Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

REMS Cobra 22
REMS Cobra 32
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
info@rems.de
www.rems.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Cobra 22

  • Page 1 REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation REMS GmbH & Co KG Istruzioni d’uso Maschinen- und Werkzeugfabrik Instrucciones de servicio Stuttgarter Straße 83 D-71332 Waiblingen Handleiding Telefon +49 7151 1707-0 Bruksanvisning Telefax +49 7151 1707-110 Bruksanvisning info@rems.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ● Tragen Sie eine Schutzbrille. WARNUNG ● Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. Rohrreinigungsmaschinen REMS Cobra 22/32 nur bestimmungsgemäß zum Reinigen 10) Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an von Rohren und Kanälen verwenden. ● Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangvorrichtung vorhanden sind, Alle anderen Verwendungen wie oben genannt sind nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 4 Werkzeuge passen auch in fremde Rohrreinigungsmaschinen. Als Zubehör ist Wurzelschneider 32/90 174311 zu REMS Cobra 22 und REMS Cobra 32 jeweils eine Adaptertrommel mit einer Kettenschleuder 16, glatte Glieder 171340 Spirale Ø 8 mm, Länge 7,5 m als Zubehör lieferbar (siehe 3.4.).
  • Page 5 (nicht gelötet oder geschweißt), dadurch keine Verformung der aus gehärtetem Federstahl gefertigten Blätter. 4.1. Wartung REMS Cobra ist wartungsfrei. Die Lager der Antriebswelle laufen in einer 2.3.7. Gabelschneidkopf Dauerfettfüllung. Die Maschine muß deshalb nicht geschmiert werden. Rohr- Größe 16 mit einem Blatt als Gabelschneidkopf, mit zwei Blättern als Kreuz- reinigungs-Spiralen und Rohrreinigungs-Werkzeuge nach jedem Gebrauch gabelschneidkopf, aus gehärtetem Federstahl zur Beseitigung leichter bis...
  • Page 6: General Safety Instructions

    16, when this is necessary for their training and when they are supervised by a trained operative. WARNING Only use the REMS Cobra 22/32 pipe cleaning machine for the intended purpose D) Power tool use and care of cleaning pipes and drains.
  • Page 7: Explanation Of Symbols

    The machine REMS Cobra 22 comes either with the tool set 16 Serrated blade borer 22/45 172281 or 22 or both. The machine REMS Cobra 32 comes either with the tool set 22 Serrated blade borer 32/55 174282 or 32 or both. The cables can each be used without any modifications to the...
  • Page 8: Manufacturer's Warranty

    (not soldered or welded), so as to prevent any deformation of the hardened 4.1. Maintenance spring steel blades. The REMS Cobra is maintenance-free. The bearings of the drive shaft run in a permanent grease filling and therefore require no lubrication. Clean pipe and 2.3.7. Forked cutters drain cleaning cables after each use.
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT 10) Raccorder le dispositif d'aspiration de poussière Utiliser les machines de débouchage de tubes REMS Cobra 22/32 uniquement de ● Si des raccords sont prévus pour des dispositifs d'aspiration et de réception manière conforme pour le nettoyage de tuyaux et de canalisations.
  • Page 10: Mise En Service

    16 ou 22, ou bien les deux. Est livré avec la Tête lame dentée 32/55 174282 machine REMS Cobra 32 soit un jeu de spirales et d'outils 22 ou 32, ou bien Tête lame croisée 16/25 171290 les deux. Chaque spirale peut être utilisée sans modification sur la machine.
  • Page 11: Fonctionnement

    Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV AVERTISSEMENT agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions Porter un gant de guidage approprié ! préalables.
  • Page 12: Dati Tecnici

    ● Per il lavoro all'aperto sono raccomandabili scarpe antisdrucciolevoli. AVVERTENZA ● Raccogliere i capelli lunghi in una rete. Utilizzare le macchine elettriche sturatubi REMS Cobra 22/32 solo conformemente 9) Utilizzare un equipaggiamento di protezione per pulire tubi e canali. ● Indossare occhiali protettivi.
  • Page 13: Messa In Funzione

    Con la macchina REMS Trivella a lancia con lame dentate 22/45 172281 Cobra 22 vengono fornite una serie di spirali ed utensili da 16 o da 22 mm Trivella a lancia con lame dentate 32/55 174282 oppure entrambe le serie.
  • Page 14: Disturbi Tecnici

    AVVERTENZA ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi Indossare il guanto di protezione in dotazione! da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS non risponde. Con l’altra mano premere con forza fino in basso la leva di pressione (4) fino Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza a quando la spirale inizia a girare.
  • Page 15: Indicaciones Generales De Seguridad

    9) Utilice el equipo de protección ADVERTENCIA ● Utilice gafas de protección. Utilizar las desatascadoras eléctricas para tubos REMS Cobra 22/32 exclusivamente ● Utilice una mascarilla cuando realice trabajos que generen polvo. para la limpieza de tubos y canales. 10) Conecte el dispositivo de aspiración de polvo Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello ●...
  • Page 16: Puesta En Servicio

    Junto con la máquina REMS Cobra 22 se suministra Barrena de hoja dentada 22/35 172280 el juego de espirales y herramientas 16 y/o 22. Junto con la máquina REMS Barrena de hoja dentada 22/45 172281 Cobra 32 se suministra el juego de espirales y herramientas 22 y/o 32. Cada...
  • Page 17 (no soldado), por ello sin deformación de las hojas fabricadas de acero de muelle endurecidas. 4.1. Mantenimiento REMS Cobra está libre de mantenimiento. Los cojinetes del eje matriz tienen 2.3.7. Barrena cortador de horquilla un llenado permanente de grasa. Por lo tanto, no es necesario un engrase de Diámetro 16 con una hoja como barrena cortador de horquilla, con dos hojas...
  • Page 18: Algemene Veiligheidsinstructies

    ● Draag een veiligheidsbril. WAARSCHUWING ● Gebruik bij stof producerende werkzaamheden een ademmasker. Buisontstoppingsmachines REMS Cobra 22/32 mogen uitsluitend worden gebruikt 10) Sluit de stofafzuiginrichting aan voor het reinigen van buizen en riolen. ● Indien aansluitingen voor stofafzuiging en opvangsysteem beschikbaar zijn, Elk ander gebruik is oneigenlijk en daarom niet toegestaan.
  • Page 19: Inbedrijfstelling

    16 of 22 of beiden geleverd. De machine Getande kruisbladboor 16/25 171290 REMS Cobra 32 word of met spiralen- en gereed schapsset 22 of 32 of beiden Getande kruisbladboor 16/35 171291 geleverd. De spiralen kunnen telkens zonder wijziging op de machine worden...
  • Page 20 (niet gesoldeerd of gelast), daardoor geen vervorming van de bladen 4.1. Onderhoud die van gehard verenstaal zijn gemaakt. De REMS Cobra vergt geen enkel onderhoud. De lagers van de aan drijfas lopen in een duurvetvulling. De machine hoeft dus niet te worden nagesmeerd. 2.3.7. Gaffelsnijkop Ontstoppingsspiralen en ontstoppingsgereedschappen na elk gebruik reinigen.
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    VARNING 8) Bär lämpliga kläder Rörrengöringsmaskin REMS Cobra 22/32 får endast användas ändamålsenligt för ● Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan gripas tag i av rörliga delar. att rengöra rör och kanaler. ● Vi rekommenderar att skor med halkskydd används om arbeten utförs utomhus.
  • Page 22 även maskiner av andra fabrikat. Till REMS Cobra Tandat gaffelskärhuvud 32/65 174305 22 och REMS Cobra 32 kan en adaptertrumma med en spiral Ø 8 mm, längd Tandat gaffelskärhuvud 32/90 174306 7,5 m levereras som extra tillbehör (se 3.4.).
  • Page 23 3) Beskytt deg selv mot elektrisk støt 4.1. Underhåll ● Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander (f.eks. rør, radiatorer, elektriske REMS Cobra är underhållsfri. Alla lager i drivaxeln är permanentpackade i fett komfyrer, kjøleapparater). och kräver därför ingen ytterligare smörjning. Rengör rörrengöringsspiraler och 4) Hold andre personer unna rörrengöringsverktyg efter varje användning.
  • Page 24: Tekniske Data

    Kjettingslager 22, pigget 172341 ADVARSEL Kjettingslager 32, glatt 174340 Rørrensemaskinen REMS Cobra 22/32 må kun brukes på tilsiktet måte til rensing Kjettingslager 32, pigget 174341 av rør og kanaler. Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt. 1.2. Arbeidsområde...
  • Page 25 Maskinen REMS Cobra 22 leveres komplett med ett spindelens svingninger og samler smusset som spindelen kan ha tatt opp. sett 16 eller 22 mm spindeler og verktøy. Maskinen REMS Cobra 32 leveres Før inn en sprindellengde (5) med det slissede koblingsstykke (8) i front av komplett med ett sett 22 eller 32 mm spindeler og verktøy.
  • Page 26 ● Bær beskyttelsesbriller. driftsmidler, overbelastning, utilsiktet anvendelse, uautoriserte inngrep fra bruker ● Brug åndedrætsværn ved arbejde, som frembringer støv. eller tredjeperson eller andre årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret 10) Tilslut støvudsugnings-anordningen for, dekkes ikke av garantien. ● Hvis der er tilslutinger til støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal du Garantiytelser må...
  • Page 27 Brug i overensstemmelse med formålet Kædeslynge 16, pigled 171341 ADVARSEL Kædeslynge 22, glatte led 172340 Rørrensemaskinerne REMS Cobra 22/32 må kun bruges i overensstemmelse med Kædeslynge 22, pigled 172341 formålet til at rengøre rør og kanaler. Kædeslynge 32, glatte led 174340 Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
  • Page 28: Vedligeholdelse

    Som tilbehør (modstanden), er det vigtigt at skubbe forsigtigt (få centimeter ad gangen). Hvis til REMS Cobra 22 og REMS Cobra 32 kan der leveres en adaptortrommel spiralen blokerer, skal fremføringsarmen omgående trækkes opad, da spiralen med spiral Ø...
  • Page 29 ● Käytä kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä pitääksesi työkappaleen paikoillaan. Se pysyy andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra näin varmemmin paikoillaan kuin käsin kiinni pitäen.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    Suppilopora 32 174270 REMS Cobra -koneet käyttävät jatkokierukoita, joita voidaan liittää toisiinsa Vastapora 16 171275 tarpeen mukaan. REMS Cobra 22:n mukana toimitetaan joko kierukka- ja Vastapora 22 172275 työkalusarja 16 tai 22 tai molemmat. REMS Cobra 32:n mukana toimitetaan Vastapora 32 174275 joko kierukka- ja työkalusarja 22 tai 32 tai molemmat.
  • Page 31 Käytetään putkeen jääneiden kierukoiden noutamiseen. Muotoiltu ja viistottu 4.1. Huolto kiinnitysvarsi. Ei sovi poraukseen. REMS Cobraa ei tarvitse huoltaa. Käyttöakselin laakerit pyörivät kestorasvassa. 2.3.5. Hammastettu lehtipora Tämän vuoksi konetta ei tarvitse voidella. Puhdista putken puhdistuksessa Käytetään rasvoittuneiden tai voimakkaasti liettyneiden putkien avartamiseen.
  • Page 32 9) Utilize equipamento de protecção ● Utilize óculos de protecção. Utilização correcta ● Durante trabalhos que provoquem a formação de pó utilize uma máscara ATENÇÃO respiratória. Utilizar a máquina de limpeza de tubos REMS Cobra 22/32 apenas devidamente 10) Ligue o dispositivo de aspiração de pó para a limpeza de tubos e calhas. ● Caso existam ligações para a aspiração de pó e dispositivo de recolha, certifique- Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas. se de que estes estão ligados e são correctamente utilizados.
  • Page 33: Colocação Em Serviço

    Como acessório para a Golpeador de corrente 16, elos lisos 171340 REMS Cobra 22 e a REMS Cobra 32 pode ser fornecido um tambor adaptador Golpeador de corrente 16, elos farpados 171341 com uma espiral de Ø 8 mm, comprimento 7,5m (consulte 3.4.).
  • Page 34 Utilize a luva de guia adequada! Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas Com a outra mão, empurre a alavanca de aperto (4) com força e completamente de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações para baixo, até que a espiral inicie a rotação. Devido à força de mola da espiral serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de é criada a necessária pressão de avanço. Com a curva endireitada, puxe a assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas alavanca de aperto (4) para cima. A espiral pára imediatamente. Agora, empurre quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado a espiral novamente com a mão, até que seja criada uma curva. Empurre a por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS. alavanca de aperto (4) de novo com força e completamente para baixo, até que a curva fique endi r eitada. Repita o processo conforme descrito. Caso Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do...
  • Page 35: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Porażenie prądem elektrycznym ● Nie nosić luźnej odzieży lub ozdób, które mogą zostać zaczepione przez Podczas czyszczenia rur można natrafić na ułożone, ukryte przewody prądowe. ruchome elementy. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ● Do pracy na wolnym powietrzu zalecane jest obuwie przeciwpoślizgowe. ● Przy długich włosach nosić siatkę na włosy. OSTRZEŻENIE 9) Stosować osobiste wyposażenie ochronne Maszyny do czyszczenia rur REMS Cobra 22/32 stosować tylko zgodnie z przezna- ● Nosić okulary ochronne. czeniem do czyszczenia rur i kanałów. ● Przy pracach, przy których powstaje pył, stosować maskę oddechową. Wszystkie inne zastosowania traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i 10) Włączać urządzenia odsysające pył tym samym są niedopuszczalne. ● Jeśli istnieją podłączenia do urządzeń odsysających i wychwytujących pył, upewnić się czy są one podłączone i prawidłowo stosowane. Objaśnienia symboli 11) Nie używać...
  • Page 36 Spirala 32 × 4,5 m (5 szt.) w koszu 174201 1.7. Poziom hałasu REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 Spirala S 16 × 2 m 171205 Wartość na stanowisku pracy 75 dB (A) 75 dB (A) Spirala S 22 × 4 m 172205 1.8. Wibracje Spirala S 32 × 4 m 174205 Efektywna wartość...
  • Page 37 Sprawdzić, czy szczęka mocująca osłonięta jest osłoną zabezpieczającą, czeń gwarancyjnych wykluczone są szkody zaistniałe wskutek naturalnego oraz czy założony jest wąż prowadzący. Te elementy należy bezwzględnie zużywania, nieprawidłowego obchodzenia się lub nadużywania lub lekceważenia zamontować! przepisów eksploatacji, nadmiernego obciążania, niezgodnego z przeznacze- Wąż prowadzący zabezpiecza użytkownika przed “odbijaniem” spirali w chwili niem zastosowania, własnej lub obcej ingerencji lub wskutek innych przyczyn jej zablokowania, tłumi drgania spirali i zbiera gromadzące się na niej zanie- nieuznanych przez firmę REMS. czyszczenia. Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane Spiralę (5) wprowadzić końcem z wpustem (8) do maszyny od przodu tak przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko, daleko, aby wystawała z maszyny na ok. 50 cm. Nigdy nie łaczyć od razu kilku jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS spiral. Narzędzie (6) połączyć z wolnym końcem spirali od strony jarzma, aż warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
  • Page 38: Technická Data

    ● Nepoužívejte kabel pro vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před 1. Technická data žárem, olejem a ostrými hranami. 12) Zajistěte obrobek 1.1. Číselné označení jednotlivých dílů ● Pro upevnění obrobku použijte upínací zařízení nebo svěrák. Obrobek je tak REMS Cobra 22 pohonná jednotka s vodící hadicí 172000 bezpečněji upevněn než v ruce. REMS Cobra 32 pohonná jednotka s vodící hadicí 174000 13) Vyvarujte se abnormálního držení těla Bubnový adaptér Cobra 22/8...
  • Page 39 21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4” Používá se k vyvrtávání trubek znečištěných mastnotou nebo silně zanešených blátem. Se spojkou je spojený nýtováním (nikoliv pájením nebo svařováním), 1.6. Hmotnosti proto nedochází k deformaci listů, které jsou vyrobeny z kalené pérové oceli. REMS Cobra 22 pohonná jednotka 19,1 kg (42,2 lb) REMS Cobra 32 pohonná jednotka 24,6 kg (54,6 lb) 2.3.6. Ozubený křížový listový vrták Sada nástrojů 16 1,8 kg (4,0 lb) Univerzálně použitelný nástroj na ucpání všeho druhu včetně usazenin (např.
  • Page 40 (2) a spirála je opatřena vodicí hadicí (1), případně je instalujte! nerespektováním nebo porušením provozních předpisů, nevhodnými provozními Vodicí hadice zabraňuje ohýbání spirály v případech, kdy dochází k zabloko- prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, vání, tlumí vibrace spirály a odnímá ze spirály nečistoty. vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. Jeden díl spirály (5) zasuňte koncem opatřeným spojkou se zářezem (8) do zařízení tak daleko, aby z něj vyčníval ven asi 50 cm. Nikdy nespojujte současně Záruční opravy smí být prováděny pouze k tomu autorizovanými smluvními dohromady několik kusů spirál. Na volný konec spirály připojte nástroj k čištění servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude trubek, tzn. zasuňte ho z boku do T drážky spirály, až spojení zaskočí. Jako výrobek bez předchozích zásahů a v nerozebraném stavu předán autorizované první nástroj použijte rovný vrták. Nástroj a spirálu zasuňte do trubky, kterou smluvní servisní dílně REMS. Nahrazené výrobky a díly přechází do vlastnictví chcete čistit. Zařízení nastavte spínačem (3) na chod vpravo (poloha spínače firmy REMS. ”1“). Spirálu rukou vytahujte ze zařízení a zasunujte do čištěné trubky tak Náklady na dopravu do servisu a z něj hradí spotřebitel. dlouho, dokud nevznikne oblouk. Zákonná práva spotřebitele, obzvláště jeho nároky na záruku při chybách vůči VAROVÁNÍ...
  • Page 41: Technické Údaje

    1. Technické údaje 13) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela ● Majte vždy bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. 1.1. Objednacie čísla 14) O Vaše náradie sa starajte vždy starostlivo REMS Cobra 22 pohonná jednotka s vodiacou hadicou 172000 ● Rezné nástroje udržiavajte vždy ostré a čisté, aby ste mohli pracovať lepšie a REMS Cobra 32 pohonná jednotka s vodiacou hadicou 174000 bezpečnejšie.
  • Page 42: Uvedenie Do Prevádzky

    21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4” trúbke. 1.6. Hmotnosti 2.3.4. Vyt’ahovací vrták REMS Cobra 22 pohonná jednotka 19,1 kg (42,2 lb) Slúži na vyt’ahovanie špirál, ktoré ostali v trúbke. Je opatrený priečnevajúcim, REMS Cobra 32 pohonná jednotka 24,6 kg (54,6 lb) šikmým úchytom. Nie je vhodný na vŕtanie. Sada nástrojov 16 1,8 kg (4,0 lb) Sada nástrojov 22...
  • Page 43 5) A nem használt villamos szerszámokat biztonságos helyen tárolja vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. ● A nem használt villamos szerszámokat száraz, magasan fekvő vagy zárt, gyerekek számára nem elérhető helyre helyezze. 4.1. Údržba 6) Ne használja a szerszámot túl nagy terheléssel Výrobok REMS Cobra nevyžaduje údržbu. Ložiská hnacieho hriadeľa sa ● A megadott teljesítménytartományban hatékonyabb és biztonságosabb a pohybujú v stálej mazacej náplni. Zariadenie sa preto nemusí mazat’. Špirály munkavégzés. na čistenie trubiek a nástroje na čistenie trubiek očistite po každom použití. 7) Mindig az adott feladatnak megfelelő szerszámot használjon 4.2.
  • Page 44: Műszaki Adatok

    Gyökérvágó 32/90 174311 Láncpörgettyű 16, síma lánctagos 171340 Rendeltetésszerű használat Láncpörgettyű 16, tüskés lánctagos 171341 FIGYELMEZTETÉS Láncpörgettyű 22, síma lánctagos 172340 A REMS Cobra 22/32 csötisztíttó berendezést, csakis arra a célra használja, melyre Láncpörgettyű 22, tüskés lánctagos 172341 azt meghatározták – csövek és vezetékek tisztíttása. Láncpörgettyű 32, síma lánctagos 174340 Minden más használat nem rendeltetésszerű és ezért tilos. Láncpörgettyű 32, tüskés lánctagos 174341 Jelmagyarázat 1.2. Munkaterület REMS Cobra 22 Üzembe helyezés előtt elolvasandó...
  • Page 45: Üzembevétel

    (6) kapcsoljuk a részspirál szabad végéhez, azaz a részspirál T - hornyába mindkettőt. A spirálokat átalakítás nélkül kapcsolhatjuk a gépekhez. addig toljuk befelé, amíg az összekapcsoló beugrik. Első szerszámként egyenes A REMS Cobra 32-es gép esetén a 16-os befogópofák (tartozékok) használata fúrót használjunk. Vezessük a szerszámot és a spirált a tisztítandó csőbe. A mellett úgyszintén használhatók a spirálok és szerszámok 16-os készlete. E gépet jobbra járatásra (3) (1. kapcsoló állás) kell bekapcsolni. A spirált kézzel célból távolítsa el a védőelemet (2). Csavarhúzó segítségével a rugalmas tokot...
  • Page 46 4) Udaljite druge osobe végezhetnek. Reklamációkat csak akkor tudunk figyelembe venni, ha a terméket ● Nemojte dopustiti drugim osobama, naročito ne djeci da dodiruju elektroalat ili előzetes beavatkozás nélkül és szét nem szerelt állapotban juttatják el egy erre kabel. Udaljite ih s mjesta na kome obavljate radove. jogosult szerződéses REMS márkaszervizbe. A kicserélt termékek és alkatré- 5) Nekorištene elektroalate čuvajte na sigurnom mjestu szek a REMS tulajdonát képezik. ● Nekorišteni se alati trebaju čuvati na suhom i uzvišenom ili zabravljenom mjestu, A szervizbe történő oda-, és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli. izvan dohvata djece. A felhasználó törvényes jogait, különösen a kereskedővel szemben támasztott 6) Ne preopterećujte elektroalat kifogásokat illetően, ez a garancia nem változtatja meg. A gyártói garancia csak ● Radit ćete bolje i sigurnije u naznačenom rasponu snage.
  • Page 47: Tehnički Podaci

    21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4” Zaštitno crijevo Cobra 22 044110 Zaštitno crijevo Cobra 32 044105 1.6. Težina REMS Cobra 22 pogonski stroj 19,1 kg (42,2 lb) Spirale za čišćenje cijevi REMS Cobra 32 pogonski stroj 24,6 kg (54,6 lb) Spirala za čišćenje cijevi 8 × 7,5 m 170200...
  • Page 48: Puštanje U Pogon

    Lančani centrifugalni čistač s bodljikavim karikama koristi se za lijevane ili 2.2. Rukovanje i izbor spirale za čišćenje betonske cijevi. Stroj REMS Cobra radi sa spiralama u nastavcima koji se prema potrebi mogu 3. Pogon spajati jedan na drugi. Zu stroj REMS Cobra 22 isporučuje se po želji, garnitura spirala i set alata 16 ili 22 ili obje zajedno. Za stroj REMS Cobra 32 isporučuje 3.1. Ispitivanje začepljenja se po želji, garnitura spirala i set alata 22 ili 32 ili obje zajedno. Garniture spirala, Stroj postavite 30 do 50 cm ispred otvora cijevi koju se namjerava očistiti. mogu se koristiti bez ikakvih promjena na stroju.
  • Page 49: Zbrinjavanje U Otpad

    ● Električnih orodij ne smete uporabljati v okolju, kjer obstaja nevarnost požara na prirodno habanje, nestručnu uporabu ili zlouporabu uređaja, nepoštivanje ali eksplozije. propisa i uputa za rad, uporabu neodgovarajućih sredstava za rad, preoptere- 3) Zaščitite se pred električnim udarom ćivanje, nesvrsishodnu primjenu, te vlastite ili tuđe zahvate u uređaj ili druge ● Preprečite stik telesa z ozemljenimi deli (npr. cevmi radiatorjev, električnih razloge za koje tvrtka REMS ne snosi krivicu, nisu obuhvaćene jamstvom. štedilnikov, hladilnih naprav). 4) Poskrbite za to, da bo na vašem delovnem območju vladal red. Zahvate obuhvaćene jamstvom smiju obavljati samo REMS-ove ovlaštene ● Ne dovolite, da bi se osebe, še posebej otroci, dotaknili električnega orodja ali servisne radionice. Reklamacije će biti priznate samo ako se uređaj dostavi u kabla. Poskrbite za to, da se ne bodo nahajali znotraj vašega delovnega območja. neku od navedenih radionica bez ikakvih prethodnih zahvata i nerastavljen u 5) Električna orodja, ki niso v uporabi, morate varno shraniti.
  • Page 50: Posebna Varnostna Navodila

    REMS Cobra 32 1. Tehnični podatki Delovno vreteno 740 ¹/min 520 ¹/min 1.1. Številke artiklov 1.4. Električni podatki REMS Cobra 22 pogonski stroj z vodilno cevjo 172000 Napetost omrežja 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz REMS Cobra 32 pogonski stroj z vodilno cevjo 174000 Absorbirana moč...
  • Page 51: Odstranitev Odpadkov

    Spirale in orodja ustrezajo tudi strojem drugih proizvajalcev. Za stroj REMS primeru, da spirala blokira, moramo pritisni vzvod potisniti takoj navzgor, sicer Cobra 22 in Cobra 32 je kot pribor dobavljiv adapterski boben s spiralo Ø 8 se lahko spirala zlomi.
  • Page 52: Seznami Nadomestnih Delov

    12) Fixaţi piesa ● Folosiţi dispozitivele de strângere sau o menghină pentru fixarea piesei. În Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni această poziţie se poate lucra mai în siguranţă decât cu piesa în mână. delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod 13) Evitaţi lucrul într-o poziţie anormală dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS brez predhodno ● Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi menţineţi-vă permanent echilibrul. opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njijovi 14) Îngrijiţi sculele cu multă...
  • Page 53: Legendă Simboluri

    IP 34 F IP 44 F Mînuse stînga, cu tinte 172611 Mînuse dreapta, cu tinte 172612 1.5. Dimensiuni (L × A × Î) Furtun de protectie Cobra 22 044110 Maşină de antrenare 535 × 225 × 535 mm 535 × 225 × 595 mm Furtun de protectie Cobra 32 044105 21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4”...
  • Page 54 Cu cealaltă mînă apăsati levierul (4) pînă ce spirala începe să se rote a scă. Rotatia imprimată spiralei arcuite determină avansul ei în teavă. Cînd bucla dispare, 8. Catalog de piese de schimb ridicati levierul (4) si rotatia spiralei se va opri imediat. Împingeti din nou, cu mîna, spirala în teavă pînă ce obtineti o nouă buclă la intrare. Repetati operatiunile de Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de. → Downloads (Descăr- mai sus. Pe măsura avansului, conectati noi segmente de spirală în coada celor care) → Parts lists. deja în lucru. Cînd operatorul simte că este atins obstacolul, trebuie avansat încet, cu grijă, centimetru cu centimetru. Dacă spirala se blochează în timpul rotatiei, ridicati imediat levierul (4), altfel spirala se poate rupe. În această s ituatie trebuie aplicată schimbarea sensului de rotatie (pozitia „R“ a comutatorului),...
  • Page 55: Номера Изделий

    10) Подключайте оборудование для вытяжки пыли. ● Если для оборудования для вытяжки пыли или пылеуловителей есть, Использование согласно назначению убедитесь, что оборудование подключено и используется верно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 11) Не используйте кабель для тех целей, для которых он не предназначен. ● Не используйте кабель не по назначению, например, для того, чтобы Машины для чистки труб REMS Cobra 22/32 использовать только согласно вынуть штекер из розетки. Кабель следует защищать от воздействия предназначению для чистки труб и каналов. высоких температур, масла и режущих поверхностей. Все другие применения не соответствуют назначению и потому недопустимы. 12) Следует фиксировать изделие Пояснения к символам ● Для фиксации изделия использовать затяжное устройство или тиски. Такой...
  • Page 56: Пуск В Эксплуатацию

    Ø труб 20 – 100 мм последовательных колен. Для особо трудных засоров, например, для резки Спираль Ø 22 мм (макс. рабочая длина 100 м) Ø труб 30 – 150 мм корней, рекомендуется применение трубопрочистной спирали S из Спираль Ø 32 мм (макс. рабочая длина 70 м) Ø труб 40 – 250 мм спиральной проволоки большого сечения (элемент принадлежностей). Трубопрочистная спираль с жилой (элемент принадлежностей) погодо- и 1.3. Рабочая скорость вращения REMS Кобра 22 REMS Кобра 32 температуростойкой синтетической жилой, предотвращающей отложения Шпиндель изделия 740 об/мин 520 об/мин грязи внутри спирали или зацепления длинноволокнистых засорений в 1.4. Электрические параметры витках спирали. Напряжение сети 230 В 1~; 50 Гц 230 В 1~; 50 Гц...
  • Page 57 Перед началом работ по техническом уходу и ремонту отключить предназначенной для устранения, как лёгкого засорения, так и сильного сетевой штекер! Эти работы разрешается выполнять только квалифици- занесения илом или вязкого засорения жирами. Диаметром 22 и 32 мм с рованным специалистам. зубчатой сменной лопастью в виде зубчатой вильчатой разрыхли- тельной головки из закалённой рессорной стали, универсального назна- 4.1. Техобслуживание чения, например, для устранения занесений илом и размельчения (раздро- Машина REMS Кобра не требует технического обслуживания. Подшип- бления) корнеобразований. ники приводного вала имеют набивку, обеспечивающую постоянную смазку. Смазка машине не требуется. После каждого использования требуется 2.3.8. Корнерезка чистить спирали и инструмент. Инструмент с закалённой сменной режущей коронкой двустороннего действия (прямое и возвратное). Предназначен для прочистки труб, заби- 4.2. Инспектирование / технический уход вающихся в результате корнобразования.
  • Page 58 ● Ελέγχετε σε τακτικά διαστήματα τον αγωγό σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου товаров (CISG). και δώστε το για επισκευή σε ειδικευμένο τεχνικά σε περίπτωση βλάβης. ● Ελέγχετε σε τακτικά διαστήματα τους αγωγούς προέκτασης και αντικαταστήστε 8. Перечень деталей τους σε περίπτωση βλάβης. ● Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια και γράσα. Перечень деталей см. www.rems.de → Загрузка → Перечень деталей. 15) Τραβήξτε το φις από την πρίζα ● Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν από την συντήρηση και κατά την αλλαγή εργαλείων όπως π.χ. λάμας πριονιού, δραπάνου, φρέζας. 16) Μην αφήσετε στην τρύπα τα κλειδιά των εργαλείων ● Βεβαιωθείτε πριν την έναρξη λειτουργίας ότι τα κλειδιά και τα ρυθμιστικά εργα- λεία έχουν αφαιρεθεί. 17) Αποφύγετε την κατά λάθος έναρξη λειτουργίας...
  • Page 59: Τεχνικά Στοιχεία

    Όλες οι άλλες χρήσεις δεν συμφωνούν με τον προορισμό χρήσης και γι΄αυτό το λόγο Διάταξη φυγοκέντρισης αλυσίδας 32, λείοι κρίκοι 174340 δεν είναι επιτρεπτές. Διάταξη φυγοκέντρισης αλυσίδας 32, αγκαθωτοί κρίκοι 174341 Εξήγηση συμβόλων 1.2. Περιοχή εργασίας REMS Cobra 22 Πριν την έναρξη λειτουργίας διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας Ø σπιράλ 8 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 10 m) Ø σωλήνα 10 – 50 (75) mm Ø σπιράλ 16 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 40 m) Ø σωλήνα 20 – 100 mm Ø σπιράλ 22 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 70 m) Ø σωλήνα 30 – 150 mm Το ηλεκτρικό εργαλείο αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας I REMS Cobra 32 Ø σπιράλ 8 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 10 m) Ø σωλήνα 10 – 50 (75) mm Φιλική για το περιβάλλον αποκομιδή Ø σπιράλ 16 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 40 m) Ø σωλήνα 20 – 100 mm Ø σπιράλ 22 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 100 m) Ø σωλήνα 30 – 150 mm Ø σπιράλ 32 mm (μέγιστο ωφέλιμο μήκος 70 m) Ø σωλήνα 40 – 250 mm Σήμανση συμμόρφωσης CE 1.3. Αριθμός στροφών εργασίας...
  • Page 60 Πριν τις εργασίες συντήρησης και επισκευής, βγάζετε το φις από την κεφαλή κοπής, από σκληρυμένο έλασμα, πολύπλευρης χρήσης, π.χ. για το πρίζα! Αυτές οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο καθάρισμα λασπώματος και για τον τεμαχισμό (κατάτμηση) ριζών. προσωπικό. 2.3.8. Κόφτης ριζών 4.1. Συντήρηση Εργαλείο με σκληρυμένη, αντικαθιστούμενη πριονωτή κορόνα, για κόψιμο προς Η μηχανή REMS Cobra δε χρειάζεται συντήρηση. Τα έδρανα του κινητήριου τα εμπρός και προς τα πίσω. Ειδικά για σωλήνες με ρίζες. άξονα κινούνται σ' ένα γρασάρισμα διαρκείας. Γι' αυτόν το λόγο η μηχανή δεν 2.3.9. Διάταξη φυγοκέντρισης αλυσίδας πρέπει να γρασαριστεί. Καθαρίζετε τα σπιράλ και τα εργαλεία καθαρισμού των Σημαντικό εργαλείο για τον τελικό καθαρισμό των σωλήνων για την απομάκρυνση σωλήνων μετά από κάθε χρήση. λίπους και κρούστας (π.χ. αποθέματα αλάτων στην εσωτερική πλευρά των 4.2. Έλεγχος / Σέρβις...
  • Page 61: Εγγύηση Κατασκευαστή

    φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης, UYARI σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ- Elektrikli aletlerin kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın tehli- γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού, kelerinden korunmak için aşağıda belirtilen genel güvenlik uyarıları dikkate σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία alınmalıdır. REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση. Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο Bu elektrikli aleti kullanmadan önce tüm uyarıları okuyun ve güvenlik uyarılarını εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας itinayla saklayın. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları ilerisi için saklayın. REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς Güvenli şekilde çalışmak için προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε- 1) Çalışma yerinizde düzeni koruyun βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι-...
  • Page 62: Çalışma Alanı

    172000 Şebeke Gerilimi 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz REMS Cobra 32 Kılavuz Hortumlu Işletici Makine 174000 Alınan Güç 750 W 1050 W Nominal Gerilim 3,3 A 5,8 A Adaptör Tambur Cobra 22/8 170011 Düzensiz Işleme S3 40% 4/10 min S3 40% 4/10 min Adaptör Tambur Cobra 32/8 170012 Koruma sınıfı IP 34 F IP 44 F Kılavuz Eldivenler, çifti 172610 Kılavuz Eldivenler çivilenmiş, sol 172611 1.5.
  • Page 63: Işletmeye Alma

    1.7. Gürültü Bilgileri REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 lanmalarda yada katı yağlanmalarda kullanılır. 22 ve 32 numara dişli ve değişken Çalışma alanına bağlı yaprak ile dişli çatal kesme başlığı, sertleştirilmiş yay çeliğinden, çok yönlü emisyon değeri 75 dB (A) 75 dB (A) kullanılabilir, örn. balçıklanmaların g iderilmesinde ve köklerin doğranmasında (dağıtılmasında). 1.8. Titreşim Ortalama efektiv 2.3.8. Kök Kesicisi hızlanma değeri 2,5 m/s² 2,5 m/s² Sertleştirilmiş değişken testere başlıklı alet, öne ve arkaya doğru keser. Özel- likle kök salınmış borularda. Titresim deyeri normlu bir Deneme Usulüne göre belirlenmis ve istenildiginde baska bir alet´in deyerleri ile kiyaslanabilir.
  • Page 64: Üretici Garantisi

    1) Поддържайте работното си място чисто süresi uzamaz ve yenilenmez. Doğal aşınma, tasarım amacına uygun olmayan ● Безпорядък на работното място може да причини злополуки. veya yanlış kullanım, işletme talimatlarına uyulmaması, uygun olmayan işletim 2) Обърнете внимание на влиянията на обкръжаващата среда maddeleri, aşırı zorlanma, tasarım amacına aykırı kullanım, kullanıcının veya ● Не излагайте електрическите инструменти на дъжд. bir başkasının müdahaleleri veya başka sebepler nedeniyle meydana gelen ve ● Не използвайте електрическите инструменти във влажна или мокра среда. REMS şirketinin sorumluluğu dahilinde olmayan hasarlar garanti kapsamı ● Погрижете се работното място да бъде добре осветено. dışındadır. ● Не използвайте електрическите инструменти на места, където може да Garanti kapsamındaki işlemler, sadece yetkili bir REMS müşteri hizmetleri възникне пожар или експлозия. servis departmanı tarafından yapılabilir. Kusurlar ancak ürünün önceden 3) Пазете се от електрически удар müdahale edilmemiş ve parçalara ayrılmamış durumda REMS müşteri hizmet- ● Избягвайте допира на тялото със заземени части (напр. тръби, радиатори,...
  • Page 65: Област На Приложение

    Верижна центрофуга 22, гладки елементи 172340 Машините за почистване на тръби REMS Cobra 22/32 могат да се използват Верижна центрофуга 22, елементи с шипове 172341 само за почистване на тръби и канали в съответствие с тяхното предназначение. Верижна центрофуга 32, гладки елементи 174340 Всяка останала употреба не отговаря на предназначението и не е разрешена. Верижна центрофуга 32, елементи с шипове 174341 Обяснение на символите 1.2. Област на приложение REMS Cobra 22 Прочетете ръководството за експлоатация преди да използвате Спирала Ø 8 mm (работна дължина макс. 10 m) тръба-Ø 10 – 50 (75) mm Спирала Ø 16 mm (работна дължина макс. 40 m) тръба-Ø 20 – 100 mm Електрическият инструмент отговаря на клас на защита I Спирала Ø 22 mm (работна дължина макс. 70 m) тръба-Ø 30 – 150 mm REMS Cobra 32 Спирала Ø 8 mm (работна дължина макс. 10 m) тръба-Ø 10 – 50 (75) mm Екологично рециклиране Спирала Ø 16 mm (работна дължина макс. 40 m) тръба-Ø 20 – 100 mm Спирала Ø 22 mm (работна дължина макс. 100 m) т...
  • Page 66: Пускане В Експлоатация

    1.5. Размери (Д × Ш × В) REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 от текстил или хартия. Оформената глава улеснява проникването в тесни Задвижваща машина 535 × 225 × 535 mm 535 × 225 × 595 mm дъги. 21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4” 2.3.3. Фуниевидна бургия 1.6. Тегла Използва се специално при запушвания с текстил или хартия. Поради REMS Cobra 22 задвижваща машина 19,1 kg (42,2 lb) възможността за улавяне на големи количества замърсявания тя има REMS Cobra 32 задвижваща машина 24,6 kg (54,6 lb) предимства при тръби с по-големи диаметри. Използва се и като възвратен...
  • Page 67 1) Darbo zoną laikykite tvarkingą. Преди ремонт или поддръжка трябва да се изключи щепселът! Тези ● Netvarkinga darbo zona gali būti nelaimingų atsitikimų priežastis. работи могат да се извършват само от квалифициран персонал. 2) Atsižvelkite į aplinkos įtaką. 4.1. Поддръжка ● Nepalikite elektrinių įrankių lietuje. REMS Cobra не се нуждае от поддръжка. Лагерите на задвижващия вал ● Nenaudokite elektrinių įrankių drėgnoje arba šlapioje aplinkoje. работят в трайна смазка. Поради това не се налага смазване на машината. ● Pasirūpinkite geru darbo zonos apšvietimu. Почиствайте спиралите и инструментите след всяка употреба. ● Nenaudokite elektrinių įrankių ten, kur gresia gaisro arba sprogimo pavojus. 3) Saugokitės nuo elektros smūgio.
  • Page 68: Specialūs Saugos Nurodymai

    Apsauginė žarna Cobra 32 044105 21” × 8,9” × 21” 21” × 8,9” × 23,4” Vamzdžių valymo spiralės 1.6. Svoris Vamzdžių valymo spiralė 8 × 7,5 m 170200 REMS Cobra 22 pavara 19,1 kg (42,2 lb) Vamzdžių valymo spiralė 16 × 2,3 m 171200 REMS Cobra 32 pavara 24,6 kg (54,6 lb) Vamzdžių valymo spiralė 22 × 4,5 m 172200 Įrankių komplektas 16 1,8 kg (4,0 lb) Vamzdžių valymo spiralė 32 × 4,5 m...
  • Page 69 Jei ne, reikia sumontuoti! ĮSPĖJIMAS Kreipiamoji žarna neleidžia spiralei daužytis, kai įrankis blokuotas, slopina Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar spiralės vibraciją ir surenka iš spiralės purvą. ant parametrų lentelės nurodyta įtampa atitinka tinklo įtampą. Prietaisą jungti Spiralės dalį (5) sujungimo puse su įpjova (8) įkišti į mašiną taip, kad maždaug į tinklą tik per 30 mA-gedimo srovės apsaugos įrenginį (FI j ungiklis). dar 50 cm spiralės dalies kyšotų iš mašinos. Niekada nejungti kartu kelių spiralės dalių. Vamzdžių valymo įrankį (6) prijungti prie laisvojo spiralės dalies galo. 2.2. Vamzdžių valymo spyruoklių pasirinkimas Visų pirma naudoti tiesųjį grąžtą. Įrankį ir spiralę įkišti į valomą vamzdį. Mašinoje REMS Cobra dirba dalinėmis spiralėmis, kurias reikalui esant galima sujungti. pasukti jungiklį (3) dešininei eigai (jungiklio padėtis „1“). Spiralę su ranka traukti REMS Cobra 22 tiekiama arba su spiralių ir įrankių komplektu 16 arba 22, arba iš mašinos ir stumti į valomą vamzdį, kol susidarys lankas. su abiem. REMS Cobra 32 tiekiama arba su spiralių ir įrankių komplektu 22 arba 32, arba su abiem. Spiralės gali būti naudojamos be jokių prietaiso pakei- ĮSPĖJIMAS timų. Užsidėkite specialią pirštinę! Naudojant specialias užspaudimo žiaunas 16 (priedas) su REMS Cobra 32 Su kita ranka stipriai nuspauskite prispaudimo svirtį (4) žemyn, kol spiralė pavara gali būti naudojama 16 mm spiralė ir valymo antgaliai. Tam reikia nuimti pradės suktis. Dėl spyruoklės elastingumo atsiranda reikalingas poslinkio...
  • Page 70 / lav paskirtį, dėl vartotojo arba kitų asmenų atliktų pakeitimų arba kitų priežasčių, 13) Izvarieties no nenormāliem ķermeņa stāvokļiem garantija netaikoma. ● Nodrošiniet vienmēr stabilu stāvokli un ķermeņa līdzsvaru. 14) Rūpīgi kopjiet Jūšu instrumentus Garantines paslaugas gali suteikti tik įgaliotosios REMS klientų aptarnavimo ● Griezējinstrumentiem vienmēr jābūt tīriem un asiem, lai būtu garantēta to labākā tarnybos dirbtuvės. Reklamacija pripažįstama tik tuo atveju, jei gaminys į un drošākā darbība. įgaliotąsias REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves pristatomas neišar- ● Ievērojiet norādījumus smērēšanai un instrumentu maiņai. dytas ir nepažeistas. Pakeisti gaminiai ir dalys tampa REMS nuosavybe. ● Regulāri pārbaudiet elektroinstrumenta pieslēgšanas vadu. Ja tiek konstatēti Pristatymo ir grąžinimo išlaidas apmoka vartotojas. bojājumi, specialistam tas ir jānomaina. Vartotojo įstatyminės teisės, ypač pretenzijos dėl kokybės pardavėjo atžvilgiu, ● Regulāri pārbaudiet pagarinājuma vadus un nomainiet tos, ja tie ir bojāti. šia garantija neribojamos. Ši gamintojo garantija galioja tik naujiems gaminiams, ● Rokturiem jābū tīŗiem, sausiem un brīviem no eļļas un taukiem. kurie perkami ir naudojami Europos Sąjungoje, Norvegijoje ir Šveicarijoje. 15) Izvelciet kontaktdakšu no rozetes ● Kad elektroinstruments netiek lietots, pirms apkopes darbu veikšanas un veicot...
  • Page 71: Tehniskie Parametri

    1.1. Artikula Nr. REMS Cobra 22 piedziņas iekārta ar virzības šļūteni 172000 1.4. Elektriskie parametri REMS Cobra 32 piedziņas iekārta ar virzības šļūteni 174000 Nominālais spriegums 230 V 1~; 50 Hz 230 V 1~; 50 Hz Patēriņa jauda 750 W 1050 W Adaptera tvertne Cobra 22/8 170011 Nominālais strāvas stiprums 3,3 A 5,8 A Adaptera tvertne Cobra 32/8 170012 Ekspluatācijas režīms S3 40% 4/10 min S3 40% 4/10 min Virzīšanas cimdi, pāris 172610 Aizsardzības klase...
  • Page 72 ērauda izgatavotās BĪSTAMI plāksnītes nedeformējas. Pirms uzturēšanas vai remonta darbu veikšanas atslēdziet tīkla kontakt- dakšu! Šos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. 2.3.6. Zobainais krustiskais urbis Universāli pielietojams visu veidu aizsērējumu likvidēšanai, kā arī, lai noņemtu 4.1. Apkope piekaltušus netīrumus, piemēram, kaļķa nogulsnes caurules iekšpusē. Savie- Iekārtām REMS Cobra nekāda apkope nav nepieciešama. Piedziņas vārpstas nots ar kniedēm, nevis lodēts vai metināts, kā rezultātā no rūdītā atsperu tērauda gultņiem tiek nodrošināta pastāvīga eļļošana. Tādēļ iekārtas apkopē nekādas izgatavotās plāksnītes nedeformējas. smērvielas nav jāizmanto. Cauruļu tīrīšanas spirāles un instrumentus pēc lietošanas jānotīra. 2.3.7. Griešanas galva Izmērs 16, ar vienu plāksni kā parastā griešanas galva, ar divām – kā krus- 4.2. Apskate / Uzturēšana tiskā. Izgatavota no rūdīta atsperu tērauda, paredzēta vieglu līdz spēcīgu cietu Šos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti, izmantojot tikai oriģinālās...
  • Page 73: Üldised Ohutusnõuded

    6) Ärge koormake elektritööriista üle Otstarbekohane kasutamine ● Etteantud võimsusvahemikus töötate paremini ja turvalisemalt. 7) Kasutage õiget elektritööriista HOIATUS ● Ärge kasutage raskete tööde puhul väikese võimsusega masinaid. Torupuhastusmasinaid REMS Cobra 22/32 kasutada vaid ettenähtud viisil torude ja ● Kasutage elektritööriista ainult selleks ette nähtud otstarbel. kanalite puhastamiseks. ● Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi puuokste ja puuhalgude lõikamiseks. Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud. 8) Kandke sobivaid riideid Sümbolite tähendused...
  • Page 74 174270 vooluvõrku 30 mA kaitsmetega (FI-lüliti) varustatud seadme abil. Tagasitoov puur 16 171275 2.2. Torupuhastusspiraali valimine ja käsitlemine Väljatõmbepuur 22 172275 REMS Cobra masinad töötavad osaspiraalidega, mida on vajadusel võimalik Väljatõmbepuur 32 174275 ühendada. REMS Cobra 22-ga on kaasas spiraalide ja tööriistade komplekt Hammas-lehtpuur 16/25 171280 16 või 22. REMS Cobra 32-ga on kaasas spiraalide ja tööriistade komplekt 22 Hammas-lehtpuur 22/35 172280 või 32. Spiraale on võimalik neid ümber tegemata masinaga kasutada. Hammas-lehtpuur 22/45 172281 Hammas-lehtpuur 32/55 174282...
  • Page 75 Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult firma REMS volitatud lepingulised töökojad. Garantiinõuet võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse firma Juhtimisvoolik takistab spiraali väljalöömist, kui tööriist blokeerub, hoiab ära REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise spiraali keerduminekut ja kogub spiraalile kogunenud mustuse. parandada. Asendatud tooted ja osad saavad firma REMS omandiks. Osaspiraal (5) viia ühenduse pilusse (8) nii kaugele, et masinast jääb välja veel umbes 50 cm osaspiraalist.
  • Page 76 EB atitikties deklaracija Mes atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau išvardytus standartus pagal 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC direktyvų nuostatas. ES atbilstības deklarācija Ar visu atbildību apliecinām, ka “Tehniskajos datos” aprakstītais produkts atbilst norādītajām normām atbilstoši direktīvu 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC prasībām. EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/ EC sätetele. EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß 2013-02-01 Manager Design and Development...

Ce manuel est également adapté pour:

Cobra 32

Table des Matières