Page 1
ADVANCE ICD Zoom-Stereomikroskop Zoom Stereo Microscope Art. No. 5804000 INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNINGEN MODE D‘EMPLOI KÄYTTÖOHJEET HANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L‘OSU NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
(DE) VORSICHT! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! (GB/IE) Caution! stored at a place out of reach of...
Page 4
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und An- erhalten. schlussstücke niemals knicken, quetschen, zerren oder über- Mit dem Advance ICD-Mikroskop können Sie unterschiedlich große fahren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Objekte betrachten. Hierzu kann die Höhe der Optischen Einheit ver- Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme...
Page 5
10 - 40x ca. 22 - 5,5 mm Weitfeld-Okular Der Trinokulare Anstaz wird für fotografische Zwecke eingesetzt. Sollten Sie ein Bresser MikrOkular einsetzen, können Sie dieses einfach 20 - 80x ca. 11 - 2,5 mm Weitfeld-Okular mit Barlowlinse in den Auszug des Trinokularen Ansatzes stecken.
Page 6
Turn the focussing wheel (fig. 1, 7) until the image is really sharp. DANGER! Specimens of various sizes can be examined with the Advance ICD Do not expose the device to high temperatures. Use only the Microscope. Just change the lens unit height to adjust the micr supplied power adapter.
Page 7
DISPOSAL/RECYCLING Using the trinocular sight. This is used for photography. If you use a Bresser MikrOkular it can easily be inserted in the trinocular extension. A mirror reflex camera can Dispose of the packaging materials properly, according to their be added using the optional camera adapter and T2 ring.
Page 8
Informations générales ATTENTION ! Les produits chimiques et liquides fournis avec l’appareil A propos de ce manuel ne doivent en aucun cas être mis dans les mains d’en- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées fants ! Ne pas avaler les produits chimiques ! Après usage de ces dans ce manuel.
Page 9
11 - 2,5 mm La sortie trinoculaire est utilisée pour pouvoir faire des photographies. Si vous utilisez un micrOculaire de Bresser, vous pouvez tout simplement 40 - 160x environ champ large avec lentille de Barlow le placer dans la sortie trinoculaire.
Page 10
(Fig. 1, 7), tot u een scherp beeld heeft. Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en Met de Advance ICD-microscoop kan U objecten met verschil- aansluitelementen mag niet worden getrokken, ze mogen niet lende grootte bekijken. Hiervoor kan de hoogte van de optische worden geknikt, samengedrukt, of overreden.
Page 11
20 - 80x ca. 11 - 2,5 mm beeldveldoculair Indien U een Bresser MikrOcular gebruikt, kan U deze gewoon in het uitschuifbaar deel van het trinoculaire aanzetstuk steken. Het aansluiten van een spiegelreflexcamera is mogelijk met de optionele 40 - 160x ca.
Page 12
(fig. 1, 7) fino ad ottenere un’immagine siano danneggiati. nitida. Con il microscopio Advance ICD è possibile osservare oggetti di dimensioni diverse. Per questo è possibile modificare l‘altezza del Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio gruppo ottico.
Page 13
11 - 2,5 mm Oculare a largo campo La testa trinoculare è utilizzata solo a scopo fotografico. con lente di Barlow Nel caso si utilizzi un micrOculare Bresser sarà possibile montarlo 20 - 80x circa 11 - 2,5 mm Oculare a largo campo semplicemente nell’estensione della testa trinoculare.
Page 14
(Imágenes 1, 7) hasta conseguir una imágen nítida. palme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Con el microscopio Advance ICD, puede Vd. observar objetos de Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desper- diferentes medidas.
Page 15
El tubo trinocular se utiliza con fines fotográficos. 10 - 40x aprox. 22 - 5,5 mm ocular gran campo Si utiliza un MikrOkular Bresser, puede Vd. simplemente colocarlo en la salida del tubo trinocular. 20 - 80x aprox. 11 - 2,5 mm ocular gran campo con lente Barlow La conexión de una cámara fotográfica reflex se hace a través del...
Page 16
Informações gerais CUIDADO! Os químicos e os líquidos fornecidos devem ser man- Sobre este manual tidos afastados das crianças! Não ingerir os químicos! Leia com atenção as advertências de segurança deste manual. Depois de os utilizar, lavar muito bem as mãos em água corrente. Utilize este produto apenas da forma descrita neste manual, a fim No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca, de evitar danos no aparelho ou ferimentos.
Page 17
O tubo trinocular é colocado com fins fotográficos. 20 - 80x ca. 11 - 2,5 mm Ocular de ampliação Se colocar uma micro-ocular Bresser, pode encaixá-la simplesmente no com lente barlow excerto do tubo trinocular. 20 - 80x ca. 11 - 2,5 mm Ocular de ampliação...
Page 18
(Fig. 1, 7), til man får et skarpt billede. medleverede adapter/ledning eller de anbefalede batterier. Med Advance ICD-mikroskopet kan man observere objekter af forskellig størrelse. Til dette formål kan højden på den optiske enhed Kortslut ikke apparat og batterier og brænd dem ikke! Ved overdre- ændres.
Page 19
12V 10W halogenlampe Den trinokulære ansats isættes, når der skal fotograferes. Belysning (indfaldslys): 12V 10W halogenlampe Hvis man isætter en Bresser MikrOkular, kan man blot placere denne i Nødvendig netspænding: 230V 50HZ forlængerstykket på den trinokulære ansats. Et spejlreflekskamera tilsluttes vha. den valgfrie kameraadapter med en Forstørrelser og synsfelter:...
Page 20
1, 7) til du ser et skarpt bilde. FARE! Ved hjelp av Advance ICD-mikroskop kan du observere objekter av Strøm- og tilkoblingskabel så vel som skjøteledninger og til- ulik størrelse. For å gjøre det kan høyden av den optiske enheten endres.
Page 21
Slå av mikroskopet ved hjelp av på/av knappen (fig. 1, 5) og trekk ut støpselet. og tilsvarende standarder ble laget av Bresser GmbH. Dette For å gjøre arbeidet lettere fjerner du hele den optiske enheten. kan sees under følgende nettlink: Løsne da klemmskruene (fig.
Page 22
Preparaattia ei ole vielä tarkennettu. Käännä tarkennusta (kuva 1, 7), kunnes näet terävän kuvan. VAARA! Advance ICD-mikroskoopilla voi tarkastella eri kokoisia koh- Suojaa laite korkeilta lämpötiloilta. Käytä vain mukana toimi- teita. Optisen yksikön korkeutta voi muuttaa kohteen mukaan. tettua verkkolaitetta tai suositeltuja paristoja. Älä oikosulje Avaa mikroskooppivarren lukitus (kuva 2, 11) ja säädä...
Page 23
Tekniset tiedot: Trinokulaaritubuksen käyttö Trinokulaaritubusta käytetään valokuvattaessa. Mikäli käytät Bresser MikrOkularia, sen voi kiinnittää helposti Työetäisyys: max: 200 mm / min: 25 mm trinokulaaritubuksen aukkoon. Kohteen enimmäiskorkeus: noin 120 mm Peiliheijastuskamera liitetään valinnaisella kamerasovitteella Silmien välin säätöalue: 52-75 mm vastaavalla T2-renkaalla.
Page 24
(rys. 1, 7), aż otrzymają Państwo ostry obraz. 7. Dzięki mikroskopowi typu Advance ICD mogą Państwo obserwować obiekty o NIEBEZPIECZEŃSTWO! różnym rozmiarze. Przy tym wysokość układu optycznego może zostać zmieni- Nie zaginać, nie zgniatać, nie rozciągać przewodów prądowych, ona.
Page 25
Nasadka trójokularowa stosowana jest do celów fotograficznych. 10 - 40x ca. 22 - 5,5 mm Okular szerokokątny Jeśli mieliby Państwo używać okularu mikroskopowego Bresser, mogą go Państwo po prostu wsadzić do wyciągu nasadki trójokularowej. Podłączenie apa- 20 - 80x ca. 11 - 2,5 mm Okular szerokokątny z soczewką...
Page 26
Přístroj a baterie nezkratujte nebo nevhazujte 7. Z Advance ICD-mikroskopem můžete pozorovat různě velké objekty. Výšku do ohně! Nadměrným teplem a neodbornou manipulací může dojít ke zkratům, požárům optického zařízení je proto možné měnit. Uvolněte svírací zařízení rukojeti nebo dokonce k výbuchům!
Page 27
Nastavení rozpětí očí: 52-75 mm Trinokulární násadec se požívá pro fotografické účely. Osvětlení: 12V 10W halogenová žárovka Pokud chcete použít Bresser mikrOkulár, můžete jej jednoduše nasadit na osvětlení (dopadající): 12V 10W halogenová žárovka trinokulární násadec. Potřebné síťové napětí: 230V 50HZ Nasazení...
Page 28
Ελέγξτε τη συσκευή, το καλώδιο και τις συνδέσεις πριν την έναρξη της λειτουργίας για ζημιές. 7. Με το μικροσκόπιο Advance ICD μπορείτε να εξετάσετε αντικείμενα Μην λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί βλάβη ή μια συσκευή με διαφορετικών μεγεθών. Προς τούτο, θα μπορούσε να μεταβληθεί το ύψος...
Page 29
20 - 80x περ. 11 - 2,5 χιλιοστά με φακό Barlow Η τριοφθάλμια οπτική κεφαλή προορίζεται για φωτογραφικούς σκοπούς. Εάν χρησιμοποιείτε έναν προσοφθάλμιο μικροφακό Bresser, μπορείτε να τον 20 - 80x περ. 11 - 2,5 χιλιοστά · ροσοφθάλμιος φακός ευρέος πεδίου...
Page 30
(de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
Page 32
Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House, Enterprise Way 46414 Rhede · Germany Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain www.bresser.de @BresserEurope Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.