Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
deville Manuels
Poêles
C07922
deville C07922 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour deville C07922. Nous avons
1
deville C07922 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Notice D'installation
deville C07922 Notice D'installation (90 pages)
Marque:
deville
| Catégorie:
Poêles
| Taille: 4.43 MB
Table des Matières
Français
3
Table des Matières
3
1 Designation
4
2 Puissance Calorifique Nominale
4
3 Description et Encombrement
4
Description
4
Encombrement
4
4 Environnement et Accessoires Complementaires
4
Environnement
4
Accessoires en Option
4
Raccordement Électrique de la Soufflerie
5
5 Conditions D'installation de L'appareil
5
Nature et Caracteristiques Dimensionnelles du Conduit de Fumee Auquel Doit Etre Obligatoirement Raccorde L'appareil
5
Nature du Conduit de Fumée
5
Cas D'un Conduit Neuf
5
Cas D'un Conduit Existant
5
Section Minimale du Conduit
5
Quelques Préconisations Générales
5
Nature et Caracteristiques du Conduit de Raccordement entre le Foyer et le Conduit de Fumee
6
Conditions de Tirage
6
Ventilation du Local ou L'appareil Est Installe
6
Nature des Murs et des Parois Avoisinant L'appareil
6
Conseil de Mise en Oeuvre
6
Cotes D'encastrement - Protection des Parois et Habillages en Matériaux Combustibles ou Se Dégradant Sous L'effet de la Chaleur - Circuit de Convection
7
Disposition Foyer
7
Disposition Insert
7
Distribution D'air Chaud
7
Preconisations et Exemples D'installation
8
Installation Dans une Cheminée Neuve à Construire
8
Installation Dans un Âtre Existant Bâti en Matériaux Réfractaires
8
Preparation et Mise en Place du Foyer Dans L'âtre
9
Opération Générale à Effectuer
9
Mise en Place de L'appareil
9
6 Conditions D'utilisation de L'appareil
9
Premier Allumage
9
Combustible
9
Combustible Recommandé
9
Combustibles Interdits
9
Emploi des Organes de Manoeuvre et des Accessoires
9
Utilisation
9
Fonctionnement
10
Décendrage
10
Règles de Sécurité
10
Soufflerie
10
7 Conseils de Ramonage et D'entretien de L'appareil et du Conduit de Fumee
11
Ramonage
11
Entretien Maintenance du Ventilateur
11
Entretien Courant
11
8 Conditions Generales de Garantie
12
English
13
1 Designation
14
2 -Nominal Calorific Power
14
3 Description and Dimensions
14
Description
14
Dimensions
14
4 Environnement and Additional Equipment
14
Environnement
14
Optional Equipment
14
Electric Connection of the Blower
15
5 Installation Requirements for the Appliance
15
Definition of Components Included in the Smoke Evacuation System
15
Characteristics and Size of the Smoke Flue to Which the Appliance Must be Connected
15
Type of Smoke Flue
15
New Smoke Flue
15
Existing Smoke Flue
15
Minimum Flue Section
15
General Recommendations
15
Type and Characteristics of the Pipe Connecting the Appliance to the Smoke Flue
16
Walls in the Vicinity of the Appliance
16
Installation Advice
16
Building in Dimensions - Protection of Walls and Casings Made of Combustible Materials or Which Are Affected by Heat - Convection System
17
Stove Layout
17
Hot Air Distribution
17
Installation Within a New Fireplace to be Built
18
Installation in an Existing Fireplace Built with Refractory Materials and Initially Made to be an Open Hearth
18
General Operations to be Made
18
Setting up of the Appliance
18
6 Use Requirements for the Appliance
19
First Lighting
19
Fuel
19
Recommended Fuels
19
Forbidden Fuels
19
Use of the Operation Parts and Equipment
19
Use
19
Lighting
19
Working
19
Ash Removal
20
Safety Regulations
20
Blower
20
7 Advice on Chimney-Sweeping and Stove and Smoke Flue Maintenance
20
Sweeping
20
Usual Cleaning
21
8 Global Terms of Warranty
22
Deutsch
23
1 Bezeichnung
24
2 Nominale Wärmeleistung
24
3 Beschreibung und Abmessung
24
Beschreibung
24
Abmessung
24
4 Umfeld und Zusatzaccessoires
25
Umfeld
25
Accessoires als Extra
25
Elektrischer Anschluss des Gebläses
25
5 Installationsbedingungen
25
Werden muss
25
Art des Schornsteins
25
Fall eines Neuen Schornsteins
25
Fall eines Existierenden Schornsteins
25
Mindestquerschnitt des Schornsteins
25
Art und Eigenschaften der Anschlussverbindung zwischen Feuerraum-Einsatz und Schornstein
26
Bedingungen für Richtigen Zug
26
Lüftung des Raums, in dem das Gerät Installiert ist
26
Art der Mauern und Wände in der Nähe des Geräts
27
Ratschläge zur Vorgehensweise
27
Anordnung Feuerraum
27
Anordnung Einsatz
27
Warmluftverteilung
28
Empfehlungen und Beispiele für den Einbau
28
Installation in einem Neu zu Bauenden Kamin
28
Installation in einen Bereits Vorhandenen Kamin aus Feuerfestem Material, der für ein Offenes Feuer Vorgesehen ist
28
Einbau des Gerätes
29
6 Benutzungsbedingungen
29
Erstes Anzünden
29
Brennstoff
29
Empfohlener Brennstoff
29
Verbotene Brennstoffe
29
Gebrauch der Bedienungselemente und der Accessoires
29
Benutzung
30
Anzünden
30
Funktionsweise
30
Entaschern
30
Sicherheitsregeln
30
Gebläse
31
7 Empfehlungen zur Pflege und Instandhaltung des Geräts und des Schornsteins
31
Instandhaltung und Wartung des Ventilators
31
8 Allgemeine Garantiebedingungen
33
Español
34
1 Designacion
35
2 Potencia Calorifica Nominal
35
3 Descripcion y Volumen
35
Descripcion
35
Volumen
35
4 Entorno Yaccesorios Complementarios
36
Entorno
36
Accesorios en Opción
36
Empalme Eléctrico del Ventilador
36
5 Condiciones de Instalacion del Aparato
36
Denominacion de las Diversas Partes del Circuito de Evacuacion de Humos
36
Naturaleza y Caracteristicas Dimensionales del Conducto de Humo a
36
Naturaleza del Conducto de Humo
36
Caso de un Conducto Nuevo
36
Caso de un Conducto Existente
36
Naturaleza y Caracteristicas del Conducto de Coneccion entre el Hogary el Conducto de Humo
37
Condiciones de Tiro
37
Ventilacion del Local donde Se Instala el Aparato
37
Naturaleza de las Paredes y Tabiques Adyacentes al Aparato
38
Consejos para la Colocación
38
Cotas de Empotramiento - Protección de las Paredes y Revestimiento con Materiales Combustibles O que Se Degradan Bajo el Efecto de la Temperatura - Circuito de Convección
38
Distribución Deaire Caliente
39
Recomendaciones y Ejemplos de Instalacion
39
Instalación en una Chimenea Nueva Coinstruída
39
Operación General a Efectuar
40
Colocación del Aparato
40
6 Condiciones de Utilizacion del Aparato
40
Primer Encendido
40
Combustible
40
Combustible Recomendado
40
Combustibles Prohibidos
40
Empleo de Los Órganos de Maniobra y de Los Accesorios
40
Utilización
41
Encendido
41
Funcionamiento
41
Reglas de Seguridad
41
Ventilador
42
7 Consejos de Deshollinamiento y de Mantencion del Aparato y del Conducto
42
Deshollinamiento
42
Cuidado y Mantenimiento del Ventilador
42
8 Condiciones Generales de Garantia
44
Italiano
45
1 Designazione
46
2 Potenza Calorifica Nominale
46
3 Descrizione E Ingombro
46
Descrizione
46
Ingombro
46
4 Impostazione Eaccessori Complementari
46
Impostazione
46
Accessori in Optional
47
Raccordo Elettrico Della Soffieria
47
5 Condizioni D'installazione Dell'apparecchio
47
Natura Della Canna Fumaria
47
Natura E Caratteristiche del Tubo DI Raccordo Tra Il Focolare E la Canna Fumaria
48
Condizioni DI Tiraggio
48
Ventilazione del Locale Nel Quale Viene Installato L'impianto
48
Consiglio Per L'installazione
49
Natura Delle Pareti Adiacenti All'impianto
49
Valori DI Incastro - Protezione Delle Pareti E Rivestimento con Materiali Combustibili
49
Disposizione "Focolare
49
Disposizione Focolare Chiuso (Insert)
49
Distribuzione D'aria Calda
50
Raccomandazioni Ed Esempi D'impianto
50
Installazione in un Camino Nuovo da Costruire
50
Installazione in un Camino Già Esistente Costruito in Materiali Refrattari Normalmente Previstiu Per un Focolare Aperto
50
Operazioni Generali da Effettuare
51
6 Condizioni D'utilizzazzione Dell'apparechio
51
Prima Accensione
51
Combustibile
51
Combustibile Raccomandato
51
Combustibili Vietati
51
Uso Degli Organi DI Manipolazione E Degli Accessori
52
Utilizzazione
52
Accensione
52
Funzionamento
52
Rimozione Ceneri
52
Regole DI Sicurezza
53
Soffieria
53
7 Consigli DI Pulitura Edi Manutenzione Dell'apparecchio Edella Canna Fumaria
53
Pulitura
53
Manutenzione del Ventilatore
53
Manutenzione Corrente
53
8 Condizioni Generali DI Garanzia
55
Português
56
1 Designação
57
2 Potência Calorifica Nominal
57
3 Descrição E Atravancamento
57
Descrição
57
4 Ambiente E Acessórios Complementares
57
Ambiente
57
Acessórios Em Opção
58
Ligação Eléctrica Do Soprador
58
5 Condições de Instalação Do Aparelho
58
Denominação das Diversas Partes du Circuito Evacuador Dos Fumos
58
Natureza E Características das Dimensões da Conduta de Fumos a que Oaparelho Deve Ficar Obrigatoriamente Ligado
58
Natureza da Conduta de Fumos
58
Caso de Uma Conduta Nova
58
Caso de Uma Conduta Existente
58
Secção Mínima da Conduta
58
Algumas Recomendações Gerais
58
Natureza E Caracteristícas da Conduta de Ligação entre 0 Fogão E a Conduta de Fumos
59
Condições de Tiragem
59
Ventilação Do Local Onde 0 Aparelho Está Instalado
59
Natureza das Paredes Vizinhas Do Aparelho
59
Conselho de Aplicação
59
Cotas de Embutido - Protecção das Paredes E Revestimentos Com Materiais Combustíveis ou que Se Degradam por Efeito Do Calor - Circuito de Convecção
60
Disposição Fogão
60
Disposição 'Insert
60
Distribuição Do Ar Quente
60
Recomendações E Exemplos de Instalação
61
Instalação Numa Lareira Nova a Construir
61
Lnstalação Numa Lareira Existente Construída Com Materiais Refractários E Normalmente Prevista para um Fogo Aberto
61
Operação Geral a Efectuar
62
Colocação Em Sítio Do Aparelho
62
6 Condições de Utilização Do Aparelho
62
Primeiro Acendimento
62
Combustível
62
Combustível Recomendado
62
Combustíveis Proibidos
62
Utilização
63
Acendimento
63
Funcionamento
63
Descinzamento
63
Réguas de Seguraza
63
Soprador
63
Fumos
64
Limpeza
64
Conservação E Manutenção Do Ventilador
64
Manutenção Corrente
64
8 Condiçoès Gerais de Garantia
66
Dutch
67
1 Benoeming
68
2 Nominale Warmtecapaciteit
68
3 Beschrijving en Benodigde Ruimte
68
Beschrijving
68
Benodigde Ruimte
68
4 Omgeving en Aanvullende Accessoires
69
Omgeving
69
Optionele Accessoires
69
Elektrische Aansluiting Van de Blaasinrichting
69
5 Voorwaarden Voor Installatie Van Het Apparaat
69
Aard en Afmetingskenmerken Van Het Rookkanaal Waaraan Het Apparaat Verplicht Gekoppeld Moet Zijn
69
Aard Van Het Rookkanaal
69
Bij Een Nieuwe Buis
69
Bij Een Bestaande Buis
69
Minimale Doorsnede Van de Buis
69
Aard en Kenmerken Van de Aansluitbuis Tussen de Haard en Het Rookkanaal
70
Voorwaarden Voor Trekking
70
Ventilatie Van de Ruimte Waar Het Apparaat Is Geplaatst
70
Aard Van de Muren en Wanden die Aan Het Apparaat Grenzen
71
Advies Voor Ingebruikname
71
Inbouwnoteringen - Bescherming Van de Wanden en Aankledingen Met Brandbare of Door de Hitte Aangetaste Materialen - Convectietraject
71
Dispositie Haard
71
Dispositie Inzethaard
71
Verdeling Van Warme Lucht
72
Installatie in Een te Bouwen Nieuwe Schoorsteen
72
Voorbereiding en Plaatsing Van de Haard in de Open Haard
73
Uit te Voeren Algemene Handeling
73
De Plaatsing Van Het Apparaat
73
6 Voorwaarden Voor Gebruik Van Het Apparaat
73
Eerste Ontsteking
73
Brandstof
74
Aanbevolen Brandstof
74
Verboden Brandstoffen
74
Gebruik Van de Bedieningsorganen en de Accessoires
74
Gebruik
74
Ontsteking
74
Werking
74
Asverwijdering
75
Regels Voor Veiligheid
75
Blaasinrichting
75
7 Veeg- en Onderhoudsadvies Van Het Apparaat en Het Rookkanaal
75
Vegen
75
Onderhoud Van de Ventilator
76
Algemeen Onderhoud
76
Publicité
Publicité
Produits Connexes
deville C07910-A
deville C07923
deville C07924
deville C07867
deville C07885
deville C07849
deville C07839
deville C07738
deville C07931
deville C07932
deville Catégories
Chaudières
Poêles à bois
Poêles
Cheminées d'intérieur
Poêles à granulés
Plus Manuels deville
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL