Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Brandt Manuels
Équipement de laboratoire
705323
Brandt 705323 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Brandt 705323. Nous avons
1
Brandt 705323 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Brandt 705323 Mode D'emploi (233 pages)
Pipette à piston
Marque:
Brandt
| Catégorie:
Équipement de laboratoire
| Taille: 4.47 MB
Table des Matières
Deutsch
7
Table des Matières
7
1 Einleitung
8
Lieferumfang
8
Gebrauchsbestimmung
8
2 Sicherheitsbestimmungen
9
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
9
Verwendungszweck
10
Einsatzgrenzen
10
Einsatzbeschränkungen
10
Einsatzausschlüsse
10
Akku- und Netzteil-Spezifikationen
10
Fonction de Régénération de L'accu
10
3 Funktions- und Bedienelemente
11
4 Inbetriebnahme
12
Erste Schritte
12
Volumen Einstellen
13
Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit Einstellen
13
Données pour la Commande
13
Pièces Détachées
14
Pipettieren
15
Blow-Out Direkt Auslösen
16
Autres Accessoires
16
Electronic 10-200 Μl et 50-1000 Μl
16
5 Pipettierprogramme
17
PIP-Modus
17
Retour pour Réparation
17
Pipmix-Modus
19
Revpip-Modus
20
Elektrophorese(Gel)-Modus
22
DISP-Modus
23
6 Volumen Kontrollieren
26
订购信息
26
7 Genauigkeitstabelle
27
8 Justieren - Easy Calibration
28
Justieren
28
Werkseinstellung Wiederherstellen
29
其他配件
29
用于 Transferpette® Electronic 10-200 Μl 和 50-1000 Μl 的附件
29
9 Desinfektion/Autoklavieren
30
UV-Entkeimung
30
Autoklavieren
30
Referenzfahrt (Ref)
30
10 Wartung
31
Demontage/Reinigung (bis 1000 Μl)
31
Demontage/Reinigung (250 Μl - 5000 Μl)
32
Akku Laden und Auswechseln
33
Akku-Regenerationsfunktion
34
English
45
1 Introduction
46
Scope of Delivery
46
Terms of Use
46
Desmontaje / Limpieza (250 Μl - 5000 Μl)
46
2 Safety Regulations
47
General Safety Regulations
47
Intended Use
47
Cargar y Cambiar Batería
47
Limitations of Use
48
Application Restrictions
48
Operating Exclusions
48
Rechargeable Battery and Power Adapter Specifications
48
Función de Regeneración de la Ba- Tería
48
3 Functional and Operational Components
49
4 Commissioning
50
First Steps
50
Set Volume
51
Información para Pedidos
51
Set the Aspiration and Dispensing Speed
52
Pipetting
53
Piezas de Repuesto
53
Directly Trigger Blow-Out
54
Otros Accesorios
54
Accesorios para Transferpette® Electronic 10-200 Μl y 50-1000 Μl
54
5 Pipetting Programs
55
PIP Mode
55
Envíos para Reparación
55
Pipmix Mode
57
Revpip Mode
58
Electrophoresis (GEL) Mode
60
DISP Mode
61
6 Checking the Volume
64
7 Accuracy Table
65
8 Adjustment - Easy Calibration
66
Adjustment
66
Restore Factory Setting
67
9 Disinfection/Autoclaving
68
UV Sterilization
68
Autoclaving
68
Reference Run (Ref)
68
10 Maintenance
69
Disassembling/Cleaning (up to 1,000 Μl)
69
Disassembly/Cleaning (250- 5000 Μl)
70
Charge and Replace Rechargeable Battery
71
Rechargeable Battery Regeneration Function
72
11 Troubleshooting
73
12 Product Markings
74
13 Order Information
75
Ordering Information
75
Spares
77
Additional Accessories
78
Accessories for Transferpette® Electronic 10-200 Μl and 50-1000 Μl
78
14 Repairs
79
Sending for Repair
79
15 Calibration Service
80
16 Warranty
81
17 Disposal
81
Français
82
1 Introduction
83
Étendue de la Livraison
83
Conditions D'utilisation
83
2 Règles de Sécurité
84
Règles de Sécurité Générales ........... 84 13 Informations pour la Commande
84
Smontaggio/Pulizia (Fino a 1000 Μl) . 1 82 10.2 Smontaggio/Pulizia (250 Μl - 5000 Μl)
84
Utilisation
85
Limites D'utilisation
85
Restrictions D'utilisation
85
Exclusions D'utilisation
85
Spécifications des Accus et de
85
L'adaptateur AC
85
Ricarica E Sostituzione Dell'accu- Mulatore (Batteria Ricaricabile)
85
3 Éléments Fonctionnels et de Commande
86
Funzione DI Rigenerazione Dell'ac- Cumulatore
86
4 Mise en Service
87
Premiers Pas
87
Régler le Volume
88
Régler la Vitesse D'aspiration et de Dosage
88
Pipetage
90
Dati DI Ordinazione
90
Déclencher Directement le Blow-Out
91
5 Programmes de Pipetage
92
Mode PIP
92
Pezzi DI Ricambio
92
Altri Accessori
93
Accessori Per Transferpette® Elec- Tronic 10-200 Μl E 50-1000 Μl
93
Mode Pipmix
94
Invio al Servizio Riparazioni
94
Mode Revpip
95
Mode Électrophorèse (GEL)
97
Mode DISP
98
6 Contrôle du Volume
101
7 Tableau des Précisions
102
8 Ajustage - Easy Calibration
103
Ajustage
103
Rétablir les Paramètres D'usine
104
9 Désinfection / Autoclavage
105
Désinfection aux UV
105
Autoclavage
105
Prise de Référence (Ref)
106
10 Entretien
106
Démontage / Nettoyage (Jusqu'à 1000 Μl)
106
Démontage / Nettoyage (250 Μl - 5000 Μl)
107
Charger et Remplacer L'accu
109
11 Dérangement - que Faire
111
12 Marquage Sur le Produit
112
14 Réparation
117
15 Service de Calibrage
118
16 Responsabilité pour Défauts
118
17 Évacuation
119
Español
120
1 Introducción
121
Contenido de la Entrega
121
Información General sobre las Instrucciones de Uso
121
2 Disposiciones de Seguridad
122
Disposiciones Generales de Seguridad
122
Aplicación
123
Limitaciones de Empleo
123
Limitaciones de Uso
123
Excepciones de Uso
123
Especificaciones de la Batería y de la Fuente de Alimentación
123
3 Elementos de Mando y Funcionamiento
124
4 Puesta en Marcha
125
Primeros Pasos
125
Ajustar el Volumen
126
Configurar Velocidad de Absorción y de Dosificación
126
Pipeteo
128
Activar el Blow-Out Directamente
129
5 Programas de Pipeteo
130
Modo PIP
130
Modo Pipmix
131
Modo Revpip
133
Electroforesis Modo (GEL)
134
Modo DISP
136
6 Controlar el Volumen
139
7 Tabla de Precisión
140
8 Ajuste - Easy Calibration
141
Ajuste
141
Restablecer Configuración de Fábrica
142
9 Desinfección / Autoclave
143
Esterilización UV
143
Autoclave
143
Operación de Referencia (Ref)
144
10 Mantenimiento
144
Desmontaje / Limpieza (hasta 1000 Μl)
144
11 Avería - ¿Qué Hacer en Caso de Errores
149
12 Etiquetado en el Producto
150
13 Información para Pedidos
151
14 Reparación
155
15 Servicio de Calibración
156
16 Responsabilidad por Defectos
157
17 Eliminación
157
Italiano
158
1 Introduzione
159
Contenuto Della Fornitura
159
Destinazione D'uso
159
2 Disposizioni DI Sicurezza
160
Disposizioni Generali DI Sicurezza
160
Scopo
161
Limiti DI Impiego
161
Restrizioni All'uso
161
Usi Non Previsti
161
Specifiche Dell'accumulatore (Batteria Ricaricabile) E Dell'alimentatore
161
3 Elementi DI Funzionamento E DI Comando
162
4 Messa in Funzione
163
Primi Passi
163
Impostazione del Volume
164
Impostazione Della Velocità DI Aspi- Razione E DI Erogazione
165
Pipettaggio
166
Attivare Direttamente lo Scarico (Blow-Out)
167
5 Programma DI Pipettaggio
168
Modalità PIP
168
Modalità Pipmix
169
Modalità Revpip
171
Modalità Elettroforesi (GEL)
172
Modalità DISP
174
6 Controllo del Volume
177
7 Tabella DI Precisione
178
8 Calibrazione - Easy Calibration (Calibra- Zione Facile)
179
Calibrazione
179
Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
180
9 Disinfezione/Sterilizzazione in Autoclave
181
Sterilizzazione UV
181
Sterilizzazione in Autoclave
181
Corsa DI Riferimento (Ref)
182
10 Manutenzione
182
11 Individuazione E Risoluzione Dei Problemi - Cosa Fare
188
12 Marcatura Sul Prodotto
189
13 Informazioni Ordinazione
190
14 Riparazione
194
15 Servizio Calibrazione
195
16 Garanzia
196
17 Smaltimento
196
汉语
197
使用规定
198
供货范围
198
2 安全规定
199
一般安全规定
199
预期用途
199
使用限制条件
199
使用限制
200
使用排除范围
200
蓄电池和电源规格
200
3 功能和操作元件
201
第一步
202
调节体积
203
调节吸入和放液速度
203
直接触发吹出排液
206
5 移液程序
206
Pip 模式
207
Pipmix 模式
208
Revpip 模式
209
电泳 (Gel) 模式
211
Disp 模式
213
6 检查体积
215
7 精度表
216
8 调整 - Easy Calibration(易校准
217
恢复出厂设置
218
9 消毒/高压消毒处理
219
紫外线消毒
219
高压消毒处理
219
基准化运行 (Ref)
219
拆卸/清洁(最高 1000 Μl
220
拆卸/清洁 (250 Μl - 5000 Μl)
221
蓄电池充电和更换
222
蓄电池再生功能
223
11 故障--如何处理
224
12 产品上的标识
225
13 订购信息
226
15 校准服务
231
16 缺陷责任
232
17 废弃处理
232
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Brandt 705320
Brandt 705326
Brandt 705327
Brandt 705329
Brandt 705300
Brandt 705307
Brandt 705310
Brandt 705316
Brandt 705333
Brandt 705343
Brandt Catégories
Fours
Réfrigérateurs
Lave-vaisselles
Tables de cuisson
Four à micro-ondes
Plus Manuels Brandt
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL