Bosch MUM54Q Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MUM54Q Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 124

Liens rapides

MUM54Q..
MUM56Z..
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
sl Navodilo za uporabo
hu Használati utasítás
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käуttöohje
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
pt Instruções de serviço
el Ο η
χ
η
tr
Kullanзa taliзatı
bg Ук
я
е
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUM54Q Serie

  • Page 1 MUM54Q.. MUM56Z.. pl Instrukcja obsługi sv Bruksanvisning nl Gebruiksaanwijzing cs Návod k použití Käуttöohje pt Instruções de serviço sl Navodilo za uporabo de Gebrauchsanleitung el Ο η χ η hu Használati utasítás en Operating instructions Kullanзa taliзatı da Brugsanvisning Notice d’utilisation bg Ук...
  • Page 2 Polski ............. 3 .
  • Page 3 ł ł ł ł ł ć ł ć ł ł ł ł ł ć ć ł ć ć ć ł ł ł ć ć ł ł ć ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 4 ć ć ł ć ć ć ć ć ł ć ł ć ł ć ć ć ć ł ł ć ł ć ł ł ł ć ł ć ł ć ć ć ł ć ć ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5 ł ł ć ć ł ł ć ł ł ć ł ć ć ł ł ć ć ł ł ć ł ł ł ł ć ł ć ł ł ł ć ł ł ć ł ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 6 ł ł ł ć ć ł ł ł ć ł  ć ć ł  ł ł ł ł ć ć ł ł ł ł ł ł ć ć ć ć ł ć ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7 ł ć ć  ć  ć ł ć ć  ć ł ć  ć ł  ć   ć ł ć ć ł ł ć ć ł ć ć ł ł ć ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 8 ć  ł ć  ć ć  ć ć  ć ł   ć  ć ł ć  ł ć ć ć ć ć ł ć ć ł ć  ł ł ć Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9   ł ć ć  ć ł ł ć   ć ć ć ł   ł ć ć ć ć ł ć ł ć ł ć ć ć ł ć ć ć ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 10 ć ć  ć ć ł  ć  ł  ł ć  ć ć ł ć ć  ł ć ł  ć ć ł ł ć ł ć ć ł ł ł ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11 ł ć  ł ć ć  ć ć ł ć ł  ł  ć ć ł ć ł  ć  ł ć  ć ć ł   ć ć ł   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 12 ½ minuty na zakresie 1, ł nastêpnie ok. 2–3 minuty na zakresie 6. ł ć Od 500 g m¹ k i:  ł ć  ½ minuty na zakresie 1, nastêpnie ok. 3–4 minuty na zakresie 3. Maksymalna iloœć ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 3–6 minut na zakresie 3. Maksymalna iloœć ł ć  ł ć  ć ł ć ć ć ł ł ł ł ć  ł ć ł ć ł ł ł ć  ć ć  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 14 ł ł ł ł ł ć ł ć ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15 ł ł ł ć ł ł ł ć ł ł ł ł ł ł Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 16 č č č č Č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 č č Č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 18 č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č  č č č  č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 č  č  č č č č č č č č č č č č  č č č č č č č  č Č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 20   č č č č č  č č č  č  č   č č  č č  č č č č č č č    č   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21  č č  č č č č  č č č č   č č  č č č č č   č č č č č č č  č  č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 22 č  č č č č Č č Č č č č č č č č  č  č   Č č č  č  č č  č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23  č č    č  č č č č č  č  č č č   č č    č č   č č  č  č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 24 3– 4 vejce 3 vejce 200–250 g cukru podle potøeby 1–2 polévkové lž í ce (10–20 g) 1 š p etka soli studené vody 1 balíč  ½ citronu 200– 250 g másla nebo margarínu (pokojové teploty) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 Majonéza 2 vejce 2 č č č  ¼ l oleje 2 polévkové lž í ce citronové š t ávy nebo octa  1 š p etka soli č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 26 č č č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27 MUZ5MM1 Na sekání bylinek, zeleniny, jablek a masa, na krouhání mrkve, øedkvi č Multimixér č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 28 č č č Č č č č č č č č č č č č Č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29 č č č č č č č č č č č č č č Č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 30 č č č č č č č č č č č  č č č č č č č č č č Č č č č č č č č  č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31 č č Č č č č č č Č č  č  č č č č č – č č 3–7 č č 3–5 č 5–7 č č 5–7 č č č č č Č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 32 č č č  č č  č č   č  č   č č  č č č č č č   č  č  Č  č č  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33  č  č   č  č  č č  č Č č č č č č č č č č č č č č č   č  č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 34 č č č č č č  č Č č č č  č č      č    č č     č  č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35 č č č Č č č č č č č č č č Č č č  č   č č   č č č č  č č  č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 36 č  ½ minute na 1. stopnji, nato pribl.  2–3 minute na 6. stopnji. Od 500 g moke: č  ½ minute na 1. stopnji, nato pribl. 3–4 minute na 3. stopnji. Maksimalna koli č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 2 ž l ici limoninega soka ali kisa 1 š č 1 š č č  ½ minute na 1. stopnji, nato pribl. č 3–6 minut na 3. stopnji. Maksimalna koli č  č   č   č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38 č č č č č č č č č č č č č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 č č č č č Č č č č Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 42   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43    – 3–7 3–5 5–7 5–7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 44                Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45                 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 46                                  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47  ábra               Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 48 2–3 percig a 6-os fokozaton. függõen) a habverõszárral verje fel. 500 g-nál nagyobb lisztmennyiség esetén: Tojásfehérje-hab  ½ percig az 1-es fokozaton, azután 1–8 tojásfehérje kb. 3–4 percig a 3-as fokozaton.  Maximális mennyiség: 2 x alaprecept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 3–6 percig a 3-as fokozaton. 1 csipet cukor Maximális mennyiség: 1,5 x alaprecept A hozzávalók azonos hõmérsékletûek legyenek.  Metélt tészta Alaprecept  300 g liszt 3 tojás igény szerint 1–2 evõkanál (10–20 g) hideg víz    Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 52: Table Des Matières

    Apparater kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet med forkert brug. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53 Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/roterende drev! Stik aldrig hånden ned i den påsatte blender! Blenderen må kun sættes på/tages af, når drevet står stille! Blenderen må kun anvendes, når den er samlet rigtigt og låget er sat på. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 54: Overblik

    Lyser under driften (drejekontakt på M ser, se også modeloversigt (billede eller 1–7). Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Blinker, hvis apparatet betjenes forkert, hvis den elektroniske sikring udløses hhv. hvis der opstår en defekt på apparatet, se kapitel „Hjælp i tilfælde af fejl“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 21 Hus med udgangsåbning 5–7 Blender 22 Blenderbæger 23 Låg * Isætning/aftagning af røreris, piskeris 24 Tragt og æltekrog; Tilsætning af store forarbejd- ningsmængder. * Følger en tilbehørsdel ikke med leveringen, kan den købes i handlen og hos kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 56: Betjening

    Stil drejekontakten på det ønskede trin.  ~ ì í çã~ í áâK=eîáë=â~ Ä äÉí=âçããÉê=íáä ~ í =ëáÇ Ç É = á âäÉããÉI=íê‹ â =â~ Ä äÉí=ÜÉäí=ì Ç = çÖ=ë™ = êì ä ä=Ç É í= çé áÖÉåK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57 ønskede side peger opad. Drivakslen brækker på dette sted i tilfælde Tag fat i den øverste ende på skiveholderen af overbelastning.  og sæt den ind i huset (billede -6b). En ny skiveholder med drivaksel kan købes hos kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 58: Rengøring Og Pleje

    Eì å Ç í ~ Ö É å = á ëíÉ ê åáåÖÉ ê F K= _ ä É å Ç É ê É å = ë â~ ä = á ââÉ = Benyt en smule opvaskemiddel efter behov. ~ ê Ä É à Ç É I = Ü îáë= Ç É å = É ê = í çãK Derefter tør apparatet af med en tør klud.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 59: Opbevaring

    Sluk for apparatet.  Gem redskaber og finhakningsskiver  Reducér forarbejdningsmængden.  i tilbehørstasken. Overskrid ikke tilladte maks. mængder Opbevar tilbehørstasken i skålen. (se „Eksempler på brug“)!  Til opbevaring i den originale emballage,  se billede . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 60: Eksempler På Brug

    500 g mel 70 g mel 1 æg 70 g maizenamel 80 g fedt (rumtemperatur) evt. bagepulver 80 g sukker 200–250 ml lunken mælk 25 g frisk gær eller 1 pakke tørgær skal af ½ citron Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 61: Ekstratilbehør

    Til at skære frugt og grønt i lige store terninger. Terningsnitter MUZ5FW1 Til finhakning af frisk kød til tartar eller forloren hare. Kødhakker MUZ45LS1 Til kødhakkeren MUZ5FW1. Fin til postejer og smurt pålæg, grov til pølser og bacon. Hulskive-sæt fin (3 mm), grov (6 mm) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 62 Skålen er beregnet til forarbejdning af op til 750 g mel plus ingredienser. Røreskål af kunststof MUZ5MX1 Til at blande drikkevarer, til at purere frugt og grønt, til at fremstille mayonnaise, til at finhakke frugt og grønt og Blender-påsats nødder og til at crushe isterninger. af kunststof Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 63: Bortskaffelse

    Følger en tilbehørsdel ikke med leveringen, kan den købes i handlen eller hos kundeservice. Bortskaffelse Garantibetingelser På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Dette apparat er mærket iht. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse bestemmelserne i det europæiske til reparation, hvis denne ønskes udført på...
  • Page 64: For Din Egen Sikkerhet

    Barn må ikke få leke med apparatet. Apparatet får ikke brukes uten oppsyn. Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 65 Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Grip aldri ned i den påsatte mikseren! Mikseren må kun settes på/tas av når drevet står stille! Mikseren må kun brukes når den er montert sammen og med påsatt lokk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 66: En Oversikt

    (bilde eller 1–7). Apparatet er vedlikeholdsfritt. Blinker dersom det er gjort feil ved betje- ningen av apparatet, dersom den elektro- niske sikringen er utløst hhv. ved en defekt på apparatet, se kapittel “Hjelp ved feil”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67: Betjening

    ä É å É = É ê = á ââÉ = É Ö åÉ í = Ñ ç ê= ã áâêçÄ › ä ÖÉ K Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig  før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 68 1, deretter elt på trinn 3 Påfylling av ingredienser Slå av apparatet med dreiebryteren.  Fyll på ingredienser igjennom  påfyllingsåpningen i lokket. ÉääÉê Ta av lokket.  Trykk utløsningstasten og sett  svingarmen i posisjon 2. Fyll på ingrediensene.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 69 Bearbeiding på trinn 3 eller 4. vent til drevet står stille, ta lokket av og tøm Betegnelsen på vende-raspeskiven: påfyllingssjakten. “2” for den grove raspesiden „4“ for den fine raspesiden Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 70: Rengjøring Og Pleie

    Sett på lokket og drei det inn i mikserhånd- (ikke kutteskivene) med denne.  taket imot klokkens retning inntil anslag. Skyll deretter gjennomløpskutteren. Lokket må være smekket i. Sett dreiebryteren på ønsket trinn.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71: Oppbevaring

    Svingarmen må være smekket i ved hver av arbeidsposisjonene. Viktig henvisning Forsøk først at utbedre det oppståtte problemet Dersom feilen ikke lar seg utbedre på dette med hjelp av de følgende henvisningene. viset, må du henvende deg til kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 72: Eksempler For Anvendelse

    2 egg 125 g smør (romtemperatur) 2 ts sennep 100–125 g sukker ¼ l olje 1 egg 2 ss sitronsaft eller eddik 1 klype salt 1 klype salt litt skall av sitron eller vaniljesukker 1 klype sukker Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73: Ekstra Tilbehør

    Med metallsjablone for 4 forskjellige bakeformer. Forsats for sprøytebakst MUZ45RS1 For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For riving av rå poteter, f.eks. for potetkaker eller kumle. Riveskive grov MUZ45RV1 For kjøttkvernen MUZ5FW1. For riving av nøtter, mandler, sjokolade og tørkete Riveforsats rundstykker. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 74 For å hakke urter, grønnsaker, epler og kjøtt, for å raspe gulrøtter, reddik og ost, for å rive nøtter og kald sjokolade. Multimikser Dersom en tilbehørsdel ikke skulle være med i leveringsomfanget, kan denne fåes i handelen eller hos kundeservice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75: Avskaffing

    å legge gjenvinning av de gamle apparatene som er gyldig fram kvittering for kjøpet av apparatet. for hele EU. Tips om aktuelle måter å skrote apparatet på fåes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 76: För Din Säkerhet

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77 Av säkerhetsskäl kan apparaten endast användas när drivuttag som inte används är täckta av skyddslock (5, 8). Sätt fast/lossa grönsaksskäraren endast när drivuttaget står stilla och stickkontakten är utdragen ur vägguttaget. Stick aldrig ned fingrarna i matarröret. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 78: Översiktsbilden

    En möjlig orsak kan vara att för stora M = momentläge med högsta varvtal, håll mängder livsmedel bearbetas samtidigt. strömvredet i det läget. Se ”Råd vid fel” om hur du ska göra när något av säkerhetssystemen aktiveras. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 79 19 Riv- och skärskivor 19a Vändbar skärskiva – tjock/tunn 19b Vändbar riv- och strimmelskiva – 5–7 grov/fin 19c Rivskiva – medelfin 20 Skivhållare * Sätta på/lossa ballongvisp, grovvisp och 21 Hus med utloppsöppning degkrok; Tillsätta stora bearbetningsmängder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 80: Användning

    Fyll ingredienserna som ska bearbetas  pâàì í =áåíÉ=áå=â~ Ä Éäå=Ñ ∏ i blandarskålen. Tryck på låsknappen och vrid  funktionsarmen till läge 1. Sätt på locket.  Sätt stickkontakten i vägguttaget.  Vrid strömvredet till önskat läge.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 81 Grönsaksskäraren får aldrig monteras ihop funktionsarmen till läge 2. på motordelen. Sätta in blandarskålen:  dê ∏ – sätt den framåtlutade blandarskålen på plats och ställ sedan ner den, – vrid fast den moturs tills den snäpper fast. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 82 För det tryck med fingret underifrån mot Efter arbetet  drivaxeln (bild Stäng av apparaten med strömvredet.  Rengör delarna.  Vrid mixern medurs och lossa den.  Mixer Tips: Rengör helst mixern genast efter användning. ∏ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 83: Rengöring Och Skötsel

    Säkerhetsspärren har aktiverats.  diskvattnet och skölj ur mixern med rent vatten. Vrid till läge 0/off och därefter tillbaka till önskat läge. Viktig anvisning Rengör vid behov tillbehörsväskan. Följ anvis- ningar för skötsel som finns inuti väskan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 84: Användningsexempel

    Knåda ingredienser med degkroken ca ½ min  Vispad äggvita i läge 1, och sedan ca 3–4 min i läge 3. Max mängd: 2 ggr grundreceptet 1–8 äggvitor Bearbeta äggvitorna med ballong-  vispen 4–6 min i läge 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 85: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör MUZ5ZP1 För att pressa ut saft ur apelsiner, citroner och grapefrukt. Citruspress MUZ5CC1 För att skära frukt och grönsaker i lika stora tärningar Tärningsskivare MUZ5FW1 För att finfördela färskt kött till råbiff eller köttfärs. Köttkvarn Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 86 Skärskiva för rösti och och grönsaker i tjocka skivor. rårakor MUZ5ER2 Blandarskålen rymmer upp till 750 g vetemjöl plus ingredienser. Blandarskål i rostfritt stål MUZ5KR2 Blandarskålen rymmer upp till 750 g vetemjöl plus ingredienser. Blandarskål i plast Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 87: Avfallshantering

    – WEEE). Direktivet anger ramen för återtagande och återvinning av gamla apparater inom EU. Hör med din kommun eller det ställe där du köpt apparaten var du lämnar en gammal apparat. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 88: Turvallisuusasiaa

    Henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää sitä vain valvonnan alaisena tai kun heille on kerrottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet, mitä vaaroja laitteen käytöstä voi aiheutua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 89 Siirrä varsi toiseen asentoon vasta sitten, kun varuste on pysähtynyt. Laite toimii turvallisuussyistä vain, kun käyttämättömät käyttöliitännät on peitetty suojakansilla (5, 8). Kiinnitä/irrota vihannesleikkuri vain, kun moottori on pysähtynyt ja pisto- tulppa irrotettu pistorasiasta. Älä laita sormia täyttösuppiloon. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 90 – tehosekoittimen käyttöliitännän suojakansi jos turvajärjestelmä aktivoituu. (8) on asetettu paikalleen. Uudelleenkäynnistymissuoja Sähkökatkon sattuessa kone jää päälle, mutta moottori ei käynnisty, kun sähköt taas kytkeytyvät päälle. Aseta valitsin ensin asentoon 0/off ja käynnistä sitten kone. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 91: Laitteen Osat

    Paina avaamispainiketta ja vaihda varren  10 Johdon säilytystila asento. MUM54..: Kelaa liitäntäjohto sitä varten Käytä apuna kättä. olevaan tilaan Siirrä varsi haluamaasi asentoon niin, että  MUM56..: Johto kelautuu automaattisesti se napsahtaa kiinni. paikoilleen Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 92: Käyttö

    ó í® = â ì ä Üç~ = î ~ á å= í ® ã ® å = ä ~ á ííÉ É å = â ~ å ëë~ K Tärkeä ohje Käyttöohjeessa on tarra, jossa on annettu koneen työnopeuden viitearvot käytettäessä varustetta tai lisävarustetta. Suositus: kiinnitä tarra koneeseen (kuva ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 93 Pysäytä kone valitsimesta.  àì ì ë íçåI=äÉáî® å I=ë® ã éóä ∏ Lisää ainekset kannessa olevan täyttöaukon  kautta. í~ á Irrota kansi.  Paina avaamispainiketta ja käännä  varsi asentoon 2. Täytä ainekset.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 94 -8 ja käännä myötäpäivään Poista tehosekoittimen käyttöliitännän  vasteeseen asti. suojakansi. Valitse suositeltu nopeus:  Aseta tehosekoittimen kulho paikoilleen  Laita ainekset täyttösuppiloon ja työnnä  (kahvan merkki ja peruskoneen merkki sisäänpäin syöttöpainimella. kohdakkain) ja käännä vastapäivään vasteeseen asti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 95: Puhdistus

    Käytä tarvittaessa hieman käsinpesuun Säilytys alkuperäispakkauksessa,  tarkoitettua astianpesuainetta. katso kuva . Kuivaa kone lopuksi.  Kulhon ja varusteiden puhdistus Kulho ja varusteet ovat konepesun kestäviä. Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin astianpesukoneessa, niiden muoto saattaa muuttua pesun aikana. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 96: Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle

    Käännä valitsin asentoon 1 ja lisää siivilöidyt  Käytön aikana painettiin vahingossa jauhot ja perunajauho lusikka kerrallaan avaamispainiketta. ja sekoita noin ½–1 minuuttia. Varsi kääntyy ylös. Moottori kytkeytyy pois Maksimimäärä: 2 x perusohje päältä, mutta laite ei pysähdy varusteiden vaihtoasentoon. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 97 200–250 ml haaleaa maitoa 25 g hiivaa tai vastaava määrä kuivahiivaa ½ sitruunan kuori ripaus suolaa Vaivaa taikinakoukulla kaikkia aineksia noin  ½ minuuttia nopeudella 1, sitten noin 3–6 minuuttia nopeudella 3. Maksimimäärä: 1,5 x perusohje Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 98: Lisävaruste

    Lihamyllyyn MUZ5FW1. Soseuttaa marjat (paitsi vadelmat), tomaatit ja Sosepuserrin ruusunmarjat. Poistaa samalla siemenet ja varret esim. viinimarjoista. MUZ45PS1 Vihannesleikkuriin MUZ5DS1. Viipaloi raa’at perunat ranskanperunoiden valmistamista Ranskanperunaterä varten. MUZ45AG1 Vihannesleikkuriin MUZ5DS1. Suikaloi hedelmät ja vihannekset aasialaisiin kasvisruokiin. Wokkivihannesterä Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 99: Kierrätysohjeita

    Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Direktiivi antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeu-desta ja hyödyntä- misestä ja se koskee kaikkia EU-maita. Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai kunnan virastosta, jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 100: Zu Ihrer Sicherheit

    Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 101 Werkzeugs bewegen. Das Gerät kann aus Sicherheitsgründen nur betrieben werden, wenn nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln (5, 8) bedeckt sind. Durchlaufschnitzler nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen/abnehmen. Nicht in den Einfüllschacht greifen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 102 Einrasten gedreht wurde und heitssystems siehe „Hilfe bei Störungen“. – der Mixerantriebsschutzdeckel (8) aufgesetzt ist. Wiedereinschaltsicherung Bei Stromunterbrechung bleibt das Gerät einge- schaltet, aber der Motor läuft danach nicht wieder an. Zum Wiedereinschalten Drehschalter auf 0/off drehen, dann einschalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 103: Auf Einen Blick

    Einstellen der Arbeitsposition: Bei Nichtgebrauch Mixerantriebsschutz- Entriegelungstaste drücken und  deckel aufsetzen. Schwenkarm bewegen. 10 Kabelaufbewahrung Bewegung mit einer Hand unterstützen. MUM54..: Kabel im Kabelfach verstauen Schwenkarm bis zum Einrasten auf die  MUM56..: Kabelaufrollautomatik gewünschte Position bewegen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 104: Bedienen

    ^ Å Üíì å Ö> In dieser Gebrauchsanleitung befindet sich ein pÅÜ Ω Ω Aufkleber mit Richtwerten für die Arbeits- geschwindigkeit des Gerätes bei Verwendung der Werkzeuge bzw. des Zubehörs. Wir empfehlen, diesen Aufkleber am Gerät anzubringen (Bild ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 105: Schutz Vor Überlastung

    É JpÅ Ü åÉáÇ ë Å Ü ÉáÄÉ=áëí=åáÅ Ü í=ÖÉÉáÖåÉí= Entriegelungstaste drücken und  òì ã =pÅ Ü åÉáÇ É å=îçå=e~ ê íâ® ë ÉI=_ ê çíI=_ ê ∏ Schwenkarm in Position 2 bringen. Zutaten einfüllen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 106: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Mixbecher aufsetzen (Markierung am Griff  Drehschalter auf empfohlene Stufe stellen.  auf Markierung am Grundgerät) und gegen Zu verarbeitende Lebensmittel in den  den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Einfüllschacht geben und mit dem Stopfer nachschieben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 107: Reinigen Und Pflegen

    Zur Aufbewahrung in der Originalverpackung  benutzen. siehe Bild . Gerät anschließend trockenreiben.  Schüssel und Werkzeug reinigen Schüssel und Werkzeuge sind spülmaschinenfest. Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen, da bleibende Verformungen während des Spülvorgangs möglich sind! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 108: Hilfe Bei Störungen

    Drehschalter auf Stufe 1 stellen und das  Der Schwenkarm bewegt sich nach oben. gesiebte Mehl und Stärkemehl in ca. ½ bis Der Antrieb schaltet ab, bleibt aber nicht in der 1 Minute löffelweise untermischen. Werkzeugwechselposition stehen. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 109 25 g frische Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe Schale von ½ Zitrone 1 Prise Salz Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1,  dann ca. 3–6 Minuten auf Stufe 3 mit dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: 1,5 x Grundrezept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 110: Sonderzubehör

    B. Johannisbeeren automatisch entstielt und entkernt. MUZ45PS1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Zum Schneiden roher Kartoffeln für Pommes frites. Pommes frites- Scheibe MUZ45AG1 Für den Durchlaufschnitzler MUZ5DS1. Schneidet Obst und Gemüse in feine Streifen für Asiagemüse-Scheibe asiatische Gemüsegerichte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 111: Entsorgung

    Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 112: For Your Safety

    Children shall not play with the appliance. Do not leave the running appliance unattended. Connect and operate the appliance only in accordance with the speci-fications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 113 Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never place fingers in the attached blender! Do not remove/attach the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled blender only and with the lid attached. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 114: Important

    M or 1–7).  models, see also overview of models (Fig. Flashes if the appliance has been operated The appliance requires no maintenance. incorrectly, the electronic fuse has tripped or the appliance is defective – see section “Troubleshooting”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 115: Operating Positions

    ÜÉ ~ í = ë çì ê ÅÉ ë K= m ~ ê íë= ~ ê É = å çí= ã áÅêçï ~ î É J ë~ Ñ É K Before operating the appliance and  accessories for the first time, clean thoroughly; see “Cleaning and servicing”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 116: Preparation

    Switch off the appliance with the rotary  switch. Add more ingredients through the feed tube  in the cover. çê Remove lid.  Press the Release button and move  the swivel arm to position 2. Add ingredients.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 117 ëäáÅ á åÖ=Ü~ ê Ç = Å Ü ÉÉëÉI=ÄêÉ~ Ç I =êçääë=çê=Å Ü çÅ ç ä~ í ÉK= Put food to be processed in the feed tube  päáÅ É =ÄçáäÉÇ I =ï~ ñ ó =éçí~ í çÉë=çåäó=ïÜÉå=íÜÉó=~ ê É= and push down with the pusher. Å ç äÇ K Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 118: Working With The Blender

    Attach blender jug (mark on the handle  Do not wedge plastic parts in the dishwasher, on mark on the base unit) and turn all the as they could be permanently deformed during way in an anti-clockwise direction. the washing process! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 119: Storage

    Remedial action Set the rotary switch to 0/off.  Move swivel arm to position 1.  Switch on appliance (setting 1).  Switch off appliance again.  Tool stops in tool change position. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 120: Application Examples

    200–250 g sugar Process all ingredients for approx. 3–5  1 pinch of salt minutes at setting 3 until a dough forms. 1 packet of vanilla sugar or peel from ½ lemon Maximum quantity: 1,5 x basic recipe Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 121: Optional Accessories

    (3 mm), coarse (6 mm) MUZ45SV1 For the mincer MUZ5FW1. With metal template for 4 different pastry moulds. Viennese whirl attachment MUZ45RV1 For the mincer MUZ5FW1. For grating nuts, almonds, chocolate and dried Grater attachment bread rolls. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 122 For chopping herbs, vegetables, apples and meat, for shredding carrots, radishes and cheese, for grating nuts Multi-mixer and cooled chocolate. If an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 123: Instructions On Disposal

    The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this Please ask your dealer or inquire at your local guarantee. authority about current means of disposal. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 124: Pour Votre Sécurité

    Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation. , Consignes générales de sécurité Risque d’électrocution L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 125: Consignes De Sécurité Pour Cet Appareil

    Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Ne touchez pas les pièces en rotation. Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 126: Risque De Brûlure

    N’utilisez qu’un outil ou accessoire à la fois. , Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 127: Systèmes De Sécurité

    Pour ranger les accessoires et les disques élevée, maintenez l’interrupteur pendant à réduire. la durée de fonctionnement souhaitée. Positions 1–7, vitesse de travail : 1 = vitesse basse – marche lente, 7 = vitesse élevée – marche rapide. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 128: Positions De Travail

    Position Entraî- Vitesse de travail pour la vitesse de travail de l’appareil lorsque nement vous utilisez les différents outils ou accessoires. 1–7 Nous recommandons de fixer cet autocollant sur l’appareil (figure ). 1–7 1–3 – Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 129: Bol Et Accessoires

    7 – Fouet batteur : vitesse 7, incorporation d’ingrédients à la vitesse 1 ≠ – Crochet pétrisseur : commencez par incorporer les ingrédients à la vitesse 1, puis malaxez à la vitesse 3 ≤ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 130: Accessoire Râpeur / Éminceur

    Pour empêcher un endommagement important – Tournez en sens inverse des aiguilles de votre appareil en cas de surcharge d’une montre jusqu’à l’encrantement. de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre d’entraînement de ce dernier comporte une entaille (zone de rupture programmée). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 131: Utilisation Du Mixeur

    Tournez le couvercle en sens inverse  des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Retirez le porte-disques avec le disque.  Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement  (figure Nettoyez les pièces.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 132: Nettoyage Et Entretien

    Ne coincez pas les pièces en matière plastique Rangez la sacoche d’accessoires dans  dans le lave-vaisselle car elles risqueraient le bol. de se déformer de façon irréversible pendant Pour le rangement dans l’emballage  le lavage ! d’origine, voir la figure . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 133: Dérangements Et Remèdes

    Réduisez la quantité à traiter.  Travaillez les blancs d’œufs avec Ne dépassez pas les quantités maximales  le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes admissibles (voir « Exemples d’utilisation ») ! sur la position 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 134 450–500 ml d’eau chaude 250 g de farine Travaillez tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position éventuellement de la levure chimique 1, puis env. 4 à 5 minutes sur la position 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 135: Accessoires En Option

    Avec gabarit métallique permettant de conférer Kit pour gâteaux secs aux gâteaux 4 formes différentes. MUZ45RV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits- Embout à râper pains secs. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 136 Multimixeur pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur. Si un accessoire n’a pas été livré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 137: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 138: Per La Vostra Sicurezza

    Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio! Sorvegliare l’apparecchio durante l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 139 Per motivi di sicurezza l’apparecchio può essere messo in funzione solo se gli ingranaggi non utilizzati sono coperti con coperchi di sicurezza ingranaggi (5, 8). Montare/smontare lo sminuzzatore continuo solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta. Non introdurre le mani nel pozzetto di carico. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 140: Guida Rapida

    Se durante l’uso il motore si spegne automatica- mento del braccio verso l’alto (vedi «Posi- mente, si è attivata la protezione contro i sovrac- zioni di lavoro»). carichi. Una causa possibile può essere la lavo- razione contemporanea di quantità eccessive di alimenti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 141: Posizioni Di Lavoro

    Ciotola con accessori Premere il tasto di sblocco e muovere  11 Ciotola impastatrice di acciaio inox il braccio oscillante. 12 Coperchio Aiutare il movimento con una mano. Muovere il braccio oscillante fino all’arresto  nella posizione desiderata. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 142: Uso

    ê É = ä ~ = Å áçíçä~ = ë çäç= é É ê = á ä= ä ~ î çêç= Å çå= è ì É ë íç= con valori orientativi per la velocità di lavoro ~ é é~ ê É Å ÅÜáçK dell’apparecchio nell’impiego di utensili ed accessori. Consigliamo di applicare questo adesivo sull’apparecchio (figura ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 143: Dopo Il Lavoro

    Aggiungere gli ingredienti attraverso Indicazione sul disco doppia funzione  l’apertura di aggiunta nel coperchio. per affettare: «1» per il lato di taglio spesso çééì ê É «3» per il lato di taglio sottile Rimuovere il coperchio.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 144 (figura -6a). Nel caso di dischi doppia funzione prestare attenzione che il lato desiderato sia rivolto in alto. Afferrare il portadisco sull’estremità superiore  ed introdurlo nella carcassa (figura -6b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 145: Pulizia E Cura

    = ì í áäá ò ò ~ ê É = Ç É í É ê ÖÉ å íá= ~ Ä ê ~ ë áîáK= Avvertenza importante mçëëáÄ á äá= Ç ~ å åá= ~ ä äÉ = ë ì é É ê Ñ á ÅáK= Se necessario lavare la borsa portaccessori. Osservare le indicazioni per il trattamento nella borsa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 146: Conservazione

    È attivo il blocco di riaccensione. Albume  Disporre l’interruttore su 0/off e poi indietro Da 1 a 8 albumi sul grado desiderato. Lavorare gli albumi con lo sbattitore  da 4 a 6 minuti alla velocità 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 147: Pasta Frolla

    ½ minuto al grado 1, poi ca. 3–4 minuti colare fino ad emulsionare la maionese. al grado 3. Consumare la maionese subito. Quantità massima: 2 volte la ricetta base Non conservarla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 148: Accessorio Speciale

    Per il tritacarne MUZ5FW1. Per fare la passata di bacche, esclusi i lamponi, Adattatore spremifrutta di pomodori e di frutti di rosa canina. Nello stesso tempo al ribes vengono tolti ad es. automaticamente peduncoli e semi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 149 Per tritare erbe aromatiche, verdura, mele e carne, per grattugiare carote, rafano e formaggio, per sminuz- Multimixer zare noci e cioccolato freddo. Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acquistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 150: Avvertenze Sulla Rottamazione

    è comunque necessario presentare dismessi. il documento di acquisto. Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 151: Voor Uw Veiligheid

    Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 152: Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat

    Om veiligheidsredenen kan het apparaat alleen worden gebruikt wanneer de niet-gebruikte aandrijvingen zijn afgedekt met de aandrijvings- beschermdeksels (5, 8). Doorloopsnijder alleen aanbrengen/verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Niet in de vulschacht grijpen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 153: Toelichting Bij De Symbolen Op Het Apparaat En Het Toebehoren

    (8) is aangebracht. Beveiliging tegen opnieuw inschakelen Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld, maar na de stroomstoring gaat de motor niet opnieuw lopen. Opnieuw inschakelen: draaischakelaar op 0/off draaien, dan inschakelen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 154: In Één Oogopslag

    Het mixeraandrijvings-beschermingsdeksel Instellen van de bedrijfspositie: aanbrengen als de aandrijving niet wordt Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm  gebruikt. draaien. De beweging met een hand ondersteunen. De draaiarm op de gewenste positie zetten  en laten vastklikken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 155: Bedienen

    ãÉ í = Ç á í= ~ é é~ ê ~ ~ í K met de richtwaarden voor de werksnelheid van het apparaat bij gebruik van de hulpstukken resp. het toebehoren. Wij raden u aan deze sticker op het apparaat te plakken (afb. ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 156: Beveiliging Tegen Overbelasting

    ëåáàÇ É å=î~ å =Ü~ ê Ç É =â~ ~ ë I=ÄêççÇ I =ÄêççÇ à Éë=Éå= De ingrediënten toevoegen. Å Ü çÅ ç ä~ Ç É K=dÉâççâíÉ=î~ ë íâçâÉåÇ É =~ ~ ê Ç ~ é éÉäë=  áå=âçì Ç É =íçÉëí~ å Ç = ëåáàÇ É åK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 157: Werken Met De Doorloopsnijder

      zetten: De ontgrendelknop indrukken en de  De te verwerken levensmiddelen in de  draaiarm op bedrijfsstand 4 zetten. vulschacht doen en aandrukken met de Het beschermdeksel van de  stopper. mixeraandrijving verwijderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 158: Reiniging En Onderhoud

    Opbergzak in de kom bewaren.  Basisapparaat en aandrijvingsbescherm-  Bewaren in de originele verpakking, deksel afvegen met een vochtige doek.  zie afb. . Indien nodig een beetje afwasmiddel gebruiken. Daarna het apparaat afdrogen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 159: Hulp Bij Storingen

    4 tot 6 minuten tot De ontgrendelknop is per ongeluk ingedrukt schuim kloppen met de klopgarde op terwijl de aandrijving liep. stand 7. De draaiarm beweegt naar boven. De aandrijving schakelt uit, maar blijft niet op de hulpstukwisselpositie staan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 160 25 g verse gist of 1 pakje gedroogde gist schil van ½ citroen 1 snufje zout Alle ingrediënten ca. ½ minuut kneden met  de kneedhaak op stand 1, daarna ca. 3–6 minuten op stand 3. Maximum hoeveelheid: 1,5 x basisrecept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 161: Extra Toebehoren

    MUZ45PS1 Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1. Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites. Patates-fritesschijf MUZ45AG1 Voor de doorloopsnijder MUZ5DS1. Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor Aziatische Asia-groenteschijf groentegerechten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 162: Afvoeren Van Afval

    Om aanspraak op de garantie te kunnen maken, is in ieder geval het aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 163: Para Sua Segurança

    Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que se encontrem sob vigilância ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos daí resultantes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 164 Trocar as ferramentas só com o accionamento completamente imobili- zado – depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posição de substituição de ferra- mentas. Movimentar o braço móvel só depois da ferramenta completa- mente imobilizada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 165 O aparelho só pode ser ligado na Pos. 1 e 3: para 0/off, e, depois, ligar. – Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender e – a tampa de protecção do accionamento do copo misturador (8) estiver colocada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 166: Panorâmica Do Aparelho

    22 Copo misturador namento, pressionar a zona traseira e retirar 23 Tampa a tampa. 24 Funil * Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 167 Adicionar grande quantidade Puxar suavemente o cabo e deixá-lo enrolar de alimentos. até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 168: Adicionar Ingredientes

    Em função do trabalho a realizar, introduzir  a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pe- sadas até ela ficar bem fixa no accionamento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 169: Protecção Contra Sobrecarga

    á ëÅ ç =é~ ê ~ = ê~ ä ~ ê =å© ç =¨ = áåÇ á Å ~ Ç ç =é~ ê ~ = ê~ ä ~ ê = èì É áàç=ãçäÉ=É=Éã=Ñ ~ í á~ ë K Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 170: Limpeza E Manutenção

    Não entalar as peças de plástico dentro quantidade máxima de líquidos que formem da máquina, pois, podem verificar-se ligeiras espuma ou quentes = 0,5 litro; quantidade deformações durante a lavagem. ideal para, sólidos = 50 a 100 gramas; Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 171: Arrumação

    Reduzir as quantidades a preparar.  Arrumar a bolsa de acessórios dentro  Não ultrapassar as quantidades máximas da tigela. permitidas (ver «Exemplos de aplicação»)! Para arrumação na embalagem original,  ver Fig. . Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 172: Exemplos De Utilização

     durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, 2 ovos 3–4 minutos na fase 3. 2–3 colheres de sopa de água quente Quantidade máxima: 2 x a receita base 100 g de açúcar Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 173: Acessórios Especiais

    15 segundos na fase 7 2 colheres de chá de sal no copo misturador. Acessórios especiais MUZ5ZP1 Para espremer laranjas, limões e toranjas. Espremedor de citrinos MUZ5CC1 Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho Cortadora de cubos Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 174 Disco para bolinhos de no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e batata ralada legumes em fatias grossas. MUZ5ER2 Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. Tigela em inox Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 175: Indicações Sobre Reciclagem

    é, no entanto, necessária a apresen- em toda a UE. tação do documento de compra do aparelho. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 176: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ....176 óáò óõóêåõÞò áðü ôïí Oßêï BOSCH. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... . . 179 Ì’...
  • Page 177 Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áôìïêáèáñéóôÞ. Ìçí áëëÜîåôå ôç ñýèìéóç ôïõ óôñåöüìåíïõ âñá÷ßïíá, åíüóù ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá. Ðåñßìåíåôå ôçí ðëÞñç áêéíçôïðïßçóç ôçò êßíçóçò. ÁëëÜæåôå ôá åñãáëåßá/åîáñôÞìáôá ìüíï ìå áêéíçôïðïéçìÝíç ôçí êßíçóç – ìåôÜ ôçí áðåíåñãïðïßçóç ç êßíçóç ðåñéóôñÝöåôáé ãéá êÜìðïóï ÷ñüíï áêüìá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 178 êáðÜêé. Ãåìßæåôå ôï ðïôÞñé ôïõ ìßîåñ ìå 0,5 ëßôñá êáõôü Þ áöñßæïí õãñü ôï ðïëý. Óçìáíôéêü! ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ìå ôá áõèåíôéêÜ åîáñôÞìáôá. Óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ôùí åîáñôçìÜôùí ôçñåßôå ôéò åðéóõíáðôüìåíåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Ýíá åñãáëåßï Þ áíôßóôïé÷á åîÜñôçìá ôáõôü- ÷ñïíá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 179: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ëåéáò Þ áíôßóôïé÷á óå âëÜâç ôçò ðßíáêá ìïíôÝëùí (Åéêüíá óõóêåõÞò, âë. ”Áíôéìåôþðéóç âëáâþí”. Ç óõóêåõÞ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ðñïóôáôåõôéêü êáðÜêé êßíçóçò Ãéá ôçí áöáßñåóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý êáðáêéïý ôçò êßíçóçò ðéÝóôå óôçí ðßóù ðåñéï÷Þ êáé áöáéñÝóôå ôï êáðÜêé. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 180 23 ÊáðÜêé áíÜäåõóçò, åñãáëåßïõ ÷ôõðÞìáôïò 24 ×ùíß êáé åñãáëåßïõ æõìþìáôïò. Ðñüóèåóç ìåãÜëùí ðïóïôÞôùí * Áí Ýíá åîÜñôçìá äåí óõìðåñéëáìâÜíåôáé åðåîåñãáóßáò. óôç óõóêåõáóßá ðáñáäïóçò, ìðïñåßôå íá ôï ðñïìçèåõôåßôå áðü ôï åìðüñéï êáé ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 181: Åéñéóìüò

    êáëþäéï Ý÷åé êëåéäþóåé óôç èÝóç áõôÞ, êïììÜôéá óïêïëÜôáò). Ìåßùóç ôïõ ìÞêïõò åñãáóßáò: ÔñáâÞîôå åëáöñÜ ôï êáëþäéï êáé áöÞóôå ôï íá ôõëé÷ôåß ùò ôï åðéèõìçôü ìÞêïò. Êáôüðéí ôñáâÞîôå åê íÝïõ åëáöñÜ ôï êáëþäéï êáé áöÞóôå ôï áñãÜ åëåýèåñï, ôï êáëþäéï Ý÷åé êëåéäþóåé. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 182 Ï äßóêïò êïðÞò äýï ðëåõñþí äåí åßíáé  ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôïí ðåñéóôñåöü- êáôÜëëçëïò ãéá ôï êüøéìï óêëçñïý ôõñéïý, ìåíï äéáêüðôç åêôüò ëåéôïõñãßáò. øùìéïý êáé óïêïëÜôáò. Êüâåôå ôéò âñáóìÝ-  ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. íåò ðáôÜôåò ìüíïí êñýåò. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 183 èåôåßôå ôï ìßîåñ ìüíïí, üôáí ç êßíçóç åßíáé äåß÷íåé ç åðéèõìçôÞ ðëåõñÜ ðñïò ôá áêéíçôïðïéçìÝíç! Ëåéôïõñãåßôå ôï ìßîåñ ðÜíù. ìüíïí, üôáí åßíáé óõíáñìïëïãçìÝíï  ÐéÜóôå ôïí öïñÝá äßóêïõ óôï åðÜíù êáé ìå ôïðïèåôçìÝíï ôï êáðÜêé. Üêñï êáé ôïðïèåôÞóôå ôïí óôï ðåñßâëçìá (Åéêüíá -6b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 184: Êáèáñéóìüò Êáé Öñïíôßäá

    ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí.  ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôïí ðåñéóôñåöü- ìåíï äéáêüðôç åêôüò ëåéôïõñãßáò.  ÓôñÝøôå ôï ìßîåñ óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý êáé áöáéñÝóôå ôï. ÓõìâïõëÞ: Óáò óõíéóôïýìå íá êáèáñßæåôå ôï ìßîåñ áìÝóùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 185: Öýëáîç

    (âáèìßäá 1).  ÁðåíåñãïðïéÞóôå îáíÜ ôç óõóêåõÞ. Ï óôñåöüìåíïò âñá÷ßïíáò ðñÝðåé íá Ý÷åé Ôï åñãáëåßï áêéíçôïðïéåßôáé óôç èÝóç êïõìðþóåé óå êÜèå èÝóç åñãáóßáò. áëëáãÞò åñãáëåßïõ. ÐñïóðáèÞóôå ðñþôá íá áíôéìåôùðßóåôå ôï ðñüâëçìá ðïõ åìöáíßóôçêå âÜóåé ôùí áêïëïýèùí õðïäåßîåùí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 186: Ðáñáäåßãìáôá Åöáñìïãþí

    25 g öñÝóêéá ìáãéÜ Þ 1 öáê. áðïîçñáìÝíç êïóêéíéóìÝíï áëåýñé êáé êïñí öëÜïõñ, ìáãéÜ óå óêüíç ðñïóèÝôïíôÜò ôï óå ½ Ýùò 1 ëåðôü Îýóìá ½ ëåìïíéïý êïõôáëéÜ êïõôáëéÜ. 1 ðñÝæá áëÜôé ÌÝãéóôç ðïóüôçôá: 2 öïñÝò ôç âáóéêÞ óõíôáãÞ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 187: Åéäéêü Åîáñôþìáôá

    óôç âáèìßäá 3 ìå ôï åñãáëåßï æõìþìáôïò. ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá MUZ5ZP1 Ãéá ôï óôýøéìï ðïñôïêáëéþí, ëåìïíéþí êáé ãêñÝéðöñïõô. Óôýöôçò åóðåñéäïåéäþí MUZ5CC1 Ãéá ôï êüøéìï öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí óå ïìïéüìïñöïõò êýâïõò Êõâïêüöôçò MUZ5FW1 Ãéá ôï êüøéìï íùðïý êñÝáôïò ãéá êéìÜ. Êñåáôïìç÷áíÞ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 188 ëá÷áíéêþí óå ÷ïíôñÝò öÝôåò. ðáôáôïêåöôÝäåò MUZ5ER2 Óôï ìðïë ìðïñåßôå íá åðåîåñãáóôåßôå ìÝ÷ñé êáé 750 g áëåýñé óõí õëéêÜ. Ìðïë áðü áíïîåßäùôï ÷Üëõâá MUZ5KR2 Óôï ìðïë ìðïñåßôå íá åðåîåñãáóôåßôå ìÝ÷ñé êáé 750 g áëåýñé óõí õëéêÜ. Ìðïë áðü ðëáóôéêü õëéêü Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 189: Áðüóõñóç

    áãïñÜò óôçí ïðïßá áíáãñÜöåôáé áíôáëëáêôéêÜ Þ ôçí åñãáóßá. ï ôýðïò êáé ôï ìïíôÝëï ôïõ ðñïúüíôïò. 2. Ç åôáéñåßá ìÝóá óôá áíùôÝñù ÷ñïíéêÜ üñéá, óå ðåñßðôùóç ðëçììåëïýò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, áíáëáìâÜíåé ôçí õðï÷ñÝùóç ôçò åðáíáöïñÜò ôçò óå ïìáëÞ ëåéôïõñãßá Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 190 áðü áóôñáðÝò, íåñü Þ õãñáóßá, öùôéÜ, ðüëåìï, äçìüóéåò áíáôá- ñá÷Ýò, ëÜèïò ôÜóåéò ôïõ äéêôýïõ ðáñï÷Þò ñåýìáôïò, Þ ïðïéïäÞðïôå ëüãï ðïõ åßíáé ðÝñáí áðü ôïí Ýëåã÷ï ôïõ êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïõ åîïõóéïäï- ôçìÝíïõ óõíåñãåßïõ. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 191 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 192 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 193 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 194   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 195         — 3— 7 3— 5 5— 7 5— 7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 196                Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 197                       Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 198                       Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 199                Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 200 ½— 4 dakika süreyle 7  1 tutam tuz kademesinde (kremanýn miktarýna ve Biraz limon kabuð u veya vanilya þekeri özelliklerine göre) çýrp ma teli ile iþleyiniz. 250 g un Yumurta aký Gerekirse kabartma tozu 1— 8 yumurtanýn aký  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 201 Azami miktar: Temel tarifin 1,5 misli Makarna hamuru Ana tarif 300 g un 3 yumurta Ý h tiyaca göre, 1— 2 çorba kaþýð ý (10— 2 0 g) soð u k su    Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 202 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 203 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 206 ­ ­ ­ μ μ μ μ ­ ­ μ ­ ­ μ μ­ μ ­ μ μ­ μ μ­ ­ μ μ μ­ μ μ­ ­ μ­ μ ­ μ μ ­ μ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 207 ­ ­  ­ μ ­ ­ μ ­ ­ ­ μ μ­ ­ ­ ­ μ μ μ μ ­ ­ ­ μ ­ ­ μ μ ­ μ ­ ­ μ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 208 μ μ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ ­  μ μ­ μ μ­ ­ μ­ μ ­ μ μ μ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 209 ­ ­ μ ­  ­ ­ ­ μ μ ­ μ μ ­  Ko ¨ a ¹ o ¸ e å μ μ­ ­ μ μ μ ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 210 μ ­ μ ­ ­ * Ko¨ a ¹ o ¸ ø ® o ø ÿpå¸ a ª æ e² ¸ o c¹ ¸ e ­ μ ­ e ­ ­ μ ­ ­ μ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 211 ­ ­ μ­   μ μ ­ μ ­ μ­ ­ μ μ μ ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ­ μ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ μ­ ­ ­ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 212 ­ ­ μ ­ μ μ  ­ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ ­ ­ ­ μ ­ μ μ  ­ ­ ­  μ ­ ­  ­ ­ μ ­  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 213 μ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ ­ ­  μ μ μ ­ μ μ ­ μ μ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ μ ­ μ μ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 214 μ μ ­ ­ μ μ ­  ­ μ ­ ­  ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­  ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ ­ μ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 215 ­ ­ ­ μ  ­  ­ ­ ­  ­ μ ­ ­ ­ μ ­ μ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ μ ­ ­ μ ­ ­ μ ­ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 216 ­ ­ ­ μ ­ ­  ­ μ μ ­ ­ μ ½ ¯ å ¸ º ¹ a ¸ a 1-a c¹ e ÿe¸ , ­ a cæeª ¹ o ­ ­ ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 217 ­ ­   ­ ­ μ μ μ ­ ­ ­ μ μ μ­ μ ­ ­ μ μ­ ­ ­ μ ­  ­ ­ μ  ­ ­ ­ ­ μ  μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 218 ­ ­ μ μ ­ ­ ­ ­ ­ μ μ μ ­ ­ ­ μ ­ μ μ μ­ ­ μ μ ­ μ μ μ­ ­ μ μ μ μ μ μ ­ μ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 219 ­ ­ ­ μ   ­ μ ­ ­ μ ­  ­ μ ­ μ μ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ μ ­ ­ μ ­ μ μ ­ ­ μ­ ­ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 220 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 221 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 222 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 223 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 224 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 225 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 226 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 227 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 228 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 229 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 230 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 231 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 232 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 233 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 234 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany AU Australia CH Schweiz, Suisse, BSH Hausgeräte Service GmbH BSH Home Appliances Pty. Ltd. Svizzera, Switzerland Zentralwerkstatt für kleine 7-9 Arco Lane BSH Hausgeräte AG Hausgeräte HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 Fahrweidstrasse 80 90431 Nürnberg...
  • Page 235 Suomi, Finland HK Hong Kong, Iceland BSH Kodinkoneet Oy BSH Home Appliances Limited Smith & Norland hf. Itälahdenkatu 18 A Unit 1 & 2, 3rd Floor Noatuni 4 PL 123 North Block, Skyway House 105 Reykjavik 00201 Helsinki 3 Sham Mong Road Tel.: 0520 3000 Tel.: 0207 510 700 Tai Kok Tsui, Kowloon...
  • Page 236 MK Macedonia, Make o PT Portugal TR Türkiye, Turkey GORENEC BSHP Electrodomésticos, Lda. BSH Ev Aletleri Sanayi Jane Sandanski 69 lok. 3 Rua Alto do Montijo, nº 15 ve Ticaret A.S. 1000 Skopje 2790-012 Carnaxide Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Tel.: 022 454 600 Tel.: 707 500 545* Balkan Caddesi No: 51 Mobil: 070 697 463...
  • Page 237 Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13 8001005646 (9408) pl, cs, sl, hu, da, no, sv, fi, de,...

Ce manuel est également adapté pour:

Mum56z serieMum52120/01

Table des Matières