Télécharger Imprimer la page

Birchmeier Foam-Matic 1.25 P Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

www.birchmeier.com
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
T +41 56 485 81 81
F +41 56 485 81 82
Foam-Matic 1.25 P / E
de
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
en
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
fr
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
pt
Leia este manual atentamente antes de utilizar o equipamento. Mantenha-o sempre em mãos
dk
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt og herefter opbevares et sikkert sted
Operating manual
Guia do usuário

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Foam-Matic 1.25 P

  • Page 1 Mode d’emploi Guia do usuário Brugsanvisning Foam-Matic 1.25 P / E Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Birchmeier Sprühtechnik AG...
  • Page 2 Ersatzteilzeichnung / Spare parts Drawing / Dessin de pièces de rechange / Peças de reposição Arretierbarer Druckknopf Fixable push button Bouton verrouillable Push-button fixo verriegelt entriegelt unlocked locked sécurisé déverrouillé destravado travado Überdruckventil Pressure relief valve Soupape de surpression Valvola de segurança...
  • Page 3: Lista De Peças

    8 a/b Pumpendichtung / Pump gasket / Joint de pompe / Guarnição da bomba Dichtungssatz / Gasket set / Jeu de joints / Kit guarnição (Foam-Matic 1.25 P) 116 148 02-SB Dichtungssatz / Gasket set / Jeu de joints / Kit guarnição (Foam-Matic 1.25 E)
  • Page 4 Handhabungsweise des Chemikalienherstellers sind zu beachten und zu befolgen. Der Einsatz von Chemie erfolgt Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over in eigener Verantwortung. Falls Sie in dieser Hinsicht Zweifel haben, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in reservedele).
  • Page 5 Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie diese sofort. Verwenden Sie dazu nur og brandbare væsker. BIRCHMEIER-Originalteile.  Varme væsker over 30°C / 86°F må ikke påfyldes. Sprøjten må ikke stå i solen, når det er under tryk. Frostpåvirkning kan skade sprøjte, og dens udstyr.
  • Page 6 Caso seja detectado algum dano ou sinal de desgaste de alguma das peças, substituí-las de imediato. Utilizar than is needed for the area to be treated. somente peças originais BIRCHMEIER (ver lista de peças de reposição).  Do not attempt to clear a blocked nozzle or valve by blowing through using the mouth (danger of poisoning).
  • Page 7 If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts.  O pulverizador não deve ser usado com substâncias cáusticas (por exemplo desinfetantes e líquidos que que atacam a pele ou materiais), substâncias corrosivas (ácidos) ou altamente inflamáveis e substâncias...
  • Page 8: Domaine D'utilisation

    Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d’usure, il faut la remplacer immédiatement. facilement inflammables ou combustibles ne doivent pas être utilisés. N’utilisez que des pièces BIRCHMEIER d’origine.  Ne pas remplir de liquides chauffés à plus de 30°C / 86°F. Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression au soleil.

Ce manuel est également adapté pour:

Foam-matic 1.25 e