Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Gaspardo Manuels
Équipement agricole
PINA 450
Gaspardo PINA 450 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Gaspardo PINA 450. Nous avons
1
Gaspardo PINA 450 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Emploi Et Entretien
Gaspardo PINA 450 Emploi Et Entretien (176 pages)
Marque:
Gaspardo
| Catégorie:
Équipement agricole
| Taille: 11.73 MB
Table des Matières
Table des Matières
2
Premessa
5
Garanzia
5
Scadenza Della Garanzia
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Dati Tecnici
6
Identificazione
6
Uso E Manutenzione
6
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Avvertenza
9
Segnali DI Pericolo
9
Segnali DI Indicazione
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Norme D'uso
13
Applicazione al Trattore
13
Aggancio
13
Adattamento Albero Cardanico
14
Sgancio Della Seminatrice Dalla Trattrice
14
Stabilità in Trasporto Seminatrice-Trattore
14
Regolazioni
15
Dosatore
15
Telaio Monoblocco
15
Elemento Agitatore
15
Rulli Dosatori
15
Smontaggio Dell'asse Agitatore
18
Elementi Elastici Pulenti
19
Distribuzione Sementi Fini
20
Prova DI Dosaggio
21
Azionamento Della Soffiante
24
Azionamento Meccanico Della Soffiante
24
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
25
Impianto Dipendente
25
Impianto Indipendente
26
Regolazione del Soffiaggio
26
Raffreddamento Olio
27
Regolazione Della Profondità DI Semina
27
Regolazione Dischi Marcafile
28
Marcafile a Comando Oleodinamico
28
Lunghezza Braccio Marcafile
28
Erpice Copriseme Posteriore
29
Regolazione Ancore Rompitraccia
30
Pedana DI Carico
30
PINTA Versione Trainata
31
Trasporto Stradale
32
Prima DI Iniziare Il Lavoro
33
Inizio del Lavoro
33
Durante Il Lavoro
33
Fine Lavoro
34
Scarico Della Tramoggia
34
Manutenzione
35
Impianti Oleodinamici
35
A Macchina Nuova
36
A Inizio Stagione DI Semina
36
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
36
Ogni 50 Ore DI Lavoro
36
Ogni 6 Mesi
36
Periodicamente
36
Ogni 400 Ore DI Lavoro
36
Ogni 5 Anni
36
Messa a Riposo
37
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
37
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
37
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
37
Demolizione E Smaltimento
37
Introduction
39
Guarantee
39
Expiry of Guarantee
39
Description of the Seeder
39
Technical Data
40
Identification
40
Use and Maintenance
40
Handling
41
Assembly Drawing
42
Danger and Indicator Signals
43
Warning Signals
43
Danger Signals
43
Indicator Signals
43
Safety Regulations and Accident Prevention
44
Rules of Use
47
Attachment to the Tractor
47
Hooking
47
Adapting the Cardan Shaft
48
Unhooking the Seed Drill from the Tractor
48
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
48
Regulations
49
Distributor
49
Monobloc Frame
49
Agitator Element
49
Dosing Rollers
50
Feeler Pin
51
Cleaning Spring Elements
53
Distribution of Fine Seeds
54
Important
54
Distributor Test
55
Blower Drive
58
Power Take-Off Rpm
58
Oleo-Dynamic Blower Drive
59
Dependent System
59
Independent System
60
Blower Pump Control
60
Oil Cooling
61
Adjusting the Seeding Depth
61
Row Marker Disk Adjustment
62
Hydraulic Row Marker
62
Row Marking Arm Length
62
Rear Seed Covering Harrow
63
Hoe Adjustment
64
Loading Platform
64
Trailed Version
65
1Attachment to the Tractor
65
Transport
66
Before Starting Work
67
Operation Start
67
During Work
67
Important
67
The End of Operation
68
Emptying the Hopper
68
Maintenance
69
Hydraulic Systems
69
When the Machine Ls New
70
At the Biginning of the Seeding Season
70
Every 20/30 Working Hours
70
Every 50 Working Hours
70
Every Six Months
70
Periodically
70
Every 400 Working Hours
70
Every Five Years
70
Setting Aside
71
Suggestions in Case of Inconveniences
71
Clogging of the Pipes
71
The Amount of Seed in Kg/Ha Does Not Correspond to the Values of the Rotation Test
71
Demolition and Disposal
71
Vorwort
73
Garantie
73
Verfall des Garantieanspruchs
73
Beschreibung der Sämaschine
73
Technisce Daten
74
Dentifizierung
74
Gebrauch und Wartung
74
Fortbewegung
75
Zusammenfassend
76
Warnsignale und Anzeigesignale
77
Warnsignale
77
Gefahrsignale
77
Anzeigesignale
77
Sicherheits- und Unfallverhütungs-Bestimmungen
78
Betriebs-Anleitungen
81
Einbau am Schlepper
81
Ankuppeln
81
Anpassen der Kardanwelle
82
Abkuppeln der Säemaschine vom Schlepper
82
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
82
Einstellung
83
Dosier
83
Ausbau der Ruehrwelle
86
Streuung Feines Saatgut
88
Dosierprüfung
89
Antriebe des Gebläses
92
Mechanischer Antrieb des Gebläse
92
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
93
Separate Hydraulikanlage
94
Einstellung der Aussaattiefe
95
Einstellung der Spurreisserscheiben
96
Hydraulischer Spurreisser
96
Länge des Spurreisserarmes
96
Rückwärtige Egge mit Ffederung
97
Einstellung der Spurhackenanker
98
Ladetrittbrett
98
Gefahrene Ausführung
99
1Einbau am Schlepper
99
Transport
100
Vor Arbeitsbeginn
101
Arbeitsbeginn
101
Während des Betriebs
101
Am Ende der Aussaat
102
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
102
Wartung
103
Bei Neuer Maschine
104
Bei Beginn der Aussaatsaison
104
Alle 20/30 Arbeitsstunden
104
Alle 50 Arbeitsstunden
104
Alle 6 Monate
104
Regelmässige Kontrollen
104
Alle 400 Arbeitsstunden
104
Alle 5 Jahre
104
Ruheperioden
105
Ratschläge bei Störungen
105
Verstopfung der Rohre
105
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
105
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
105
Introduction
107
Garantie
107
Expiration de la Garantie
107
Description de la Machine
107
Donnes Techniques
108
Caractéristiques Requises Par le Tracteur
108
Identification
108
Movimentation
109
Dessin Global
110
Signaux de Securite D'indication
111
Signaux de Recommandation
111
Signaux de Danger
111
Signaux de Indication
111
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
112
Normes D'emploi
115
Attelage au Tracteur
115
Accrochage
115
Adaptation Arbre a Cardans
116
Important
116
Decrochage de L'element Semeur du Tracteur
116
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
116
Réglages
117
Doseur
117
Châssis Monobloc
117
Agitateur
117
Rouleaux Doseurs
118
Démontage de L'axe Agitateur
120
Éléments Elastiques Nettoyants
121
Substitutions Éléments Elastiques
121
Distribution Semences Fines
122
Essai de Dosage
123
Actionnement de la Soufflante
126
Nombre de Tours de la Prise de Force
126
Installation D'actionnement de la Soufflante
127
Installation Dependante
127
Installation Independante
128
Refroidissement Huile
129
Reglage de la Profon-Deur de L'ensemencement
129
Reglage des Disques a Tracer
130
Disque a Tracer Hydraulique
130
Longueur du Bras Traceur de Rangees
130
Herse Arriere a Ressorts
131
Reglage des Binettes Casse-Ligne
132
Marchepied de Chargement
132
Version Tractée
133
Transport
134
Avant de Commencer le Travail
135
Debut du Travail
135
Durant le Travail
135
Important
135
Fin de Travail
136
Decharge des Semences de la Tremie
136
Préparation au Transport Sur Route
136
Entretien
137
Quand la Machine Est Neuve
138
Debut Saison Dõensemencement
138
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
138
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
138
Tous les Six Mois
138
Régulièrement
138
Toutes les 400 Heures de Tra Vail
138
Tous les Cinq Ans
138
Remissage
139
Conseils en cas D'inconvenients
139
Obstruction des Tubes
139
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
139
Demantelement et Elimination
139
Premisa
141
Garantía
141
Vencimiento de la Garantía
141
Descripción de la Sembradora
141
Datos Tecnicos
142
Identificación
142
Manipulación
143
Diseño General
144
Señales de Seguridad y Identicacion
145
Señales de Advertencia
145
Señales de Peligro
145
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
146
Zona Peligrosa
146
Normas de Manejo
149
Aplicación al Tractor
149
Enganche
149
Adaptación del Árbol Cardán
150
Desganche de la Sembradora del Tractor
150
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
150
Regulacion
151
Dosificador
151
Bastidor Monobloque
151
Elemento Agitador
151
Rodillo Dosificador
152
Desmontaje del Eje Agitador
154
Elementos Limpiadores Elásticos
155
Distribución de Semillas Finas
156
Prueba de Dosificación
157
Accionamiento del Soplador
160
Accionamiento Mecanico del Soplador
160
Accionamiento Hidráulico del Soplador
161
Instalación Dependiente
161
Instalación Independiente
162
Refrigeración del Aceite
163
Graduación de la Profundidad del Siembra
163
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
164
Marcador de Hileras Hidráulico
164
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
164
Grada Posterior de Muelle
165
Regulación de las Sujeciones Rompehuellas
166
Plataforma de Carga
166
Versión Remolcada
167
1Aplicación al Tractor
167
Transporte
168
Antes de Iniciar el Trabajo
169
Inicio del Trabajo
169
Durante el Trabajo
169
Final del Trabajo
170
Descarga de las Semillas desde la Tolva
170
Mantenimiento
171
Instalaciones Hidráulicas
171
Cuando la Maquina Esta Nueva
172
Al Principio de la Està de Siembra
172
Cada 20/30 Horas de Trabajo
172
Cada 50 Horas de Trabajo
172
Cada 6 Meses
172
Periódicamente
172
Cada 400 Horas de Trabajo
172
Cada 5 Años
172
Puesta en Reposo
173
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
173
Atascamiento de Los Tubos
173
La Cantidad de Semillas por Kg/Ha no Corresponde a Los Valores de la Prueba de Rotación
173
Desguace y Eliminación
173
Declaración de Conformidad
174
Eesti Keel
175
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Gaspardo PINA 400
Gaspardo PA2
Gaspardo PRIMAVERA
Gaspardo PENTA PE
Gaspardo PA1
Gaspardo ALIANTE 300
Gaspardo ALIANTE 400
Gaspardo ALIANTE Serie
Gaspardo ALITALIA
Gaspardo ARTIGLIO 250
Gaspardo Catégories
Équipement agricole
Semoirs
Plus Manuels Gaspardo
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL