Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Advanced Bionics Manuels
Appareils auditif
CI-7323
Advanced Bionics CI-7323 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Advanced Bionics CI-7323. Nous avons
2
Advanced Bionics CI-7323 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Advanced Bionics CI-7323 Mode D'emploi (180 pages)
Marque:
Advanced Bionics
| Catégorie:
Batteries
| Taille: 2.58 MB
Table des Matières
English
3
Table des Matières
3
Symbols Table
5
Purpose and Scope of Ifu
7
Limitations and Contraindications
7
Precautions, Cautions, and Warnings
7
Undesirable Side Effects
12
Product Description
12
Indications for Use
14
Intended Purpose
15
Compatibility
16
Intended Use Environment
16
Intended Users
16
Operating Instructions
17
General Information for Using the M Waterproof Battery
17
Inserting the Sound Processor in the M Waterproof Battery
18
Removing the Sound Processor from the M Waterproof Battery
22
Replacing the O-Ring on the M Waterproof Battery
23
Charging the M Waterproof Battery
25
Understanding the M Waterproof Battery LED (Light-Emitting Diode) Indicators
26
Understanding the M Waterproof Battery Audible Alarm
26
Recommended Operating, Storage Temperature, and Humidity Ranges
27
Care and Maintenance
27
Storing the M Waterproof Battery
27
Streaming Audio While Using the M Waterproof Battery
27
Cleaning and Maintenance
28
Expected Life
28
Ingress Protection (IP) Ratings
28
Disposal and Hazardous Materials
29
Available Product Options and Model Numbers
29
Clinical Benefits
30
Français
31
Limites et Contre-Indications
35
Objectif et Portée de Ce Mode D'emploi
35
Précaution, Avertissements et Mises en Garde
35
Description du Produit
41
Effets Secondaires Indésirables
41
Indications D'utilisation
43
Utilisation Prévue
44
Environnement D'utilisation Prévu
45
Utilisateurs Prévus
45
Compatibilité
46
Informations Générales Sur L'utilisation de la Batterie Étanche M
46
Instructions D'utilisation
46
Insertion du Processeur de Son Dans la Batterie Étanche M
47
Retrait du Processeur de Son de la Batterie Étanche M
51
Remplacement du Joint Torique de la Batterie Étanche M
52
Chargement de la Batterie Étanche M
54
Signification des Indicateurs LED (Diode Électroluminescente) de la Batterie Étanche M
55
Diffusion Audio Avec la Batterie Étanche M
56
Signification de L'alarme Sonore de la Batterie Étanche M
56
Entretien et Maintenance
57
Nettoyage et Entretien
57
Plages de Température et D'humidité Recommandées pour le Fonctionnement et le Stockage
57
Stockage de la Batterie Étanche M
57
Durée de Vie Attendue
58
Indices de Protection (IP)
58
Mise au Rebut et Matériaux Dangereux
58
Apports Cliniques
59
Options de Produit Disponibles et Numéros de Modèle
59
Español
60
Tabla de Símbolos
62
Limitaciones y Contraindicaciones
64
Objeto y Alcance de las Instrucciones de Uso
64
Precauciones, Avisos y Advertencias
64
Efectos Secundarios Indeseables
69
Descripción del Producto
70
Indicaciones de Uso
71
Propósito Previsto
73
Compatibilidad
74
Destinatarios
74
Entorno de Uso Previsto
74
Información General para el Uso de la Batería Sumergible M
75
Instrucciones de Funcionamiento
75
Inserción del Procesador de Sonido en la Batería Sumergible M
76
Extracción del Procesador de Sonido de la Batería Sumergible M
80
Cambio de la Junta Tórica en la Batería Sumergible M
81
Carga de la Batería Sumergible M
83
Información sobre la Alarma Audible de la Batería Sumergible M
84
Información sobre Los Indicadores LED (Diodo Emisor de Luz) de la Batería Sumergible M
84
Almacenamiento de la Batería Sumergible M
85
Cuidado y Mantenimiento
85
Transmisión de Audio Durante el Uso de la Batería Sumergible M
85
Limpieza y Mantenimiento
86
Rangos de Temperatura y Humedad de Funcionamiento y Almacenamiento Recomendados
86
Clasificaciones de Protección contra el Acceso (IP)
87
Eliminación y Materiales Peligrosos
87
Vida Útil Prevista
87
Productos Opcionales Disponibles Ynúmeros de Modelo
88
Ventajas Clínicas
88
Deutsch
89
Einschränkungen und Kontraindikationen
93
Warn- und Sicherheitshinweise
93
Zweck und Umfang der Gebrauchsanweisung
93
Produktbeschreibung
99
Unerwünschte Nebenwirkungen
99
Indikationen
101
Verwendungszweck
102
Vorgesehene Anwender
103
Allgemeine Informationen zur Verwendung des M Wasserdichten Akkus
104
Bestimmungsgemäße Verwendung
104
Gebrauchsanleitung
104
Kompatibilität
104
Den Soundprozessor in den M Wasserdichten Akku Einsetzen
106
Den Soundprozessor aus dem M Wasserdichten Akku Entfernen
110
Den Dichtungsring des M Wasserdichten Akkus Austauschen
111
Laden des M Wasserdichten Akkus
113
Audio-Streaming während der Verwendung des M Wasserdichten Akkus
114
Bedeutung der Leuchtanzeigen (Leds) des M Wasserdichten Akkus
114
Bedeutung der Warntöne des M Wasserdichten Akkus
114
Empfohlene Betriebs-, Lagertemperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiche
115
Lagerung des M Staub und Wasserdichten Akkus
115
Pflege und Wartung
115
Reinigung und Wartung
115
Erwartete Lebensdauer
116
IP-Klassifizierungen
116
Entsorgung und Gefährliche Materialien
117
Klinischer Nutzen
117
Verfügbare Produktoptionen und Modellnummern
117
Dutch
119
Doel en Toepassingsgebied Van Gebruiksaanwijzing
123
Restricties en Contra-Indicaties
123
Voorzorgsmaatregelen en Waarschuwingen
123
Ongewenste Bijwerkingen
128
Productbeschrijving
129
Indicaties Voor Gebruik
130
Beoogd Gebruiksdoel
132
Beoogde Gebruikers
133
Beoogde Gebruiksomgeving
133
Algemene Informatie Voor Het Gebruik Van de M Waterdichte Batterij
134
Compatibiliteit
134
Gebruiksaanwijzing
134
De Spraakprocessor in de M Waterdichte Batterij Plaatsen
135
De Spraakprocessor Van de M Waterdichte Batterij Verwijderen
140
De O-Ring Van de M Waterdichte Batterij Vervangen
141
De M Waterdichte Batterij Opladen
143
Audio Streamen Tijdens Het Gebruik Van de M Waterdichte Batterij
144
De LED ('Light-Emitting Diode')-Indicatorlampjes Van de M Waterdichte Batterij Begrijpen
144
Het Hoorbare Alarm Van de M Waterdichte Batterij Begrijpen
144
Aanbevolen Gebruik, Opslagtemperatuur en Luchtvochtigheidsbereik
145
De M Waterdichte Batterij Bewaren
145
Onderhoud en Verzorging
145
Reiniging en Onderhoud
145
IP-Classificatie (Ingress Protection)
146
Verwachte Levensduur
146
Afvoeren en Gevaarlijke Materialen
147
Beschikbare Productopties en Modelnummers
147
Klinische Voordelen
147
Italiano
149
Avvertenze, Precauzioni E Segnali DI Attenzione
153
Limitazioni E Controindicazioni
153
Scopo E Ambito Delle Istruzioni Per L'uso
153
Descrizione del Prodotto
159
Effetti Collaterali Indesiderati
159
Indicazioni Per L'uso
161
Uso Previsto
162
Utenti a Cui È Destinato Il Prodotto
163
Ambienti a Cui È Destinato Il Sistema
164
Compatibilità
164
Informazioni Generali Per L'uso Della Batteria M Resistente All'acqua
164
Istruzioni Per L'uso
164
Inserimento del Processore Sonoro Nella Batteria M Resistente All'acqua
166
Rimozione del Processore Sonoro Dalla Batteria M Resistente All'acqua
170
Sostituzione Della Guarnizione O-Ring Della Batteria M Resistente All'acqua
171
Caricamento Della Batteria M Resistente All'acqua
173
Significato Dei Colori Degli Indicatori LED (Diodi a Emissione Luminosa) Della Batteria M Resistente All'acqua
174
Conservazione Della Batteria M Resistente All'acqua
175
Cura E Manutenzione
175
Significato del Segnale Acustico Della Batteria M Resistente All'acqua
175
Streaming Audio con L'uso Della Batteria M Resistente All'acqua
175
Durata Prevista
176
Funzionamento Raccomandato, Temperatura DI Conservazione E Range DI Umidità
176
Pulizia E Manutenzione
176
Indici DI Protezione in Ingresso (IP)
177
Smaltimento E Materiali Pericolosi
177
Benefici Clinici
178
Opzioni Prodotto Disponibilie Numeri DI Modello
178
Publicité
Advanced Bionics CI-7323 Mode D'emploi (77 pages)
M WATERPROOF BATTERY and CLIP
Marque:
Advanced Bionics
| Catégorie:
Appareils auditif
| Taille: 1.71 MB
Table des Matières
Symbols Table
3
Limitations and Contraindications
4
Precautions, Cautions, and Warnings
4
Product Description
9
Intended Use
11
Care and Maintenance
22
Recommended Operating, Storage Temperature, and Humidity Ranges
22
Disposal and Hazardous Materials
24
Available Product Options and Model Numbers
24
Clinical Benefits
25
Limitations et Contre-Indications
27
Précautions, Mises en Garde et Avertissements
27
Effets Indésirables
33
Description du Produit
33
Utilisation Prévue
35
Compatibilité
35
Soins et Entretien
47
Nettoyage et Entretien
48
Élimination et Matières Dangereuses
49
Options de Produits Disponibles et Numéros de Modèle
50
Avantages Cliniques
50
Tabla de Símbolos
51
Limitaciones y Contraindicaciones
52
Precauciones, Avisos y Advertencias
52
Riesgo de Asfixia
53
Descripción del Producto
57
Uso Previsto
59
Cuidado y Mantenimiento
71
Limpieza y Mantenimiento
72
Eliminación y Materiales Peligrosos
73
Productos Opcionales Disponibles Ynúmeros de Modelo
73
Ventajas Clínicas
74
Publicité
Produits Connexes
Advanced Bionics CI-7322
Advanced Bionics CI-7325
Advanced Bionics CI-7326
Advanced Bionics CI-7524-001
Advanced Bionics CI-7524-006
Advanced Bionics CI-7525-004
Advanced Bionics CI-7525-005
Advanced Bionics Slim HP Color Caps CI-7131-001
Advanced Bionics Slim HP Color Caps CI-7131-008
Advanced Bionics Slim HP Color Caps CI-7131-009
Advanced Bionics Catégories
Appareils auditif
Processeurs
Câbles et connecteurs
Adaptateurs
Batteries
Plus Manuels Advanced Bionics
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL