikname .................. 87 Fabrieksinstelling .................. 87 Programmering .................. 88 Batterijen vervangen ................ 96 Schoonmaken .................. 96 Technische gegevens ................ 97 Wat doen, wanneer...?................ 98 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 99 76 - nl...
  • Page 77: Algemeen

    Algemeen De door de fabriek met actuele datum en tijd (MET) geleverde schakelklok be- stuurt de buismotor 's morgens op de geprogrammeerde schakeltijd en 's avonds op de Astro-tijd (zonsondergangstijd). Een handmatige bediening is op elk moment mogelijk. Door de werking op batterijen is ook bij afgenomen bedieningseenheid een programmering mogelijk, omdat de aanduiding behouden blijft.
  • Page 78: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
  • Page 79: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    De aansluiting van apparaten van derden moet in overleg met de dealer wor- den uitgevoerd. Verklaring van aanduidingen en toetsen Schuifschakelaar hand/automatisch OP-toets STOP-toets NEER-toets Afdekklep Toetsen onder de afdekklep RESET-toets MENU-toets OK-toets - toets + toets Displaysymbolen Instelling programma Functie tijd/datum Astro avond...
  • Page 80: Montage/Aansluiting

    Montage/aansluiting 80 - nl...
  • Page 81 Aansluiting als buismotorbesturing Voorzichtig • Gevaar voor verwondingen door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een erkende vakman! Opgelet • Als meer dan één buismotor via het apparaat wordt aan- gestuurd, moeten de buismotoren door relaisbesturingen gescheiden worden. Deze scheiding is niet nodig bij Bec- ker-buismotoren met elektronische eindschakelaar.
  • Page 82: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Rolluikkeuze Bij de rolluik-functie loopt het rolluik na bediening van een bewegingstoets in zelfvergrendeling. Jaloeziekeuze Bij de jaloezie-functie loopt de jaloezie in tipbedrijf om een nauwkeurige plaat- sing van de lamellen mogelijk te maken. Als u langer dan 1 seconde op een bewegingstoets drukt, dan loopt de jaloezie in zelfvergrendeling.
  • Page 83 De actueel getoonde waarde wordt niet opgeslagen. RESET-toets Door op de RESET-toets te drukken (met een balpen o.i.d.) wordt de bestu- ring teruggezet naar de fabrieksinstelling. Uitzondering: menupunt Functie, Taalkeuze en Locatiekeuze. Menu Tijd/datum TIJD/DAT In dit menu stelt u de tijd en de datum in. Menu Programma PROGRAMMA In het menu PROGRAMMA kunt u twee verschillende functies instellen:...
  • Page 84: Menu Instelling

    SPERTIJD Verhindert een te vroeg omlaaglopen van het rolluik door de Astro avond-func- tie. Voorbeeld: Astro-tijd : 17:00 Spertijd : 18:00 Het rolluik loopt niet vóór 18:00 omlaag. jan. feb. mrt. apr. juni juli aug. sept. okt. nov. dec. 15:00 uur Spertijd 18:30 uur 22:00 uur...
  • Page 85 • ZO/WI (automatisch omschakelen zomer-/wintertijd) Om instellingen uit te kunnen voeren, drukt u zo vaak op de OK-toets tot u bij het gewenste menupunt komt. VAKANTIE De vakantiefunctie simuleert een bewoond huis, terwijl u op vakantie bent. Als de functie actief (ON) is, loopt het rolluik/de jaloezie met uitgestelde tijd op de geprogrammeerde tijden (max.
  • Page 86: Menu Functie

    ASTROVERSCHUIVING Door de instelling van de astroverschuiving kan de Astro-tijd  worden ver- schoven (max. +/- 120 min.). Astro-verschuiving jan. feb. mrt. apr. juni juli aug. sept. okt. nov. dec. 15:00 uur Sluiten bijv. 1 uur voor zonsondergang bij astroverschuiving van -1 u 18:30 uur 22:00 uur Zonsondergang...
  • Page 87: Ingebruikname

    EXPERT MODUS Als de locatiekeuze (EXPERT MODUS OFF) voor u te onnauwkeurig is, kunt u uw keuze verfijnen door de lengte- en breedtegraad in te stellen (EXPERT MO- DUS ON). Ingebruikname Door de eerste keer op een toets te drukken maakt u de besturing 'wakker'. U kunt nu met de +/- toetsen de taal kiezen en deze met de OK-toets overne- men.
  • Page 88: Programmering

    Programmering Menu-overzicht AUTO TIJD/DAT PROGRAMMA INSTELLING AUTO FUNCTIE TIJD/DAT Druk op de MENU-toets, TIJD/DAT verschijnt. Om verdere menu's te selecteren, drukt u op de +/- toetsen. Druk op de MENU-toets, om in de gebruiksmodus te komen. TIJD/DAT (tijd en datum instellen) AUTO TIJD/DAT TIJD...
  • Page 89 PROGRAMMA ASTRO AVOND (omhooglopen -> schakeltijd, omlaaglopen -> zonsonder- gang) PROGRAMMA ASTRO AVOND SCHAKELTIJD SPERTIJD SCHAKELTIJD SPERTIJD PROGRAMMA Druk op de MENU-toets. Om het menu PROGRAMMA te selecteren, drukt u op de + toets tot PRO- GRAMMA verschijnt. Bevestig met OK. Druk opnieuw op + toets tot ASTRO AVOND verschijnt.
  • Page 90 PROGRAMMA INDIVIDUEEL (omhoog-/omlaaglopen -> schakeltijden) PROGRAMMA INDIVIDUEEL SCHAKELTIJD SCHAKELTIJD SCHAKELTIJD SCHAKELTIJD PROGRAMMA Druk op de MENU-toets. Om het menu PROGRAMMA te selecteren, drukt u op de + toets tot PRO- GRAMMA verschijnt. Bevestig met OK. Druk opnieuw op + toets tot INDIVIDUEEL verschijnt. Bevestig met OK.
  • Page 91 INSTELLING VAKANTIE (vakantie OFF/ON) INSTELLING VAKANTIE Druk op de MENU-toets. Om het menu INSTELLING te selecteren, drukt u op de + toets tot IN- STELLING verschijnt. Bevestig met OK. VAKANTIE ON/OFF verschijnt. Met de +/- toets kunt u de vakantiefunctie op ON of OFF zetten. Bevestig uw keuze met OK.
  • Page 92 INSTELLING TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELING, EINDSTAND (tijd/positiepro- grammering) TUSSENPOSITIE VENTILATIE PROG EINDSTAND U heeft de functie VAKANTIE bevestigd. TUSSENPOSITIE verschijnt. Met de +/- toets kunt u de looptijd naar de TUSSENPOSITIE instellen. De looptijd wordt in seconden aangegeven of u loopt met de NEER-/OP- toets vanuit de bovenste eindpositie de TUSSENPOSITIE aan.
  • Page 93 INSTELLING NEDERLANDS/ASTROVERSCHUIVING (taalkeuze, astroverschuiving) NEDERLANDS ASTROVERSCHUIVING U heeft de functie PROG EINDSTAND bevestigd. NEDERLANDS ver- schijnt. Met de +/- toets kunt u de gewenste taal verstellen. Bevestig uw taalkeuze met OK. ASTROVERSCHUIVING t verschijnt. Met de +/- toets kunt u de gewenste astroverschuiving instellen (max.
  • Page 94 INSTELLING (locatiekeuze, EXPERT MODUS (LENGTEGRAAD, BREEDTEGRAAD, TIJDZO- AMSTERDAM LENGTEGRAAD TIJDZONE BREEDTEGRAAD 1. U heeft de functie ASTROVERSCHUIVING bevestigd. Locatiekeuze (Am- sterdam) verschijnt. 2. Met de +/- toets kunt u de dichtstbijgelegen stad instellen. 3. Bevestig met OK. Deze dialoogvensters verschijnen alleen, wanneer in het functiemenu de EXPERT MODUS op ON staat.
  • Page 95 FUNCTIE (alleen bij afgenomen bedieningseenheid, alleen voor geschoold personeel) ROLLUIKEN/JALOEZIE, EERSTE INGEBRUIKNAME (keuze van rolluikpantser/zonwering, datum van eerste ingebruikname) FUNCTIE ROLLUIKEN EXPERT MODUS RELAIS TOTALE TIJD FUNCTIE EERSTE INGEBRUIKNAME Druk op de MENU-toets. Om het menu FUNCTIE te selecteren, drukt u op de + toets tot FUNCTIE verschijnt.
  • Page 96: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Neem het bedieningseenheid eraf. Verwijder de batterij. Plaats de nieuwe batterij op correcte wijze. Stel de tijd opnieuw in. Steek nu de bedieningseenheid weer voorzichtig in de voe- dingseenheid. De ingestelde waarden blijven behouden. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten.
  • Page 97: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230 V AC / 50 Hz Schakelstroom 5 A / 230-240 V AC bij cos Batterijtype CR 2032 Beschermklasse IP 20 Veiligheidsklasse (bij montage volgens de voorschrif- ten) Toegestane omgevingstemperatuur 0 tot +55 °C Looptijd rolluik 2 min. Looptijd jaloezie 3 min.
  • Page 98: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Storing Oorzaak Verhelpen Aandrijving loopt niet. Verkeerde aansluiting. Aansluiting controleren. Aandrijving loopt in de Verkeerde aansluiting. Draden bij voe- verkeerde richting. dingseenheid verwisse- len. Astroprogramma scha- Datum klopt niet. Stel de juiste datum in. kelt niet nauwkeurig. Verkeerde stad of ver- Stel de juiste stad of de keerde breedte-/leng-...
  • Page 99: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze besturing voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 99 - nl...

Table des Matières