Kränzle Ventos 35 Notice D'utilisation

Kränzle Ventos 35 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Ventos 35:

Publicité

Liens rapides

Ventos 35
Bedienungsanleitung (original)
Operating Instructions
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kränzle Ventos 35

  • Page 1 Ventos 35 Bedienungsanleitung (original) Operating Instructions Notice d‘utilisation...
  • Page 2 D Original-Bedienungsanleitung .................. 10 GB Original operatin instructions in German ............... 20 F Instructions de service d'origine allemande .............. 30 E Manual de instrucciones original en alemán ............41...
  • Page 3 DE Beschreibung ① Griff Deckel ⑦ Drehzahlregulierung * ⑬ Lenkrolle ⑲ Deckel ② Griff ⑧ Einstellung Saugschlauch- ⑭ Behälter ⑳ Fahrbügel * Durchmesser * ③ Schalterplatte * ⑨ Druckluftanschluss * ⑮ Rad siehe Punkt ⑦*/⑧* ④ Drehschalter * ⑩ Riegel ⑯...
  • Page 4 ⑤ Indicateur de niveau de rem- ⑪ Tubulure d'aspiration ⑰ Carter de moteur plissage * ⑥ Prise * ⑫ Régulateur rotatif * ⑱ Plaque support...
  • Page 5 DE Zubehör EN Description F Accessoires E Accesorios Ⓐ Fahrbügel Ⓐ Driving handle Ⓐ Etrier de conduite Ⓐ Barra de transporte Ⓑ Saugschlauch Ⓑ Suction hose Ⓑ Flexible d'aspiration Ⓑ Manguera de aspiración Ⓒ Faltenfilterkassetten Ⓒ Folding filter cartridges Ⓒ Cassettes à filtre plissé Ⓒ...
  • Page 6: D Original-Bedienungsanleitung

    Deutsch (original) Erzeugnis: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz ISP iPulse AR (L)-1435 / ISP iPulse ARD (L)-1435 / ISP iPulse AR (L)-1635 / ISP iPulse ARD (L)-1635 Typ: inkl. Spezialsauger: ISP iPulse ARM-1435 / ISP iPulse ARH-1435 / ISP iPulse ARH-1035 Asbest Die Bauart der Geräte entspricht EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG folgenden einschlägigen Bestim-...
  • Page 7 l GEFAHR! ▶Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinderhände. ▶Nie auf den Sauger steigen oder sitzen. ▶Besondere Sorgfalt ist beim Saugen von Treppen geboten. Achten Sie auf sicheren Stand. ▶Anschlussleitung und Saugschlauch nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen.
  • Page 8 l GEFAHR! ▶Verwenden Sie die Steckdose am Sauger nur für die in der Bedienungsanlei- tung festgelegten Zwecke. ▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden. ▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. ▶Wenn die Anschlussleitung des Saugers beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 9 ▶Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwer- ten (AGWs) > 1mg/m³. l WARNUNG! ▶Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Sauger sicher zu benutzen, sollten diesen Sauger nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Page 10: Vor Dem Gebrauch

    1 Vor dem Gebrauch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungsan- leitung sorgfältig durch. Sie gibt wichtige Hinweise zur Bedienung, ▶ Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transport- Sicherheit sowie Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedie- schäden.
  • Page 11: Ein- Und Ausschalten

    3 Inbetriebnahme ↳ Sauger ist ausgeschaltet. ▷ Netzstecker des Saugers aus der Steckdose ziehen. 3.1 Ein- und Ausschalten ▷ Netzkabel aufräumen. ▷ Elektro-/Druckluft-Werkzeug entfernen. Die Steckdose am Sauger steht bei eingestecktem Netzstecker unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung. (* je nach Ausstattungsvariante) l VORSICHT! Elektrowerkzeug bzw.
  • Page 12 6 Behälter entleeren ▷ Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen. HINWEIS ▷ Durch hohe Saugleistung und strömungsgünstige Behälterform, Nur zulässig bei Stäuben mit AGW‘s > 1mg/m kann nach dem Abschalten etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen. Sauger ausschalten, Netzstecker ziehen.
  • Page 13 7 Filter wechseln (* je nach Ausstattungsvariante) 7.1 Faltenfilter wechseln (Siehe Kurzanleitung ▷ Faltenfilterkassetten vor dem Filterwechsel abrütteln. ▷ Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand den Verschluss am Riegel um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und Riegel nach hinten drücken. ▷ Haube aufklappen ▷...
  • Page 14: Selbsthilfe Bei Störungen

    - Reinigung des Wartungsbereichs und (vorausgesetzt, Behälter ist geleert und Vlies-Filterbeutel ist ausgetauscht), dann ist es notwendig, die Faltenfilterkassetten - geeignete persönliche Schutzausrüstung. auszutauschen (siehe Kurzanleitung und Abschnitt 7.1). Vorsichtsmaßnahmen bei Saugern der Klassen H und M Das Äußere des Saugers sollte durch Staub absaugverfahren 10.1 Reinigung gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln behandelt werden, bevor sie aus dem gefährlichen Gebiet genom-...
  • Page 15: Technische Daten

    12 Originalzubehör HINWEIS Verwenden Sie Originalzubehör. Artikel-Bezeichnung Besonderheiten/Material Bestellgröße (1 Satz) Vlies-Filterbeutel FBV 25/35 für 30-l-Kunststoffbehälter, BGIA Klasse M zugelassen 5/10 Stück Filterkassette FK 4300 Cellulosematerial, BGIA Klasse M zugelassen 2 Stück Filterkassette FKP 4300 Polyestermaterial, BGIA Klasse M zugelassen 2 Stück Filterkassette FKP 4300 HEPA (H 14) 3-lagige Filterkassette, BGIA Klasse H zugelassen...
  • Page 16: Gb Original Operatin Instructions In German

    English Product: Vacuum cleaner for wet and dry applications ISP iPulse AR (L)-1435 / ISP iPulse ARD (L)-1435 / ISP iPulse AR (L)-1635 / ISP iPulse ARD (L)-1635 Type: including special vacuum cleaner: ISP iPulse ARM-1435 / ISP iPulse ARH-1035 / ISP iPulse ARH-1435 Asbestos The structure of the equipment is EC Machinery Directive 2006/42/EU...
  • Page 17 L DANGER! ▶Danger of suffocation ● Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶Never stand or sit upon the vacuum device. ▶Particular caution is advised when ascending stairs. Pay attention to standing safely. ▶Do not pull the suction hose and connection line over sharp edges, kink it or shut it.
  • Page 18 l DANGER! ▶Use the socket of the vacuum device only for the purposes defined in the instruction manual. ▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability. ▶Do not use any damaged extension lines. ▶If the connector line of the vacuum device has been damaged, it must be repla- ced with a special connector line which is available from the producer or their service.
  • Page 19 l WARNING! ▶Persons (including children) who are, due to their physical, sensory or intel- lectual abilities or lack of experience or knowledge, unable to safely use the vacuum device should not use it without supervision or instruction by a respon- sible person.
  • Page 20: Before Use

    1 Before use Read the operating manual carefully before starting to use the vacuum cleaner. It provides important instructions for the operation, ▶ When unpacking, check that the delivery is complete and that safety, care and maintenance. Keep the operating manual in a safe there is no transport damage.
  • Page 21: Switching On And Off

    3 Commissioning ↳ The vacuum cleaner is switched off. ▷ Pull the mains plug of the vacuum cleaner out of the plug socket. 3.1 Switching on and off ▷ Secure the mains cable. ▷ Remove the electric/compressed air tool. The plug socket on the vacuum cleaner will always be live when the mains plug is plugged in, irrespectively of the position of the switch.
  • Page 22: Emptying The Container

    6 Emptying the container ▷ Remove the suction hose from the liquid before emptying. ▷ After switching off, a small quantity of water can flow back out of NOTE the hose, as a result of the high suction level and the favourable Only permitted for dust with AGW‘s >...
  • Page 23: Changing The Motor Protection Filter

    ▷ Turn the lock on the latch through 90° in a counter-clockwise direction with a coin or similar object and push the latch to the rear. ▷ Fold the hood up ▷ Immediately isolate the folding filter cassettes that you have removed in a dust-tight plastic bag and dispose of properly in accordance with the stipulations.
  • Page 24: First Aid In The Event Of A Fault

    10.1 Cleaning removed from the dangerous area. All parts of the vacuum cleaner must be considered to be contaminated when they are removed NOTE from the danger area and suitable handling must be used to Acids, alkalis and solvents can corrode the vacuum cleaner prevent dust distribution.
  • Page 25: Genuine Accessories

    12 Genuine accessories NOTE Use genuine accessories. Article designation Properties/material Order quantity (1 set) fleece filter bag FBV 25/35 for 30 litre plastic container, BGIA class M approved 5/10 Number Filter cassette FK 4300 Cellulose material, BGIA class M approved 2 Number Filter cassette FKP 4300 Polyester material, BGIA class M approved...
  • Page 26: F Instructions De Service D'origine Allemande

    Français Produit : Aspirateur eau et poussières ISP iPulse AR(L)-1435 / ISP iPulse ARD(L)-1435 / ISP iPulse AR(L)- 1635 /ISP iPulse ARD(L)-1635 Type : y inclus aspirateur spécial : ISP iPulse ARM-1435 / ISP iPulse ARH-1435 / ISP iPulse ARH-1035 Amiante La construction des appareils Directive Machines CE 2006/42/CE est conforme aux stipulations...
  • Page 27: Risque D'asphyxie

    l DANGER ! ▶Risque d'asphyxie ● Tenir le matériel d'emballage, tel que le sachet plastique, à l'écart des en- fants. ▶Ne jamais monter sur l'aspirateur ni s'asseoir dessus. ▶Procéder avec extrême précaution lors de l'aspiration d'escaliers. Veiller à garantir un maintien fiable. ▶Ne pas poser le câble d'alimentation ni le flexible d'aspiration au-dessus de bords tranchants, ne pas les plier ni les coincer.
  • Page 28 l DANGER ! ▶Ne faire exécuter des travaux de réparation que par du personnel spécialisé, tel que par exemple le service après-vente. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. ▶Des appareils réparés de manière incompétente présentent des dangers pour l'utilisateur. l DANGER ! ▶Utiliser la prise figurant sur l'aspirateur uniquement aux fins déterminées dans les instructions de service.
  • Page 29 ▶Les aspirateurs de la catégorie H sont appropriés pour l’aspiration de pous- sières sèches, non combustibles, de particules cancérigènes et pathogènes, ainsi que de liquides, de poussières de bois non combustibles et de pous- sières dangereuses avec des valeurs limites < 0,1 mg/m ▶Les aspirateurs de catégorie L sont appropriés pour aspirer des poussières sèches, incombustibles et dangereuses pour la santé...
  • Page 30: Avant L'utilisation

    1 Avant l'utilisation Lire minutieusement les instructions de service avant la mise en service de l'aspirateur. Elles fournissent d'importantes instructions ▶ Lors du déballage, vérifier l'intégralité et l'absence d'avaries de sur le maniement, la sécurité ainsi que sur la maintenance et transport.
  • Page 31: Mise En Marche Et Hors Marche

    3 Mise en service ▷ A la fin de l'aspiration, commuter l'interrupteur sur « O ». ↳ L'aspirateur est hors marche. 3.1 Mise en marche et hors marche ▷ Débrancher la fiche secteur de l'aspirateur de la prise. ▷ Ranger le câble d'alimentation. Lorsque la fiche secteur est branchée, la prise sur l'aspirateur est ▷...
  • Page 32: Nettoyage Permanent Du Filtre

    6 Vidange de la cuve ▷ Suite à une performance élevée d'aspiration et à une forme aé- rodynamique de la cuve, un peu d'eau peut ressortir du flexible REMARQUE après la mise hors marche. Uniquement admissible pour des poussières avec des valeurs ▷...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre Plissé

    ▷ Placer la partie supérieure sur la cuve et fermer les fermetures REMARQUE latérales. Maniement du régulateur rotatif* ▶ Pousser le régulateur rotatif* de l'intérieur vers l'extérieur, le (* selon la variante d'équipement) tourner de 180° (voir le marquage) et puis le pousser de nouveau de l'extérieur vers l'intérieur, à...
  • Page 34: Nettoyage

    10.1 Nettoyage Pour des travaux de maintenance effectués par l'utilisateur, l'aspira- teur doit être REMARQUE - désassemblé, Les acides, l'acétone et les solvants risquent d'attaquer des - nettoyé et pièces de l'aspirateur. - entretenu, ▷ Nettoyer la cuve et les accessoires à l'eau. dans la mesure du possible, sans pour autant présenter des ▷...
  • Page 35: Interventions Personnelles En Cas D'erreurs

    11 Interventions personnelles en cas d'erreurs REMARQUE Des dysfonctionnements ne sont pas toujours dus à des défectuosités de l'aspirateur. Erreur Eventuelle cause Elimination Réduction de la performance d'aspi- Filtre encrassé Nettoyer ration Sac filtre non tissé plein Remplacer Cuve pleine Vider Buse, tubes ou flexible colmatés Nettoyer...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    13 Caractéristiques techniques ISP iPulse ISP iPulse ISP iPulse ARM- ISP iPulse ARH- ISP iPulse ARH-10... ARD(L)-14... ARD(L)-16... 14... / 14... / Amiante ISP iPulse ISP iPulse ARH- ARM-16... 16... Tension 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ Fréquence Hertz 50/60 Hz...
  • Page 37: E Manual De Instrucciones Original En Alemán

    Español Producto: Aspirador de material húmedo y seco ISP iPulse AR(L)-1435 / ISP iPulse ARD(L)-1435 / ISP iPulse AR(L)- 1635 / ISP iPulse ARD(L)-1635 Modelo: incl. aspirador especial: ISP iPulse ARM-1435 / ISP iPulse ARH-1435 / ISP iPulse ARH-1035 Asbest El diseño de estos aparatos Directiva sobre máquinas de la CE 2006/42/CE cumple las siguientes...
  • Page 38: Peligro De Asfixia

    l ¡PELIGRO! ▶Peligro de asfixia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico). ▶No se suba encima ni se siente sobre el aspirador. ▶Preste especial precaución al aspirar escaleras. Compruebe que la posición en la que se encuentra es segura.
  • Page 39 l ¡PELIGRO! ▶Encargue las reparaciones exclusivamente a profesionales, p. ej. servicio de atención al cliente. Utilice solo piezas de repuesto originales. ▶Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario. l ¡PELIGRO! ▶Utilice la caja de enchufe disponible en el aspirador exclusivamente para los fines establecidos en el manual de instrucciones.
  • Page 40 ▶Los aspiradores de la clase M son adecuados para aspirar o absorber polvo seco no inflamable, líquidos no inflamables, polvo de madera y polvo peligroso con valor límite en el puesto de trabajo ≥ 0,1 mg/m ▶Los aspiradores de la clase H son adecuados para aspirar o absorber polvo seco no inflamable, partículas patógenas o cancerígenas, así...
  • Page 41: Antes Del Uso

    1 Antes del uso Antes de la puesta en marcha del aspirador, lea atentamente el manual de instrucciones. Éste le ofrece indicaciones importantes ▶ Al extraer el aparato del embalaje, compruebe su integridad y si referentes al manejo, seguridad, así como mantenimiento y cuida- ha sufrido daños durante el transporte.

Table des Matières