Miele SOFTTRONIC T 8723 Mode D'emploi
Miele SOFTTRONIC T 8723 Mode D'emploi

Miele SOFTTRONIC T 8723 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SOFTTRONIC T 8723:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à évacuation
T 8723
fr - BE
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
M.-Nr. 07 548 650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SOFTTRONIC T 8723

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à évacuation T 8723 fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 07 548 650...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De Notre Environnement

    Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable – le commerçant qui vous l'a vendu L'emballage protège l'appareil contre – la société Recupel, d'éventuels dégâts pendant le trans- au 02 / 706 86 10, port. Le fabricant a opté pour un maté- site web: www.recupel.be riau supporté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Commande du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Service après-vente ..........32 Réparations .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    être lavés en machine. Toute autre Veuillez impérativement lire le mode utilisation est potentiellement dange- d'emploi. reuse. Miele décline toute responsabili- té en cas de dommages causés par Ce séchoir répond aux prescriptions une utilisation non conforme ou une de sécurité...
  • Page 6: Sécurité Technique

    (fusible, ten- remplacé par des professionnels sion et fréquence) figurant sur la pla- agréés par Miele, afin d'éviter tout dan- quette signalétique avec celles du ré- ger éventuel pour l'utilisateur. seau électrique. En cas de doute, de- mandez conseil à...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Comme il y a risque d'incendie, il est toujours interdit de sécher les texti- Comme il y a risque d'incendie, il les ou les produits qui : est interdit de sécher les textiles qui : –...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites pas fonctionner le séchoir Il y a danger d'étouffement et d'in- sans filtres à peluches ou si le filtre à toxication par réaspiration de gaz de peluches est endommagé. combustion si un chauffe-eau instanta- né...
  • Page 9: Accessoires

    N'humidifiez jamais le séchoir. Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet ap- pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili- sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
  • Page 10: Commande Du Sèche-Linge

    Commande du sèche-linge Panneau de commande a Touche Basse température g Témoins lumineux de contrô- le/panne Les textiles délicats sont séchés à une température moins élevée. Voir chapitres "Résolution des pro- blèmes" et "Service après-vente". b Touche pour définir les paliers de h Touche Start/Stop séchage Les témoins lumineux représentent...
  • Page 11: Voyant Lumineux Perfect Dry

    Commande du sèche-linge L’afficheur indique les éléments sui- Après quelques secondes, la durée du vants : programme est affichée et le voyant lu- mineux s'éteint.Lorsque le palier de sé- – la durée du programme, chage sélectionné est atteint, le voyant –...
  • Page 12: Conseils D'entretien De Votre Linge

    Conseils d’entretien de votre linge Symboles d’entretien séchés à l'aide du programme Finish laine. Séchage – La doublure des textiles garnis de Température normale/élevée duvet a tendance à rétrécir en fonc- Température réduite : tion de la qualité. Ils doivent impérati- Sélectionner Basse température vement être séchés à...
  • Page 13: Bonne Utilisation De Votre Sèche-Linge

    Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche jk pour mettre le Mode d'emploi rapide sèche-linge en marche. Pour apprendre rapidement comment C Chargez le sèche-linge utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- A Préparez le linge vrir la porte.
  • Page 14 Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d’un programme restreinte et le programme Imperméabi- lisation permet uniquement un séchage normal. Conseil Pour certains programmes, vous pou- vez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions de program- mation"). Finish Laine, Défroissage ^ Sélectionnez le programme souhaité.
  • Page 15 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Démarrage d’un programme G Fin du programme – Retrait du linge Lorsque vous sélectionnez un program- me, la touche Start/Stop clignote. Ce 0 et Arrêt apparaissent dans l’afficheur clignotement signifie que vous pouvez pour indiquer la fin du programme. Un démarrer un programme.
  • Page 16: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Démarrage ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Délicat (Basse température) – Le témoin lumineux Départ différé Les textiles délicats (accompagnés du s’allume. symbole r, par exemple, en acrylique) sont séchés à basse température pen- – Le départ différé effectue un dé- compte par heure à...
  • Page 17: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton maximum 7 kg* Séchage normal+, Séchage normal** Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.Par exemple : les peignoirs et les serviettes éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les protège-matelas, la layette. Remarque – Sélectionnez Séchage normal+ pour les autres textiles, à plusieurs couches et particulièrement épais.
  • Page 18 Tableau des programmes Finish Laine maximum 2 kg* Textiles Lainages Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du program- – Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à...
  • Page 19 Tableau des programmes Chemises maximum 2 kg* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Chemises et blouses Basse température Pour les textiles délicats avec le symbole d’entretien r. Air froid maximum 7 kg* Textiles Pour tous les textiles devant être aérés Air chaud maximum 7 kg* Article...
  • Page 20: Modification Du Déroulement De Programme

    Modification du déroulement de programme Programme en cours Ajout ou retrait de linge ^ Appuyez sur la touche Porte. - modification ^ Ouvrez la porte. Un changement du programme en cours n'est plus possible (protection Risque de brûlure : contre tout changement involontaire). Ne touchez pas le tambour lorsque vous ajoutez ou retirez du linge.
  • Page 21: Verrouillage Électronique

    Verrouillage électronique D Tournez lentement le sélecteur de La fonction de verrouillage protège programme, pas à pas, et dépla- votre sèche-linge contre l’utilisation cez-le de six crans dans le sens in- par des tiers. verse des aiguilles d’une montre. Les six témoins lumineux des program- Vous pouvez activer la fonction de ver- mes concernés doivent s’allumer l’un rouillage quand vous le souhaitez.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    ^ Enlevez les peluches présentes dans la cavité de la porte. Une brosse est disponible auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. ^ Nettoyez le joint (2) de la porte à l'aide d'un chiffon humide. ^ Replacez le filtre à peluches dans son support et fermez la porte.
  • Page 23: Nettoyage Des Filtres Grillagés

    Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Nettoyage des filtres grillagés Pensez à nettoyer de temps en temps Mettez le sèche-linge hors tension. les filtres grillagés placés dans l'ouver- ture de la porte ainsi que la cavité d'aé- ^ Nettoyez la carrosserie, le panneau ration située sous ces filtres.
  • Page 24: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Que faire si . . . ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution.
  • Page 25 Air froid ou Fin clignote dans l'afficheur. – Démarrez un program- Un signal sonore reten- tit. Si le programme s'inter- rompt et qu'un message d'erreur apparaît, il s'agit d'une anomalie. Contac- tez le service après-vente Miele.
  • Page 26 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution Le témoin lumi- Ce témoin indique que le – En général, il suffit de net- neux Filtres s'al- sèche-linge ne fonctionne pas toyer le filtre à peluches. lume. de manière optimale ou éco- Si cela ne suffit pas, con- nomique.
  • Page 27 – Si aucun programme pas. ne démarre, il y a un problème. Contactez le service après-vente Miele. – Vous pouvez toujours utiliser un autre pro- gramme. La touche Start/Stop ne Le clignotement indique Une fois le programme s’allume pas.
  • Page 28: Un Résultat De Séchage Peu Satisfaisant

    Résolution des problèmes Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause Solution Le linge n’est pas suffi- La charge était com- – Terminez le séchage à samment séché. posée de types de texti- l’aide du programme les trop différents. Air chaud. –...
  • Page 29: Autres Problèmes

    Résolution des problèmes Autres problèmes Problème Cause Solution Le séchage dure très Bien que les filtres à pelu- Veuillez contrôler toutes ches soient propres, le les causes possibles du longtemps ou est inter- rompu. message suivant s’affiche défaut et arrêtez le parfois: Nettoyer filtres sèche-linge avant de le réenclencher.
  • Page 30 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution Le sèche-linge ne fonc- La cause ne se décèle – Avez-vous mis le tionne pas après l'acti- pas immédiatement. sèche-linge en marche vation d'un programme. – La prise est-elle branchée ? – La porte est-elle fermée ? –...
  • Page 31: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis large pour vis à tête fendue ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
  • Page 32: Service Après-Vente

    Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
  • Page 33: Montage Et Raccordement

    Montage et raccordement Vue de face a Raccord d'évacuation: il peut être e Quatre pieds à visser, réglables en installé au choix derrière (ouverture hauteur d'usine), à droite ou à gauche b Câble d'alimentation au réseau c Panneau de commande d Porte...
  • Page 34: Vue De Derrière

    Encastrement sous un plan de travail Un set de sous-encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protection. Le mon- tage de la tôle de protection est in- dispensable pour des raisons de sécurité...
  • Page 35: Équilibrage Du Sèche-Linge

    être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV). * Accessoire Miele Le sèche-linge doit être à...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous ren- seigne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 37: Installation De La Conduite D'évacuation

    (p. ex. tuyau mural) de *Accessoire Miele (disponable chez les manière à ce que l'air humide. . . revendeurs Miele ou auprès du service . . . ne soit pas rejeté dans la pièce; après-vente Miele)..ne provoque aucun dommage au bâtiment et ne constitue pas une...
  • Page 38: Calcul De La Longueur Totale De La Conduite D'évacuation

    Tableau I. *Ces éléments sont disponibles auprès des re- ^ Réfléchissez au nombre de coudes vendeurs Miele ou du service après-vente Miele. et d'éléments nécessaires. Compta- bilisez leurs longueurs de tuyau de Tableau II références en vous aidant du Ta-...
  • Page 39: Possibilités D'installation Au Niveau Du Sèche-Linge

    Installation de la conduite d'évacuation Possibilités d'installation au Exemple de calcul niveau du sèche-linge Paroi arrière La machine quitte l'usine raccord ou- vert. ^ Installez la conduite d'évacuation comme expliqué dans les pages sui- vantes. Raccordement à la paroi latérale gauche/droite Conduite murale avec grille = 1 x 3,8 m (longueur de tuyau...
  • Page 40: Vue D'ensemble Des Systèmes D'évacuation

    (hautement flexible, flexible ou flexible en aluminium)..d'un tuyau mural* ou d'un rac- cord de fenêtre*. * (Accessoire Miele ) A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice d'évacuation du sèche-linge B Installez le tuyau flexible d'évacua- tion (2).
  • Page 41 2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation flexible un panneau en plexiglas) (un manuel de montage est livré 3. cheminée isolée contre l'humidité avec le raccord pour fenêtre Miele) L'évacuation ne peut donner 2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva- dans une cheminée où sont rejetés cuation de la fumée et des gaz ni dans un...
  • Page 42: Système D'évacuation Composé De Tuyaux Emboîtés

    * (Accessoire Miele) 1. Tuyau mural . . . d'un tuyau droit disponible chez (tuyau mural Miele fourni avec un les revendeurs spécialisés. Si le dia- manuel de montage mètre du tuyau est supérieure à 2. Raccord de réduction 100 mm, des raccords supplémentai-...
  • Page 43: Raccord Mural Direct

    ^ Vous avez besoin d'un tuyau mural ainsi que d'un anneau d'écartement flexible (accessoires Miele). A Avant de percer le mur, observez at- tentivement ..les instructions du manuel de 1.
  • Page 44: Raccordement Multiple

    Installation de la conduite d'évacuation d Raccordement multiple Installez un clapet antiretour (R) par sèche-linge directement sur la conduite commune. Un tel clapet est disponible contre supplément* (voir dessin à droite). Vous évitez ainsi toute formation d'odeur et de condensation dans les appareils à...
  • Page 45: Colonne Lavage-Séchage

    Installation de la conduite d'évacuation Colonne lavage-séchage Hauteur des orifices d'évacuation dans une colonne lavage-séchage Exemple : Lave-linge Miele avec pan- neau de commande droit ou incliné Cadre intercalaire* sans plan de tra- vail : A = 94,2 cm B = 170,0 cm...
  • Page 46: Données De Consommation

    Données de consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidité Électricité Durée ment final (en lave-linge résiduelle ménager) Tours/minute Blanc/Couleurs Séchage normal 1000 3,80 Blanc/Couleurs normal 1200 3,40 1400 3,25 1600 3,15 1800 2,85 Blanc/Couleurs Séchage normal + Basse température 1000 3,70 Blanc/Couleurs Fer à repasser 1000 2,80 Blanc/Couleurs Fer à...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur porte ouverte 1 060 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 45 kg Capacité du tambour 111 l Capacité...
  • Page 48: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage – Le témoin lumineux Fin clignote 2 x rapidement. Pour de nombreux programmes, – P et 0 clignotent en alternance dans vous pouvez ajouter des paliers de l’afficheur (réglage d’usine). séchage : Repasseuse+ (plus sec que Repas- Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie :...
  • Page 49: Réglage De La Rotation Infroissable

    Fonctions de programmation – P et 2 clignotent en alternance dans Réglage de la rotation l’afficheur (réglage d’usine). infroissable Le chiffre qui s’affiche en alternance Cette option permet d’éviter les plis si avec P signifie : vous n’avez pas la possibilité de reti- 0 pas de rotation infroissable rer le linge de la machine directe- ment après le séchage.
  • Page 50: Réglage De L'intensité Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage de l’intensité du Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie : signal sonore 0 Signal sonore d’intensité normale Vous avez le choix entre deux inten- (réglage d’usine) sités sonores. I Signal sonore de forte intensité La programmation et la mémorisa- (le témoin lumineux Automatic+ se tion se font en exécutant les points...
  • Page 51: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie : Mémoire 0 fonction Mémoire désactivée Le système électronique enregistre (Réglage d’usine) un programme sélectionné avec une I fonction Mémoire activée option. La durée du programme Air (le témoin lumineux Automatic+ se est également enregistrée.Ces régla- met à...
  • Page 52: Réglage De La Prolongation Du Temps De Refroidissement

    Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie : temps de refroidissement 0 Réglage usine Vous pouvez prolonger la phase de I Le temps de refroidissement est refroidissement individuellement prolongé de cinq minutes avant la fin du programme.
  • Page 53: Modification De L'indication Du Manque D'air

    Fonctions de programmation – P et 2 clignotent en alternance sur Modification de l’indication du l’afficheur (réglage usine). manque d’air Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie : Les peluches doivent être enlevées après chaque séchage. Dès qu’une 0 Le témoin lumineux Nettoyage fil- certaine quantité...
  • Page 54: Réglage Du Signal Sonore De Confirmation

    Fonctions de programmation Réglage du signal sonore de Le chiffre qui s’affiche en alternance avec P signifie : confirmation 0 Absence de signal sonore de Chaque commande est accom- confirmation pagnée d’un signal sonore. (Réglage usine) I Activation du signal sonore de La programmation et la mémorisa- tion se font en exécutant les étapes confirmation...
  • Page 55: Modification Du Niveau De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du niveau de Attendez jusqu’à ce que la touche Start/Stop s’allume en continu. . . conductance C . . . et relâchez ensuite la touche Vous ne devez définir cette fonc- Start/Stop. tion de programmation qu’en pré- D Appuyez sept fois sur la touche Fin.
  • Page 56 Sous réserve de modifications/2709 M.-Nr. 07 548 650 / 00...

Table des Matières