ETNA OM370RVS Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour OM370RVS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
OVEN
FOUR
OFEN
OVEN
OM370RVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA OM370RVS

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE OVEN FOUR OFEN OVEN OM370RVS...
  • Page 2: Pictograms Used

    Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 18 Mode d’emploi FR 3 - FR 18 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 18 Instructions for use EN 3 - EN 18 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Gebruik Eerste gebruik Bediening Oveninstellingen Kookwekker Kinderslot Energiebesparingsfunctie Reinigen De oven reinigen Demonteren ovendeur Demonteren ovenruit Inschuifgeleiders verwijderen Ovenlamp vervangen Problemen oplossen Algemeen Technische specificaties Uw oven en het milieu Afvoer van het apparaat en de verpakking NL 3...
  • Page 4: Uw Oven

    UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Etna oven. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    UW OVEN Bedieningspaneel 1. Ovenfunctieknop 2. Kloktoets 3. Display 4. Slotsymbool 5. Stoptoets 6. Selectieknop 7. Kookwekkertoets 8. Kloksymbool 9. Starttoets NL 5...
  • Page 6: Beschrijving

    UW OVEN Beschrijving Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveau’s 3. Ovendeur 4. Handgreep De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd: • Bakplaat • Ovenrooster Opmerking Raadpleeg de bereidingsrichtlijnen in deze handleiding om het juiste accessoire voor uw gerechten te bepalen.
  • Page 7: Gebruik

    GEBRUIK Eerste gebruik Gebruiksklaar maken • Haal alle toebehoren uit de oven en reinig deze grondig met een warm sopje. Sluit de deur en schakel de lege oven ongeveer 30 minuten in op de maximum temperatuur. Schakel hierna gedurende 15 minuten het grillelement in. Na het afkoelen de oven met warm water schoonmaken.
  • Page 8: Bediening

    GEBRUIK Opmerkingen • Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u een “nieuwigheidsluchtje” ruiken. Dit is normaal. • De temperatuur kan tijdens de bereidingstijd worden gewijzigd. • Bereidingstijden zijn ruwe schattingen en kunnen afhankelijk van een aantal voorwaarden variëren. •...
  • Page 9: Oveninstellingen

    GEBRUIK Let op; voor sommige gerechten moet de oven eerst voorverwarmd worden! Raadpleeg de informatie over het gerecht. Oveninstellingen Kies aan de hand van de tabel de juiste ovenfunctie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Gebruik alleen ovenschalen die bestand zijn tegen een temperatuur van 250 °C.
  • Page 10: Hetelucht

    GEBRUIK Functie Beschrijving Grote grill • Verwarming door middel van het bovenste verwarmingselement en het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of braadtijd.
  • Page 11: Kookwekker

    GEBRUIK Kookwekker De klok heeft een kookwekkerfunctie. Hiermee kan een kookwekkertijd van 1 minuut tot maximaal 9 uur worden ingesteld. De kookwekker is alleen te gebruiken als de dagtijd ingesteld is. Kookwekker instellen 1. Druk op de kookwekkertoets om de kookwekkerfunctie te selecteren.
  • Page 12: Kinderslot

    GEBRUIK Kinderslot Met de kinderslotfunctie kan ongewenst gebruik van de oven worden voorkomen. 1. Druk tegelijkertijd op de starttoets en stoptoets totdat er een geluidssignaal klinkt. Het ‘slotsymbool’ verschijnt in de display. De kinderslotfunctie is ingeschakeld. 2. Druk opnieuw tegelijkertijd op de starttoets en stoptoets totdat er een geluidssignaal klinkt.
  • Page 13: Reinigen

    REINIGEN De oven reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en buitenkant, de deur en de afdichting. • Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek en warm water met zeep.
  • Page 14: Demonteren Ovenruit

    REINIGEN Om de deur weer terug te plaatsen herhaalt u deze handelingen in omgekeerde volgorde. Wanneer het openen of sluiten van de deur lastig gaat, controleer dan of de scharnieren goed in hun uitsparingen geplaatst zijn. Demonteren ovenruit Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u moet het glas dan uit de deur verwijderen.
  • Page 15: Inschuifgeleiders Verwijderen

    REINIGEN Inschuifgeleiders verwijderen Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de inschuifgeleiders te reinigen. • Verwijder de schroef (A) aan de onderzijde van de inschuifgeleiders. • Pak de inschuifgeleiders aan de onderkant vast en kantel ze naar het midden van de oven (B). •...
  • Page 16: Problemen Oplossen

    Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Etna. Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt: • Het modelnummer, serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) en garantiegegevens •...
  • Page 17: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Model OM370RVS Voedingsbron 220-240 V ~ 50 Hz Energieverbruik Maximaal vermogen 2950 W Grillfunctie (klein) 2000 W Grillfunctie (groot) 2950 W Bovenwarmte 950 W Onderwarmte 1100 W Hetelucht 2000 W Koelmethode Motor koelventilator Afmetingen Afmetingen apparaat: B 595 x H 595 x D 582 mm...
  • Page 18: Uw Oven En Het Milieu

    UW OVEN EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
  • Page 19 SOMMAIRE Votre four Introduction Panneau de commande Description Utilisation Première utilisation Fonction des touches Réglages du four Minuterie Sécurité enfants Fonction économie d'énergie Nettoyage Nettoyage du four Démontage de la porte de four Démontage de la vitre de four Retrait des gradins en fil d'inox Remplacement de l'ampoule du four Diagnostic des pannes Généralités...
  • Page 20: Votre Four

    VOTRE FOUR Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi ce four Etna. La souplesse et la simplicité d'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation approprié. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser ce four.
  • Page 21: Panneau De Commande

    VOTRE FOUR Panneau de commande 1. Bouton de fonction four 2. Touche horloge 3. Affichage 4. Symbole horloge 5. Touche arrêt 6. Bouton de sélection 7. Touche minuterie de cuisson 8. Symbole verrou 9. Touche démarrage FR 5...
  • Page 22: Description

    VOTRE FOUR Description Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux pour enfourner 3. Porte du four 4. Poignée Les accessoires suivants sont fournis avec le four : • Lèchefrite • Grille de four Remarque Consultez le guide de cuisson dans ce mode d'emploi pour utiliser l'accessoire adapté...
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION Première utilisation Préparer le four à l'emploi • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les soigneusement avec de l'eau chaude savonneuse. Refermez la porte et allumez le four vide environ 30 minutes à la température maximum. Allumez ensuite le gril pendant 15 minutes. Après l'avoir laissé refroidir, nettoyez le four à...
  • Page 24: Remarques

    UTILISATION Remarques • Lorsque vous mettez le four à chauffer à la température maximum pour la première fois, vous sentirez une « odeur de neuf ». Ce phénomène est normal. • Il est possible de modifier la température pendant le temps de cuisson. •...
  • Page 25: Réglages Du Four

    UTILISATION Attention ; pour certains plats, il convient d’abord de préchauffer le four ! Consultez les informations relatives au plat. Réglages du four Choisissez la fonction correcte à l'aide du tableau. Lisez également les instructions de cuisson figurant sur l'emballage du plat. N’utilisez que des plats allant au four supportant une température de 250 °C.
  • Page 26: Fonction Description

    UTILISATION Fonction Description Grand gril • Cuisson par l'élément chauffant supérieur et l'élément de gril. • Ce réglage s'utilise pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S'utilise juste avant la fin de la durée de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
  • Page 27: Minuterie

    UTILISATION Minuterie de cuisson L'horloge est dotée d'une fonction minuterie de cuisson. Celle-ci permet de définir un temps de minuterie de cuisson de 1 minute à 9 heures au maximum. La minuterie de cuisson ne peut être utilisée que si l'heure actuelle est réglée. Définir la minuterie de cuisson 1.
  • Page 28: Sécurité Enfants

    UTILISATION Sécurité enfants La fonction sécurité enfants permet d'éviter toute utilisation involontaire du four. 1. Appuyez simultanément sur la touche démarrage et la touche arrêt jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le « symbole verrou » apparaît sur l'affichage. La fonction sécurité enfants est activée.
  • Page 29: Nettoyage

    NETTOYAGE Nettoyage du four Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l'accumulation de graisses et de résidus alimentaires, particulièrement sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. • Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse chaude.
  • Page 30: Démontage De La Vitre De Four

    NETTOYAGE Pour la remettre en place, répétez la procédure dans le sens inverse. Si vous avez des difficultés à fermer ou ouvrir la porte, vérifiez si les rainures de la charnière sont bien insérées dans les fermetures. Démontage de la vitre de four La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l'intérieur, mais vous devez retirer la vitre de la porte.
  • Page 31: Retrait Des Gradins En Fil D'inox

    NETTOYAGE Retrait des gradins en fil d'inox Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Retirez la vis (A) sur le dessous des gradins. • Agrippez les gradins par le dessous et faites-les basculer vers le milieu du four (B). •...
  • Page 32: Diagnostic Des Pannes

    Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien d'entretien qualifié. Si le four nécessite un entretien, mettez-le hors tension et prenez contact avec le service après-vente d'Etna. Lorsque vous appelez, assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main : •...
  • Page 33: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle OM370RVS Source d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Consommation Puissance maximale 2 950 W Fonction gril (petit) 2 000 W Fonction gril (grand) 2 950 W Chaleur de voûte 950 W Chaleur de sole 1 100 W Air pulsé...
  • Page 34: Votre Four Et L'environnement

    VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 35 INHALT Ihr Ofen Einleitung Bedienleiste Beschreibung Verwendung Erste Verwendung Bedienung Einstellungen Eieruhr Kindersicherung Energiesparfunktion Reinigung Den Ofen reinigen Ofentür ausbauen Ofentürglas ausbauen Einschubführungen entfernen Ofenbeleuchtung austauschen Problemlösungen Allgemeines Technische Spezifikationen Ihr Ofen und die Umwelt Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Page 36: Ihr Ofen

    IHR OFEN Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Etna-Ofens. Beim Entwurf dieses Produktes haben wir besonders die optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Damit Sie immer die richtige Garmethode wählen können, verfügt Ihr Ofen über eine große Auswahl an verschiedenen Einstellungen.
  • Page 37: Bedienleiste

    IHR OFEN Bedienleiste 1. Ofeneinstellungsschalter 2. Uhrtaste 3. Display 4. Uhrsymbol 5. Stopptaste 6. Multifunktionsauswahl 7. Eieruhrtaste 8. Schloss-Symbol 9. Starttaste DE 5...
  • Page 38: Beschreibung

    IHR OFEN Beschreibung Einschubleiste 5 Einschubleiste 4 Einschubleiste 3 Einschubleiste 2 Einschubleiste 1 1. Bedienleiste 2. Einschubleisten 3. Ofentür 4. Handgriff Das folgende Zubehör gehört zum Lieferumfang für Ihren Ofen: • Backblech • Ofenrost Hinweis Um zu sehen, welches Zubehör das Richtige für Ihre Speisen ist, schlagen Sie in dieser Anleitung die Seite mit den Zubereitungsrichtlinien auf.
  • Page 39: Verwendung

    VERWENDUNG Erste Verwendung Vor der Inbetriebnahme • Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Ofen und reinigen Sie dieses gründlich mit lauwarmem Seifenwasser. Schließen Sie die Tür und erhitzen Sie den leeren Ofen für 30 Minuten auf Höchsttemperatur. Schalten Sie anschließend für 15 Minuten das Grillelement ein.
  • Page 40: Bedienung

    VERWENDUNG Anmerkungen • Bei der ersten starken Erhitzung des Ofens wird ein sog. „Neuigkeitsgeruch“ wahrzunehmen sein. Das ist normal. • Die Temperatur kann während der Zubereitungszeit geändert werden. • Die Garzeiten sind lediglich grobe Schätzungen und können von einer Anzahl an Bedingungen abhängig sein. •...
  • Page 41: Einstellungen

    VERWENDUNG 7. Drücken Sie einmal auf die Stopp-Taste, um das Garen zu unterbrechen. Drücken Sie zweimal auf die Stopp-Taste, um das Garen zu beenden. Achtung: Für einige Gerichte muss der Ofen vorgeheizt werden! Lesen Sie die Informationen zum Gericht. Ofeneinstellungen Wählen Sie mit Hilfe der Tabelle die richtige Ofeneinstellung aus.
  • Page 42 VERWENDUNG Modus Beschreibung Oberhitze + Unterhitze + Lüfter • Erwärmung durch das obere und das untere Heizelement. Der Lüfter verteilt die Hitze. • Dieser Modus wird für das Backen von Hefegebäck und das Konservieren von Obst und Gemüse verwendet. • Schieben Sie ein Backblech, das nicht zu hoch sein darf, in Einschubebene 2, damit die Umluft auch über der Oberfläche der Speise zirkulieren kann.
  • Page 43: Eieruhr

    VERWENDUNG Eieruhr Die Uhr verfügt über eine Eieruhrfunktion. Damit kann eine Eieruhrzeit von 1 Minute bis maximal 9 Stunden eingestellt werden. Die Eieruhr kann nur dann verwendet werden, wenn die Uhrzeit eingestellt ist. Eieruhr einstellen 1. Drücken Sie auf die Eieruhrtaste, um die Eieruhrfunktion auszuwählen.
  • Page 44: Kindersicherung

    VERWENDUNG Kindersicherung Mithilfe der Kindersicherung kann eine unerwünschte Verwendung des Ofens vermieden werden. 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Starttaste und die Stopptaste, bis ein Tonsignal zu hören ist. Das „Schloss-Symbol“ wird im Display angezeigt. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. 2. Drücken Sie erneut gleichzeitig auf die Starttaste und die Stopptaste, bis ein Tonsignal zu hören ist.
  • Page 45: Reinigung

    REINIGUNG Den Ofen reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um zu vermeiden, dass sich Fett- und Essensreste ansammeln, vor allem auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Abdichtung. • Reinigen Sie die Oberflächen an der Außenseite mit einem weichen Tuch und warmen Seifenwasser.
  • Page 46: Ofentürglas Ausbauen

    REINIGUNG Wiederholen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um die Tür wieder einzusetzen. Wenn sich die Tür nur schwer öffnen lässt, kontrollieren Sie, ob die Scharniere wieder korrekt in die Öffnungen gesetzt wurden. Ofentürglas ausbauen Das Glas der Ofentür kann von innen gereinigt werden, aber Sie müssen dazu das Glas aus der Tür entfernen.
  • Page 47: Einschubführungen Entfernen

    REINIGUNG Einschubführungen entfernen Verwenden Sie herkömmliche Reinigungsmittel, um die Einschubführungen zu reinigen. • Entfernen Sie die Schraube (A) an der Unterseite der Einschubführungen. • Halten Sie die Einschubführungen an der Unterseite fest und kippen Sie sie zur Mitte des Ofens (B). •...
  • Page 48: Problemlösungen

    Reparaturen dürfen ausschließlich durch qualifizierte Kundendiensttechniker ausgeführt werden. Wenn eine Wartung durchgeführt werden muss, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Etna-Kundendienst in Verbindung. Halten Sie die folgenden Informationen während Ihres Anrufs griffbereit: • Modell- und Seriennummer (angegeben auf der Innenseite der Ofentür) sowie die Garantiedaten.
  • Page 49: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell OM370RVS Spannungsversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Energieverbrauch Maximale Leistung 2950 W Grillfunktion (kleiner Grill) 2000 W Grillfunktion (großer Grill) 2950 W Oberhitze 950 W Unterhitze 1100 W Umluft 2000 W Kühlungsmethode Motorbetriebener Lüfter Abmessungen Maße des Geräts: B 595 x H 595 x T 582 mm Maße bei Einbau:...
  • Page 50: Ihr Ofen Und Die Umwelt

    IHR OFEN UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortliche Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Gerät ist recyclebar. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
  • Page 51 CONTENTS Your oven Introduction Control panel Description Initial use Operation Oven settings Kitchen timer Child lock Energy saving function Cleaning Cleaning the oven Removing the oven door Removing the oven window Removing the guide rails Replacing the oven light Solving problems General Technical specifications Your oven and the environment...
  • Page 52: Your Oven

    YOUR OVEN Introduction Congratulations on the purchase of this Etna oven. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time. This manual shows how you can best use this oven.
  • Page 53: Control Panel

    YOUR OVEN Control panel 1. Oven function dial 2. Clock button 3. Display 4. Clock symbol 5. Stop button 6. Selection dial 7. Kitchen timer button 8. Lock symbol 9. Start button EN 5...
  • Page 54: Description

    YOUR OVEN Description Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 1. Control panel 2. Rack levels 3. Oven door 4. Handle The following accessories are supplied with your oven: • Baking tray • Oven rack Note Consult the cooking guidelines in this user manual to select the correct accessory for your dishes.
  • Page 55: Use

    Initial use Prepare for use • Remove all accessories from inside the oven and clean them thoroughly with warm soapy water. Close the door and switch the empty oven to maximum temperature for approximately 30 minutes. After this, switch on the grill for 15 minutes. Allow the oven to cool down before cleaning it with warm water.
  • Page 56: Operation

    Remarks • When heating the oven for the first time, you will notice a ‘new-oven smell’. This is normal. • The temperature can be changed during cooking. • Cooking times are rough estimates and can vary depending on a number of conditions. •...
  • Page 57: Oven Settings

    Note: for some dishes, the oven must be preheated first! Consult the information about the dish. Oven settings Use the table to select the right oven function. Also consult the cooking instructions on the food packaging. Only use oven dishes that can withstand a temperature of 250 °C. Function Description Defrost...
  • Page 58: Function Description

    Function Description Large Grill • Heating by means of the top heating element and the grill element. • This setting is particularly useful for dishes and baked food that require a real bottom crust or browning. Use this just before the end of the baking or roasting time. •...
  • Page 59: Kitchen Timer

    Kitchen timer The clock has different kitchen timer functions. The kitchen timer can be set from 1 minute to up to 9 hours. The kitchen timer can only be used if the current time is set. Setting the kitchen timer 1.
  • Page 60: Child Lock

    Child lock The child lock function can be used to prevent undesired use of the oven. 1. Press the start button and stop button simultaneously until a beep is heard. The ‘lock symbol’ appears in the display. The child lock function is activated.
  • Page 61: Cleaning

    CLEANING Cleaning the oven Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on interior and exterior surfaces, the door and seal. • Clean exterior surfaces with a soft cloth and soapy warm water. Wipe afterwards with a clean, damp cloth and dry the surfaces. •...
  • Page 62: Removing The Oven Window

    CLEANING To replace the door repeat these actions in reverse. If the door does not open or close properly, make sure the hinges are positioned correctly in their slots. Removing the oven window The glass in the oven door can be cleaned from the inside, but you do need to remove the glass from the door to do this.
  • Page 63: Removing The Guide Rails

    CLEANING Removing the guide rails Use conventional cleaning products to clean the guide rails. • Remove the screw (A) at the bottom of the guide rails. • Grasp the guide rails at the bottom and tilt them towards the middle of the oven (B).
  • Page 64: Solving Problems

    Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, take the plug from the socket and contact the Etna customer service. Have the following information to hand when you call: • The model number and serial number (stated on the inside of the oven door) and guarantee details.
  • Page 65: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model OM370RVS Power source 220-240 V ~ 50 Hz Energy consumption Maximum power 2950 W Grill function (small) 2000 W Grill function (large) 2950 W Top heat 950 W Bottom heat 1100 W Hot air 2000 W Cooling method...
  • Page 66: Your Oven And The Environment

    YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable.
  • Page 67 EN 19...
  • Page 68 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. The appliance identification card is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.

Table des Matières