Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ART.-NO. PG 8123 / PG 8124 STYLE EVO
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Tischgrill / Standgrill
Table-top grill / Stand grill
Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds
Tafelgrill / Staande grill
Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte
Grill da tavolo / Grill da terra
Elektrisk bordgrill / Grill med stativ
Bordsgrill / Grill med ställning
Pöytägrilli / Jalkagrilli
Grelhador de mesa / Grelhador com suporte
Grill stołowy / Grill stojący
Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά
4
8
12
16
20
24
28
31
34
37
41
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN PG 8123 STYLE EVO

  • Page 1 ART.-NO. PG 8123 / PG 8124 STYLE EVO DE Gebrauchsanweisung Tischgrill / Standgrill GB Instructions for use Table-top grill / Stand grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill / Staande grill ES Instrucciones de uso Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte Manuale d’uso Grill da tavolo / Grill da terra...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 PG 8123 / 8124 8124...
  • Page 4 der Anschlussleitung. Daher im Tischgrill / Standgrill Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung (siehe Anhang). des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch ∙ Achtung! Dieses Symbol gibt aufbewahren.
  • Page 5 - in Küchen von Mitarbeitern in ∙ Fetthaltiges Grillgut kann sich entzünden, daher vor jeder Inbetriebnahme Wasser in die Reflektorschale Läden, Büros und ähnlichen einfüllen! Erst danach den Netzstecker einstecken. Arbeitsumgebungen, Hierdurch wird die Reflektorschale gekühlt, die Rauchentwicklung vermindert und die Reinigung - in landwirtschaftlichen Betrieben, erleichtert.
  • Page 6: Entsorgung

    ∙ Das Gerät montieren, wie unter ‚Grill montieren‘ und bei Ersatzteile und Zubehör ∙ Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet Geräten mit Gestell unter ‚Standuntergestell montieren‘ auf unserer Homepage www.severin.de unter dem beschrieben. ∙ W asser bis zur „Max“-Markierung in die Reflektorschale Unterpunkt „Service / Ersatzteile“ bestellt werden.
  • Page 7 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 8 service department by phone or email Table-top grill / Stand grill (see appendix). ∙ Caution: This symbol Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions indicates that the wind-guard, carefully and keep this manual for future reference. The grill rack and heating element may appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 9 - in staff kitchens in shops, offices and ∙ Do not position the grill next to a wall or corner, and ensure that no inflammable materials are stored near it. other similar working environments, ∙ Remember that food with a high fat or moisture content - in agricultural working environments, may tend to ignite; therefore always fill the reflector tray with water before use.
  • Page 10 Before using for the first time Grilling ∙ Remove any packaging materials and stickers from the ∙ Set the rotary control to the select the desired position between min und max. The light ring shows steady red. appliance. ∙ C lean the grill rack, reflector tray and wind-guard with ∙...
  • Page 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 12: Pour Toute Réparation, Veuillez

    contacter notre Service Clientèle par Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds téléphone ou courriel (voir appendice). ∙ Attention : Ce symbole Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les indique que le pare-vent, la instructions suivantes et conserver ce manuel pour future grille ainsi que la résistance peuvent référence.
  • Page 13 ∙ 900 ml d’eau au maximum peuvent ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de être versés dans le bac à réserve suffocation. d’eau. ∙ A vant d’utiliser cet appareil, vérifiez que tous les accessoires fournis sont en parfait état. Ne l’utilisez ∙...
  • Page 14 ∙ Ne laissez pas le gril dehors ou dans un endroit dans Préparation de l’appareil lequel il sera soumis à des températures extrêmes ou ∙ Assemblez l’appareil tel que décrit dans Assemblage du une température élevée. gril. Pour les modèles de grils sur pieds, référez-vous à ∙...
  • Page 15 Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé...
  • Page 16 uitgevoerd worden door onze Tafelgrill / Staande grill klantenservice. Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende klantenservice via telefoon of email instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren (zie aanhangsel). voor toekomstige raadpleging.
  • Page 17 beschadigen. aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, ∙ Er mag maximaal 900 ml water in de bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag reflectorbak gegoten worden. het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de ∙...
  • Page 18 ∙ Voorzichtig: De grill tijdens het gebruik niet Apparaat gereedmaken voor gebruik verplaatsen. Voordat de grill wordt gedragen, ∙ Monteer het apparaat zoals beschreven wordt in getransporteerd, schoongemaakt of opgeborgen moet Montage van de grill. Voor de grill modellen met een er goed op worden gelet dat hij voldoende is afgekoeld.
  • Page 19 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
  • Page 20 En caso de reparación, debe ponerse Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte en contacto con el departamento de atención al cliente por teléfono o email Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas (consulte el apéndice). instrucciones y conserve este manual para cualquier ∙...
  • Page 21 resultante podría dañar gravemente la ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, barbacoa. existe el peligro de asfixia. ∙ Se puede añadir hasta un máximo ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no de 900 ml de agua en la bandeja están defectuosos.
  • Page 22 Montaje de la barbacoa usarlo. Asegúrese de que el cable es adecuado para su uso al aire libre y para la potencia indicada (consultar la ∙ Monte la barbacoa tal y como se indica en los placa de características). diagramas: ∙...
  • Page 23 Limpieza y mantenimiento Garantía ∙ Asegúrese de limpiar correctamente la barbacoa Este producto está garantizado por un período de dos después de su utilización. años, contado a partir de la fecha de compra, contra ∙ Antes de limpiar la barbacoa, asegúrese de que está cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Page 24 devono essere effettuate dal nostro Grill da tavolo / Grill da terra servizio di assistenza tecnica. Se si rendesse necessaria una riparazione, Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di vi preghiamo di contattare il nostro leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle servizio clienti per telefono o per email per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 altri oggetti, l’accumulo di calore che di età inferiore agli 8 anni. ne risulterebbe potrebbe danneggiare ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa seriamente il grill. del rischio potenziale esistente, per esempio di ∙...
  • Page 26 Montaggio del grill prima dell’uso. Accertatevi che il cavo sia omologato per l’uso in esterni e adatto per la potenza specifica ∙ Montate il grill come mostrato nei diagrammi: ∙ Inserite il braciere riflettente sull’alloggiamento del grill. dell’apparecchio (riportata sulla targhetta portadati). ∙ Avvertenza: Non spostate il grill mentre è già in ∙ Inserite l’elemento riscaldante con la scatola del funzione.
  • Page 27 Manutenzione e pulizia ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente pulito. ∙ P rima di procedere alla pulizia del grill, verificate che la spina sia disinserita dalla rete elettrica e che l’apparecchio si sia raffreddato completamente. ∙ Non utilizzate pagliette metalliche o prodotti detergenti abrasivi.
  • Page 28 ∙ Advarsel: Dette symbol Elektrisk bordgrill / Grill med stativ angiver, at læskærmen, grillkabinettet og varmeelementet kan Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning blive meget varme ved brug – der er læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere fare for forbrændinger.
  • Page 29 - af kunder på hoteller, moteller m.m. ∙ Sørg altid for at holde vandstanden. Der skal tilsættes mere vand i god tid, og man skal sørge for at det ikke og tilsvarende foretagender, kommer i forbindelse med varmeelementet. Advarsel: - B&B pensionater. Afbryd grillen fra strømforsyningen inden der tilføres mere vand.
  • Page 30 Samling af stativet Rengøring og vedligehold ∙ For grillmodeller med stativ monteres stativet som vist ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt efter brug. ∙ Sørg altid for at stikket er taget ud af stikkontakten og at på diagrammet: ∙...
  • Page 31 ∙ Varning: Denna symbol Bordsgrill / Grill med ställning indikerar att vindskyddet, grillgallret och värmeelementet kan bli Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna mycket varma vid användningen – det bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. finns en risk för brännskador.
  • Page 32 - för gäster i hotell, motell och liknande med värmeelementet. Varning: Koppla alltid grillen från eluttaget innan du fyller på vatten. inkvarteringsställen, ∙ Innan grillen används bör ni kontrollera - för gäster i bed-and-breakfast hus. att värmeelementet är korrekt installerat i reflektorbrickan och höljet.
  • Page 33 Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar Efter grillning den som använder apparaten för eventuella material- och ∙ Dra alltid stickproppen ur eluttaget och låt apparaten personskador. svalna efter grillningen. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 34 ∙ Varoitus: Tämä symboli Pöytägrilli / Jalkagrilli ilmaisee, että tuulisuojus, grilliritilä ja lämmityselementti voivat Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja olla käytön aikana erittäin kuumia – säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat palovammojen vaara. käyttää...
  • Page 35 yritysten asiakkaat ∙ Grilliä ei saa jättää toimintaan ilman valvontaa. ∙ Pidä mielessä, että lämmityselementti ja grilliritilä - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ovat käytön aikana erittäin kuumia. Vaikka majatalot. lämmityselementti olisi kytketty pois päältä, sitä ei saa koskettaa ennen kuin se on jäähtynyt riittävästi – ∙...
  • Page 36 ∙ Kytke laite aina irti sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään grillauksen jälkeen. muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Page 37 reparação, queira contactar o nosso Grelhador de mesa / Grelhador com suporte departamento de apoio ao cliente por telefone ou correio eletrónico (ver Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções anexo). seguintes e guarde este manual para consulta futura. O ∙...
  • Page 38 ∙ Pode ser derramado um máximo de ∙ Cuidado: mantenha quaisquer materiais de embalagem bem afastados das crianças; existe risco de asfixia. 900 ml de água no tabuleiro refletor. ∙ Sempre que utilizar o aparelho, examine ∙ Este aparelho destina-se a aplicações meticulosamente o corpo principal, incluindo o cabo de alimentação elétrica e qualquer acessório aplicado, em domésticas ou semelhantes, como busca de possíveis falhas.
  • Page 39 Montagem do grelhador completamente o cabo antes da utilização. Certifique-se de que o cabo esteja aprovado para utilização ao ar ∙ Monte o grelhador conforme mostrado nos esquemas: ∙ Coloque o tabuleiro refletor no invólucro do grelhador. livre e para a potência especificada (ver a etiqueta de classificação). ∙ Encaixe o elemento de aquecimento com caixa de ∙ Cuidado: não mova o grelhador durante a utilização. ligação no tabuleiro refletor. O aparelho está equipado Antes de transportar, limpar ou arrumar o grelhador, com um interruptor de segurança.
  • Page 40 Além disso, ∙ Não use espátulas metálicas nem produtos de limpeza a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito abrasivos. a partir da data da compra do produto. Neste período, ∙...
  • Page 41 urządzenia oraz przewodu Grill stołowy / Grill stojący zasilającego muszą być wykonywane przez nasz serwis. W przypadku Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać konieczności wykonania naprawy, się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do należy skontaktować się telefonicznie późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą lub elektronicznie (zob. załącznik) z instrukcją. działem obsługi klienta. Zestaw ∙ Ostrzeżenie: Ten symbol 1. Pokrętło z podświetlanym kółkiem informuje, że osłona od 2. Przewód zasilający z wtyczką 3. Nóżka stojaka wiatru, kratka grilla i element grzejny 4. Półka kratkowa mogą być bardzo gorące podczas Obudowa grilla...
  • Page 42 „Barbecue” czy innymi przedmiotami, przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. gdyż gromadzące się pod nią ciepło może spowodować poważne ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one uszkodzenie urządzenia. spowodować zagrożenie, np. uduszenia. ∙ D o tacki odblaskowej można wlać ∙ P rzed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe maksymalnie 900 ml wody. są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli ∙ Urządzenie przeznaczone jest urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, do zastosowań domowych lub niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może podobnych, jak np. w mieć ujemny wpływ na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika.
  • Page 43 Montaż grilla Dlatego przed użyciem należy całkowicie rozwinąć przewód. Sprawdzić, czy przewód jest przeznaczony do ∙ Z montować grill w sposób pokazany na ilustracjach: ∙ Na obudowie grilla umieścić tackę odblaskową. użytku na zewnątrz i do określonej mocy (zob. etykieta znamionowa). ∙ Zamontować element grzejny ze skrzynką ∙ Ostrzeżenie: Nie przenosić grilla, kiedy jest przyłączeniową na tacce odblaskowej. Urządzenie używany. Przed przystąpieniem do przenoszenia, wyposażone jest w automatyczny bezpiecznik. przetransportowania, czyszczenia lub odstawienia grilla Urządzenie może być używane tylko wraz z sprawdzić, czy już odpowiednio ostygł. Po użyciu grilla prawidłowo zainstalowaną skrzynką przyłączeniową. wylać pozostałą w nim wodę. ∙ Zamontować kratkę grilla w taki sposób, aby kołki na ∙ G rilla nie należy przechowywać na zewnątrz ani w kratce wpasowały się w odpowiednie otwory w tacce innym miejscu, w którym byłby on narażony na skrajne odblaskowej. temperatury lub wysoki poziom wilgoci. ∙...
  • Page 44 Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się dokładne Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wyczyszczenie urządzenia. wykonania przez okres dwóch ∙ P rzed przystąpieniem do czyszczeniem, sprawdzić czy lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji urządzenie jest wyłączone z prądu i całkowicie ostygło. producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany ∙ N ie używać metalowych przyrządów ani trących wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że środków do czyszczenia. produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu ∙ Z djąć osłonę przeciwwiatrową i kratkę grilla i umyć je w zakupu.
  • Page 45 ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά μας. Σε περίπτωση που απαιτηθεί τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν επισκευή, επικοινωνήστε με το τμήμα εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικώς οδηγίες. ή μέσω email (δείτε παράρτημα). Τα μέρη της συσκευής ∙ Προσοχή: Το σύμβολο αυτό 1. Περιστροφικός διακόπτης με φωτεινό δακτύλιο υποδεικνύει ότι το 2. Ηλεκτρικό καλώδιο με φις 3. Πόδια στήριξης αντιανεμικό, η σχάρα και το 4. Σχάρα αποθήκευσης θερμαντικό στοιχείο μπορεί να 5. Περίβλημα σχάρας 6. Αντανακλαστικός δίσκος ζεσταθούν πάρα πολύ κατά τη...
  • Page 46 στερεό ή υγρό καύσιμο για τη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. λειτουργία της ψησταριάς. ∙ Προσοχή! Μην καλύπτετε τη ∙ Κ ρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από σχάρα με αλουμινόχαρτο, ταψιά παιδιά κάτω των 8 ετών. ψησίματος ή άλλα αντικείμενα επειδή η συσσώρευση θερμότητας που ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς προκύπτει μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. σοβαρή ζημιά στην ψησταριά. ∙ Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε ∙ Μ πορείτε να ρίξετε το μέγιστο 900 εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, για ml νερό μέσα στον αντανακλαστικό παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά δίσκο. δεν φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. ∙ Κ ατά τη λειτουργία, η ψησταριά θα πρέπει να βρίσκεται οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, τοποθετημένη σε επίπεδη επιφάνεια που αντέχει στη...
  • Page 47 ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του Συναρμολόγηση βάσης στήριξης ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα ∙ Γ ια μοντέλα ψησταριάς με βάση στήριξης, - πριν γεμίζετε τον αντανακλαστικό δίσκο με νερό, συναρμολογήστε τη βάση στήριξης όπως απεικονίζεται - μετά τη χρήση, στο διάγραμμα: - σε περίπτωση βλάβης, και ∙ Γυρίστε την άδεια ψηστιέρα ανάποδα και τοποθετήστε - κατά...
  • Page 48 Μετά το ψήσιμο Εγγύηση ∙ Ν α αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα από την κεντρική Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών ηλεκτρική παροχή και να την αφήνετε να ψυχθεί μετά το από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά ψήσιμο. και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες Καθαρισμός και φροντίδα χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί ∙ Β εβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά την ψησταριά από µη ειδικευµένα άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας μετά από τη χρήση. κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα ∙ Π ριν καθαρίσετε την ψησταριά, βεβαιωθείτε ότι είναι νοµοθετηµένα δικαιώµατά σας, ούτε οποιοδήποτε αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει νόµιµο δικαίωµα έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε κρυώσει εντελώς. την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει την αγορά ∙ Μ η χρησιμοποιείτε μεταλλικά είδη καθαρισμού ή αγαθών. σκληρά απορρυπαντικά. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα...
  • Page 50 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Espana Italia Keskushuollot Severin Electrodomésticos España S.L. Servisné stredisko C.C. ‘Las Higueras’ ASSISTENZA POST-VENDITA Centrala obsługi klientów Plaza Miguel de Cervantes s/n NUMERO VERDE 800224155 45217 UGENA E-Mail: assistenza@severinitalia.it Szerviz Κεντρικό...
  • Page 51 11630 Stockholm Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se PERU E-Mail: info@eldigital.se SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Santiago de Surco , Lima - Peru Tel.: 0051 1 2729370 E-mail.: severinperu@gmail.com...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 8124 style evo