JTS Monacor US-8001D Mode D'emploi

JTS Monacor US-8001D Mode D'emploi

Récepteur diversity uhf

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
US-8001D
US-8002D
Diversity-UHF-Empfänger
Diversity UHF Receiver
Récepteur Diversity UHF
Receptor UHF Diversity

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JTS Monacor US-8001D

  • Page 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones US-8001D US-8002D Diversity-UHF-Empfänger Diversity UHF Receiver Récepteur Diversity UHF Receptor UHF Diversity...
  • Page 2 La version française se trouve page 10. Antes de cualquier instalación ... deseamos una buena utilización para su nue vo aparato de JTS. Por favor, lea estas in s - trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá...
  • Page 3 US-8001D Œ  US-8002D Ž ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedien elemente Die Geräte (Empfänger und Netzgerät) entsprechen und Anschlüsse. allen erforderlichen Richt linien der EU und sind des- halb mit gekennzeichnet.
  • Page 5: Einsatzmöglichkeiten Und Zubehör

    PT-850B Bestell-Nr. 24.4940 Taschensender mit Lavaliermikrofon Für den Einbau des Empfängers in ein Geräterack Beispiel (482 mm/19") ist von JTS als Zubehör der Halter Kanal 12 ist eingestellt DR-900SET (Best.-Nr. 24.4770) lieferbar, der zwei Empfänger aufnehmen kann. Der Gerätehalter be - Die 16 Kanäle sind folgenden Sendefrequenzen...
  • Page 6: Technische Daten

    c der Abstand zwischen Sender und Empfänger 6 Technische Daten zu groß ist. Gerätetyp: ... PLL-Multifrequenz-Emp fän - d der Empfang durch Gegenstände in der Über- ger mit Diversity- und Pilot- tragungsstrecke gestört ist.
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections de scribed. The units (receiver and power supply unit) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with 1 Operating Elements and Connections WARNING The power supply unit is supplied with hazardous mains voltage (230 V~).
  • Page 8: Applications And Accessories

    Channel 12 is adjusted the bracket DR-900SET (order No. 24.4770) which is able to accept two receivers is available from JTS. The 16 transmission channels are assigned to the The bracket requires a height of 1 RS (1 rack space = following transmission frequencies: 44.5 mm) in the rack.
  • Page 9 c if the distance between the transmitter and the 6 Specifications receiver is too long. Type of unit: ..PLL multifrequency receiver d if the reception is disturbed by objects in the with diversity and pilot tone transmission path.
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Les appareils (récepteur et le bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro - péenne et portent donc le symbole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté...
  • Page 11: Possibilités Dʼutilisation Et Accessoires

    : tournez le sélecteur CH (4) avec la petite clé de réglage livrée en consé- Dans la gamme JTS, on peut utiliser avec les récep- quence. Il ne faut pas entendre dʼinterférences ou teurs US-8001D et US-8002D, les émetteurs suivants : signaux dʼautres transmissions via lʼappareil audio...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    c la distance entre lʼémetteur et le récepteur est 6 Caractéristiques techniques trop grande. Type dʼappareil : ..récepteur PLL multifré- d la réception est perturbée par des objets situés quences avec technologie sur la voie de transmission. Diversity et signal pilote Lʼémetteur et le récepteur devraient être Bande de fréquence...
  • Page 13 ®...
  • Page 14: Elementos Operativos Y Conexiones

    Por favor, abra la página 3. A continuación usted Notas de seguridad puede visualizar los elementos operativos des cri- Las unidades (receptor y unidad de alimentación) co- tos. rresponden a todas las Directivas requeridas por la UE y por ello están marcadas con ADVERTENCIA La unidad de alimentación se ali- 1 Elementos operativos y conexiones menta con un voltaje de red peli-...
  • Page 15: Aplicaciones Y Accesorios

    Los 16 canales de transmisión están asignados a puede albergar dos receptores, está disponible en las siguientes frecuencias de transmisión: JTS. El soporte requiere una altura de 1 RS [1 RS (espacio rack) = 44,5 mm] en el rack. Canal...
  • Page 16: Características Técnicas

    c si la distancia entre el transmisor y el receptor 6 Características técnicas es demasiado grande. Tipo de unidad: ..receptor multifrecuencia d si la recepción se ve alterada por objetos en la PLL con técnica diversity y trayectoria de transmisión.
  • Page 17 Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0618.99.02.05.2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Monacor us-8002d

Table des Matières