Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Luftreiniger
Air Purifier
Purificateur
Purificador
Depuratore
Zuiveraar
IDEAL AP60 PRO
IDEAL AP80 PRO
www.ideal.de
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d´emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Manuale d´istruzione
NL
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER IDEAL AP60 PRO

  • Page 1 Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP60 PRO IDEAL AP80 PRO www.ideal.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung (2 - 24) Operating Instructions (24 – 45) Mode d´emploi (46 – 70) Instrucciones de uso (71 - 93) Istruzioni per l’uso (94 - 116) Gebruiksaanwijzing (117 - 139) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Produkteigenschaften Lieferumfang Auspacken und Aufstellen Übersicht und Benennung der Teile Bedienfeld Lüfterstufen Timerfunktion...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Sicherheitshinweise Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät aus dem Hause IDEAL entschieden haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient ausschließlich zur Reinigung der Raumluft in Innenräumen. • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Blockieren Sie den Luftein- und Luftauslass nicht. • Setzen Sie den Luftreiniger nicht direktem Sonnenlicht, offenem Feuer oder Wärme aus. • Den Luftreiniger nur in Wohnräumen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden. • Das Gerät nicht in der Nähe eines Rauchmelders verwenden. Wenn die Luft in Richtung eines Rauchmelders bläst, könnte der Alarm verspätet oder überhaupt nicht ausgelöst werden.
  • Page 5: Betriebsanleitung

    Fernbedienung (inkl. Filterpatrone) • mit selbstklebender Magnetfolie • mit 3V Lithium Batterie Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP60 PRO IDEAL AP80 PRO www.ideal.de Netzkabel Gedruckte Betriebsanleitung...
  • Page 6: Auspacken Und Aufstellen

    Auspacken und Aufstellen Richtlinien zur Installation für optimale Funktion: • Die Lufteinlasskanäle können im oberen Bereich als Tragegriffe benutzt werden (siehe nebenstehende Grafik). • Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf. • Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich das Gerät im direkten Luftstrom (Wind) befindet.
  • Page 7 Auspacken und Aufstellen Halten Sie die Filterpatrone mit beiden Händen an den dafür vorgesehenen Griffmulden und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn (9.). Filterpatrone entnehmen (10.) und Schutzfolie entfernen (11.). Filterpatrone mit den drei Rastnasen in die dafür vorgesehenen Aussparungen einsetzen und durch drehen im Uhrzeigersinn verriegeln (12.).
  • Page 8: Übersicht Und Benennung Der Teile

    Übersicht und Benennung der Teile Luftauslassgitter Bedienfeld Lufteinlasskanäle Filterpatrone Frontplatte Netzkabel...
  • Page 9: Bedienfeld

    Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor Quiet-Anzeige IR-Empfänger Bemerkung: Nach dem ersten Einschalten (A) und nach jeder Unterbrechung der Spannungsversorgung vom Netz, wird der Luftqualitätssensor (L) neu kalibriert. Bei kalibriertem Luftqualitätssensor startet der Luftreiniger immer im Automatikmodus. Bei fehlender Filterpatrone, blinken die Filterwechsel- (F) und die Luftqualitätsanzeige (E) rot im Wechsel.
  • Page 10: Lüfterstufen

    Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor Quiet-Anzeige IR-Empfänger Lüfterstufen • Durch Drücken der Ein/Aus-Taste (A) wird der Luftreiniger ein- bzw. ausgeschaltet. • Der Luftreiniger läuft im Automatikmodus . Im Automatikmodus wird die Lüfterstufe (G) automatisch an die gemessene Luftqualität angepasst. Je schlechter die Luftqualität, desto höher die Lüfterdrehzahl.
  • Page 11: Quiet-Funktion

    Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor Quiet-Anzeige IR-Empfänger Quiet-Funktion Die Quiet-Taste (D) ist für einen besonders leisen und unauffälligen Betrieb vorgesehen (z.B. Schlafzimmer). Durch Drücken der Quiet-Taste (D) wird die Lüfterstufe (G) auf die kleinste Leistung geschaltet und sämtliche Anzeigen ausgeschaltet. Nur die Quiet-Anzeige (I) leuchtet schwach.
  • Page 12: Fernbedienung (Bei Der Ersten Benutzung)

    Fernbedienung Batteriegebrauch • Benutzen Sie für die Fernbedienung immer 3V Lithium Batterien CR2025. • Inkorrekter Batteriegebrauch kann zu auslaufender Batterieflüssigkeit und/oder Schäden führen. • Wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterie. Ungeeignete Platzierung •...
  • Page 13: Fernbedienung (Batterie Austauschen)

    Fernbedienung Batterie austauschen • Öffnen Sie das Batteriefach durch Drücken (A) und gleichzeitiges Herausziehen (B). Leere Batterie herausnehmen. • Eine neue Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei auf die angegebene Polarität achten (+ / -). • Benutzen Sie bitte immer 3V Lithium Batterien CR2025.
  • Page 14: Fernbedienung (Funktion)

    Fernbedienung Ein/Aus-Taste Quiet-Taste Automatik-Taste Turbo Auto Timer-Tasten Lüfterstufen-Tasten Verriegelungstaste Funktion Die gewünschte Lüfterstufe kann direkt angewählt werden. Schaltet den Luftreiniger auf Automatikmodus Schaltet den Luftreiniger Ein/Aus Schaltet den Luftreiniger in den Quiet-Modus Die gewünschte Timer-Zeit kann direkt angewählt werden. Nach Betätigen der Verriegelungstaste sind die Tasten am Bedienfeld des Luftreinigers gesperrt.
  • Page 15: Filterwechsel

    Filterwechsel Filterwechsel (z. B. nach Aufleuchten der Filterwechselanzeige F, siehe Seite 11) Hinweis: Es können nur original IDEAL-Filterpatronen (Bestellung unter www.ideal.de) verwendet werden. Die Filterpatrone kann ohne Werkzeug ausgetauscht werden. ACHTUNG: Netzstecker ziehen! Die Frontplatte ist unten an zwei Stellen eingehängt und wird mit insgesamt 4 Magneten zugehalten.
  • Page 16: App-Steuerung / Wlan

    App-Steuerung / WLAN App-Steuerung Ihr Luftreiniger kann zusätzlich auch mit der "IDEALAIRPRO" - App über Ihr Smartphone / Tablet gesteuert werden (iOS / Android). WLAN Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste WLAN aktivieren / deaktivieren Der Luftreiniger ist am Stromnetz angeschlossen und ausgeschaltet. Die Quiet-Taste (D) drücken und gedrückt halten, bis die Luftqualitätsanzeige (E) blinkt das WLAN ist aktiviert, ...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege / Zubehör

    Reinigung und Pflege / Zubehör Reinigung und Pflege ACHTUNG: Vor Reinigungs- und Pflegearbeiten den Netzstecker ziehen! • Wechseln Sie die Filterpatrone sobald die Filterwechselanzeige (F, Seite 11) aufleuchtet. Die durchschnittliche Filterlebensdauer beträgt ca. 1 Jahr (je nach Lauf- und Reinigungsleistung). •...
  • Page 18: Mögliche Störungen

    Mögliche Störungen Luftreiniger lässt sich nicht einschalten. Ist das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes sicher angeschlossen?  Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Beschädigungen aufweist.  Überprüfen Sie beide Enden des Netzkabels. Stellen Sie sicher, dass diese eingesteckt sind und eine Strom- verbindung hergestellt ist (Seite 7).
  • Page 19 Mögliche Störungen Die Anzeigen auf dem Bedienfeld leuchten gar Ist der Luftreiniger eingeschaltet? nicht.  Luftreiniger durch Betätigen der Ein/Aus- Taste (A, Seite 9) einschalten. Ist die Quiet-Funktion aktiviert?  Deaktivieren Sie die Quiet-Funktion durch Betätigen der Quiet-Taste (D, Seite 11). Der Automatikmodus funktioniert nicht Der Luftreiniger kalibriert den Luft- ordnungsgemäß.
  • Page 20 Mögliche Störungen Der Luftreiniger macht laute Ist die Filterpatrone stark verschmutzt? Geräusche.  Reinigen Sie den Vorfilter mit einem Staubsauger. Befindet sich der Luftreiniger auf einer unebenen Oberfläche?  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Befindet sich der Luftreiniger in einer hohen Lüfterstufe? ...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten IDEAL AP60 PRO: Netzspannung 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Leistungsaufnahme 90W (200-240V) / 75W (100-120V) Geeignet für Raumgrößen 50 bis 70 m² * Luftdurchsatz (max.) 600 m³/h Abmessungen (L × B × H) 468 × 275 × 668 mm...
  • Page 22: Entsorgung

    Garantiebestimmungen IDEAL übernimmt für dieses Gerät eine Garantie ab Verkaufsdatum. Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertretung festgelegt. • Falls innerhalb des Garantiezeitraums ein Material oder Konstruktionsfehler auftritt, wird IDEAL nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren, ersetzen oder den Einkaufspreis des Gerätes erstatten.
  • Page 23 Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2015 • Energiemanagementsystem nach DIN EN ISO 50001:2011...
  • Page 24: Operating Instructions

    Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein. Technische Änderungen vorbehalten. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von GS-IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. IDEAL AP60 PRO Made in Germany 11874101 10874101 IDEAL AP80 PRO Made in Germany 11874102 10874102 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
  • Page 25 Operating Instructions (25 – 47) Intended use Safety instructions Product features Included in the box Unpacking and setting up Overview and description of parts Control panel Fan speeds Timer function Quiet function Air quality indicator Filter replacement indicator Daylight sensor IR receiver Air quality sensor Remote control (when using for the first time)
  • Page 26: Intended Use

    Safety instructions Introduction Thank you for choosing a device from IDEAL. Intended use • The device is used exclusively for cleaning the ambient air indoors. • Please read these operating instructions before starting to use the device and please follow the safety instructions. The operating instructions must be kept available with the device at all times.
  • Page 27 Safety instructions Safety instructions • Do not block the air intake and outlet. • K eep this air purifier away from direct sunlight, naked flames or heat. • O nly use the air purifier in living spaces and within the specified technical parameters. Improper usage may pose a threat to life and health. • D o not use the unit near a fire alarm. If the outlet air is blowing towards a fire alarm, the alarm may respond late or not at all. Caution Risk of injury due to electric shock. Always disconnect the mains plug prior to: •...
  • Page 28: Product Features

    (including filter cartridge) • With self-adhesive magnetic film • With 3V lithium battery Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP60 PRO IDEAL AP80 PRO www.ideal.de Power cable Printed operating instructions...
  • Page 29: Unpacking And Setting Up

    Unpacking and setting up Installation guidelines for optimum performance: • The air intake ducts on the top can be used as handles (see adjacent diagram). • Place the device at least 10 cm away from the wall. • Keep the device away from areas subjected to draft (wind). •...
  • Page 30 Unpacking and setting up Hold the filter cartridge with both hands using the recessed grips provided and turn it anti-clockwise (9.). Take out the filter cartridge (10.) and remove the protective film (11.). Insert the filter cartridge with the three tabs in the notches provided and lock in position by turning clockwise (12.). Hook in the front panel at the bottom first (13.), then pivot upwards and press shut (14.). Connect the power cable to the device first (15.), then to the socket (16.).
  • Page 31: Overview And Description Of Parts

    Overview and description of parts Air outlet grill Control panel Air intake ducts Filter cartridge Front panel Power cable...
  • Page 32: Control Panel

    Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Note: The air quality sensor (L) is recalibrated the first time you switch it on (A) and after being disconnected from the mains power supply.
  • Page 33: Fan Speeds

    Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Fan speeds • Press the on/off button (A) to switch the air purifier on or off. • T he air purifier runs in automatic mode . In automatic mode, the fan speed (G) automatically adapts to the measured air quality.
  • Page 34: Quiet Function

    Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Quiet function The Quiet button (D) is provided for particularly low-noise, unobtrusive operation (e.g.
  • Page 35: Remote Control (When Using For The First Time)

    Remote control Battery usage • Always use 3V lithium batteries CR2025 for the remote control. • Incorrect battery usage may result in leakage of battery fluid and/or damage. • If the remote control is not going to be used for a long time, please remove the battery. Unsuitable location •...
  • Page 36: Remote Control (Replacing The Battery)

    Remote control Replacing the battery • Open the battery compartment by pressing (A) and pulling out (B) at the same time. Take out the flat battery. • Insert a new battery into the battery compart- ment, making sure the polarity is correct (+ / -). •...
  • Page 37: Remote Control (Function)

    Remote control On/off button Quiet button Automatic button Turbo Auto Timer buttons Fan speed buttons Locking button Function Select the required fan speed O: Switches the air purifier to automatic mode . P: Switches the air purifier on/off . Q: Switches the air purifier to Quiet mode . Select the required timer time Press the locking button to lock the buttons on the control panel (air purifier).
  • Page 38: Changing The Filter

    Changing the filter Filter replacement (e.g. in accordance with the filter replacement indicator F, see page 34) Note: Only original IDEAL filter cartridges (order from www.ideal.de) may be used. No tools are required to replace the filter cartridge. CAUTION: Disconnect the mains plug! The front panel is hooked in at the bottom in two places, and kept shut with 4 magnets.
  • Page 39: App Control / Wlan

    App Control / WLAN App Control Your purifier can additionally be controlled by the "IDEALAIRPRO" App via your smartphone/tablet (iOS /Android). WLAN Air quality indicator Quiet button Enabling/disabling WLAN The air purifier is connected to the power supply and switched off. Press and hold down the Quiet button (D) until the air quality indicator (E) flashes The WLAN is enabled  when the air quality indicator (E) flashes blue The WLAN is disabled ...
  • Page 40: Cleaning And Maintenance / Accessories

    Cleaning and maintenance / Accessories Cleaning and maintenance CAUTION: Disconnect the mains plug prior to any cleaning or maintenance work! • R eplace the filter cartridge as soon as the filter replacement indicator (F, page 34) lights up. The average life expectancy of the filter is approx. 1 year (depending on operation and purification activities). • C lean the air purifier housing with a lint-free cloth moistened with soapy water. • Clean the control panel with a dry, lint-free cloth. •...
  • Page 41: Troubleshooting

    Troubleshooting The air purifier won't switch on. Is the power cable securely connected to the back of the device?  Make sure that the power cable is not damaged in any way.  Check both ends of the power cable. Make sure that these are plugged in and that the purifier is connected to the power supply (page 30).
  • Page 42 Troubleshooting The indicators on the control panel do not Is the air purifier switched on? light up at all.  S witch the air purifier on by pressing the on/off button (A, page 32). Has the Quiet function been activated?  Disable the Quiet function by pressing the Quiet button (D, page 34).
  • Page 43 Troubleshooting The air purifier is making loud noises. Is the filter cartridge really dirty?  C lean the pre-filter with a vacuum cleaner. Is the air purifier located on an even surface?  Place the device on an even surface. Is the air purifier running at a high fan speed? ...
  • Page 44: Technical Data

    Technical data IDEAL AP60 PRO: Power supply 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Power consumption 90W (200-240V) / 75W (100-120V) Suitable for rooms 50 to 70 m² * Air flow rate (max.) 600 m³/h Dimensions (L × W × H) 468 ×...
  • Page 45 Terms of warranty IDEAL provides a warranty for this device from the date of purchase. The terms of warranty are defined by our local representative. • If a material or design defect occurs during the warranty period, IDEAL shall repair or replace the device, or repay the purchase price, at its discretion. • T he warranty will only be honoured if sufficient evidence is submitted, e.g. sales receipt, and the claim under warranty is made within the warranty period.
  • Page 46: Mode D´emploi

    The company Krug + Priester has the following certifications: • Quality management system according to DIN EN ISO 9001:2015 • Environmental management system according to DIN EN ISO 14001:2015 • Energy management system according to DIN EN ISO 50001:2011...
  • Page 47 Subject to technical changes. EC-declaration of conformity - Herewith we declare that GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP60 PRO Made in Germany 11874101 10874101 IDEAL AP80 PRO Made in Germany 11874102 10874102 - complies with the following provisons applying to it...
  • Page 48 Mode d´emploi (48 – 70) Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques du produit Contenu de la livraison Déballage et installation Aperçu et désignation des pièces Panneau de commande Niveaux de ventilation Fonction programmation Fonction silence Voyant de la qualité de l'air Voyant de remplacement du filtre Capteur de luminosité...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Préface Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil de la maison IDEAL. Utilisation conforme • L 'appareil est exclusivement destiné à l'épuration de l'air ambiant en intérieur. • V euillez lire impérativement ce mode d’emploi et observer les consignes de sécurité avant la mise en service de la machine. Ce mode d’emploi doit être disponible à tout moment. Consignes de sécurité • C onservez les emballages, telles que les films d’emballage, hors de portée des enfants ! (Risque d’asphyxie) • R espectez les consignes de sécurité pour éviter le risque d’incendie ou d’électrocution. N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur. • U tilisez uniquement une prise de courant avec la tension indiquée (voir plaque signalétique). • Ne procédez à aucune modification ou réparation sur l'appareil. • N ’utilisez l’appareil en aucun cas si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou si le branchement dans la prise murale est instable.
  • Page 50 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • N'obstruez jamais les orifices d'entrée et d'évacuation de l'air. • C onservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • N 'utilisez pas l'épurateur d'air sans filtre. • N 'utilisez l'épurateur d'air que dans des pièces d'habitation et dans les limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute utilisation non conforme peut gravement menacer la santé et même la vie des personnes. • Ne pas utiliser l’appareil près d’une alarme incendie. Si l’air de la sortie soufle vers une alarme incendie, l’alarme pourrait rèpondre tardivement, ou ne pas rèpondre. Attention Risque de blessure en raison d'un choc électrique. Toujours débrancher la fiche secteur avant: • l'entretien et le nettoyage • le déplacement de l'appareil • le remplacement du filtre Attention Ne pas utiliser d’aérosols de substances inflammables à proximité...
  • Page 51: Caractéristiques Du Produit

    • A vec film magnétique filtrante) autocollant • Avec pile au lithium 3V Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP60 PRO IDEAL AP80 PRO www.ideal.de Cordon d'alimentation Mode d’emploi imprimé...
  • Page 52: Déballage Et Installation

    Déballage et installation Consignes d'installation en vue d'un fonctionnement optimal : • L es canaux d'admission d'air peuvent dans la zone supérieure être utilisés comme poignées (voir graphique ci-contre). • Installez l'appareil à au moins 10 cm du mur. • É vitez les lieux d'installation dans lesquels l'appareil se trouverait exposé à un flux d'air direct (vent). • Évitez toute installation dans laquelle des meubles, des textiles ou autres objets pourraient entrer en contact avec l'orifice d'entrée ou d'évacuation d'air ou l'obstruer. • P osez l'appareil sur une surface horizontale stable et veillez à une circulation suffisante de l'air. Retirer le cordon d'alimentation (1.), le manuel d'utilisation (2.) et la télécommande (3.
  • Page 53 Déballage et installation Tenez la cartouche filtrante à deux mains au niveau des poignées prévues à cet effet et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (9.). Retirez la cartouche filtrante (10.) et enlevez le film de protection (11.). Installez la cartouche filtrante en positionnant les trois ergots de retenue dans les évidements prévus à cet effet et verrouillez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (12.). Accrocher d'abord la plaque frontale en bas (13.), puis la faire pivoter vers le haut et appuyer pour la fermer (14.). Brancher d'abord le cordon d'alimentation sur l'appareil (15.), puis dans la prise de courant (16.).
  • Page 54: Aperçu Et Désignation Des Pièces

    Aperçu et désignation des pièces Grille d'évacuation d'air Panneau de commande Canaux d'admission d'air Cartouche filtrante Plaque frontale Cordon d'alimentation...
  • Page 55: Panneau De Commande

    Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence remplacement du filtre Récepteur IR Remarque : Le capteur de la qualité de l'air (L) est réétalonné après la première mise sous tension (A) et après chaque coupure de l'alimentation secteur. Une fois le capteur de la qualité de l'air étalonné, l'épurateur d'air démarre toujours en mode automatique. En l'absence de cartouche filtrante, les voyants de remplacement du filtre (F) et de la qualité de l'air (E) clignotent en rouge en alternance. Capteur de poussière...
  • Page 56: Niveaux De Ventilation

    Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de remplace- Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence ment du filtre Récepteur IR Niveaux de ventilation • L 'actionnement de la touche marche/arrêt (A) permet de mettre l'épurateur d'air en marche ou à l'arrêt. • L 'épurateur d'air fonctionne en mode automatique . En mode automatique, le niveau de ventilation (G) est automatique adapté à la qualité de l'air mesurée. Plus la qualité d'air est médiocre, plus la vitesse du ventilateur est élevée.
  • Page 57: Fonction Silence

    Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de remplace- Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence ment du filtre Récepteur IR Fonction silence La touche silence (D) est prévue pour un fonctionnement particulièrement silencieux et discret (par ex. dans une chambre à coucher). En appuyant sur la touche silence (D), le niveau de ventilation (G) passe à la vitesse minimale et tous les voyants s'éteignent. Seul le voyant silence (I) reste faiblement éclairé.
  • Page 58: Télécommande (Première Utilisation)

    Télécommande Utilisation de la pile • Pour la télécommande, utilisez toujours des piles 3V CR2025. • U ne utilisation incorrecte de la pile peut entraîner un écoulement du liquide de la pile et/ou des dommages. • E n cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, veuillez retirer la pile. Positionnement inapproprié • Aucun objet, ni aucun meuble ne doit se trouver entre la télécommande et l'épurateur d'air. • L 'épurateur d'air ne doit pas être exposé au rayonnement direct du soleil. Le capteur infrarouge peut s'en trouver endommagé. • L es lieux dans lesquels des tubes fluorescents clignotent, en raison de tubes défectueux/ usagés. • N 'exposez pas la télécommande au rayonnement direct du soleil et/ou à proximité de chauffages/appareils de chauffage. • Lors de la première utilisation Le télécommande possède une pile au lithium CR2025 pré-installée. Retirer la lanière de protection pour activer la pile de la télécommande.
  • Page 59: Télécommande (Remplacement De La Pile)

    Télécommande Remplacement de la pile • Ouvrez le compartiment de la pile en appuyant dessus (A) et en le sortant simultanément (B). Retirer la pile usagée. • I nsérer une pile neuve dans le compartiment de la pile en respectant la polarité indiquée (+ / -). • Utilisez toujours des piles 3V CR2025. •...
  • Page 60: Télécommande (Fonctionnement)

    Télécommande Touche marche/arrêt Touche silence Touche automatique Turbo Auto Touches programmation Touches niveaux de ventilation Touche de verrouillage Fonction N : Le niveau de ventilation souhaité peut être sélectionné directement. O : Bascule l'épurateur d'air en mode automatique . P : Met l'épurateur d'air en marche/arrêt . Q : Bascule l'épurateur d'air en mode silence . R : La durée de programmation souhaitée peut être sélectionnée directement. S : En actionnant la touche verrouillage , on bloque les touches du panneau de commande (épurateur d'air). Un nouvel appui sur la touche verrouillage lève le blocage.
  • Page 61: Remplacement Du Filtre

    Remplacement du filtre Remplacement du filtre (par ex. après l'illumination du voyant de la qualité de l'air F, voir page 57) Remarque : Utiliser exclusivement des cartouches filtrantes originales IDEAL (à commander sur www.ideal.de). La cartouche filtrante peut être remplacée sans outillage. ATTENTION : Débrancher l'appareil ! La plaque frontale est fixée en bas en deux endroits et maintenue fermée par 4 aimants. Ouvrir la plaque frontale par le haut en la maintenant fermement (1.), la faire pivoter vers le bas (2.) et l'enlever (3.).
  • Page 62: Pilotage Au Travers D'une Application Smartphone

    Pilotage au travers d’une application smartphone / WiFi Pilotage au travers d’une application smartphone Votre purificateur peut aussi être piloté avec l’application « IDEALAIRPRO » depuis votre smartphone / tablette (iOS / Android). WiFi Voyant de la qualité de l'air Touche silence Activer / désactiver le WiFi L’épurateur d’air est branché sur le réseau électrique et éteint. Appuyer sur la touche silence (D) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le voyant de la qualité de l’air (E) se mette à clignoter Le WiFi est activé,  lorsque le voyant de la qualité de l’air (E) clignote en bleu ...
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien / Accessoires

    Nettoyage et entretien / Accessoires Nettoyage et entretien ATTENTION : Avant tous travaux de nettoyage et d'entretien, débrancher la fiche secteur ! • R emplacez la cartouche filtrante dès que le voyant de remplacement du filtre (F, page 57) s'allume. La durée de vie moyenne du filtre est égale à 1 an (selon les performances et la puissance d'épuration). • N ettoyez le boîtier de l'épurateur d'air avec un chiffon non pelucheux, humecté d’eau savonneuse. • Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon sec non pelucheux. • Nettoyez les ouvertures pour le capteur de qualité de l’air L et le capteur de poussière M (page 55) avec un aspirateur.
  • Page 64: Pannes Éventuelles

    Pannes éventuelles Impossible de mettre l'épurateur d'air en Le cordon d'alimentation à l'arrière de marche. l'appareil est-il correctement branché ?  A ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne présente aucun dommage.  C ontrôlez les deux extrémités du cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'elles sont bien enfichées et que l'alimentation électrique est bien établie (page 53). Une cartouche filtrante est-elle installée ? La cartouche filtrante est-elle correctement installée ?  A ssurez-vous qu'une cartouche filtrante originale IDEAL est bien installée.
  • Page 65 Pannes éventuelles Les voyants sur le panneau de commande L'épurateur d'air est-il en marche ? ne s'allument plus du tout.  M ettre en marche l'épurateur d'air en actionnant la touche marche/arrêt (A, page 55). La fonction silence est-elle activée ?  D ésactivez la fonction silence en actionnant la touche silence (D, page 57). Le mode automatique ne fonctionne pas L'épurateur d'air étalonne le capteur de la de façon réglementaire.
  • Page 66 Pannes éventuelles L'épurateur d'air émet beaucoup de bruit. La cartouche filtrante est-elle fortement encrassée ?  N ettoyez le pré-filtre avec un aspirateur. L'épurateur d'air se trouve-t-il sur une surface horizontale ?  P lacez l'appareil sur une surface horizontale. L'épurateur d'air est-il réglé sur un niveau de ventilation élevé ?  R églez un niveau de ventilation inférieur avec la touche de niveau de ventilation (B, page 56) (G, page 56).
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IDEAL AP60 PRO: Tension d'alimentation 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Consommation 90W (200-240V) / 75W (100-120V) Adapté aux pièces spacieuses 50 à 70 m² * Débit d'air (max) 600 m³/h Dimensions (L x B x H) 468 × 275 × 668 mm Poids 15 kg Émission sonore niveau de...
  • Page 68: Réparations

    Clauses de garantie IDEAL accorde une garantie pour cet appareil à partir de la date d'achat. Les clauses de garantie sont fixées par notre filiale du pays concerné. • S i un vice matériel ou de construction apparaît pendant la période de garantie, IDEAL procédera à la réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat de l’appareil selon sa propre évaluation. • L es prestations de garantie ne pourront être fournies que si des justificatifs suffisants, p.ex. un bon d'achat, sont présentés et que le droit à garantie est réclamé pendant la période de garantie. • L a garantie ne couvre pas les pièces d’usure ni les pièces à changer régulièrement. • L a garantie expire si l’appareil n'est pas installé, utilisé et nettoyé/entretenu correctement (conformément aux indications du mode d’emploi). • L a garantie expire si l’appareil est branché sur une alimentation électrique non conforme aux indications de la plaque signalétique. Stockage Conserver l’épurateur d'air de préférence dans son emballage d’origine à un endroit sec et pas trop chaud. Afin de préserver le charbon actif, veuillez stocker la cartouche filtrante dans un emballage hermétique. Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou sur www.ideal.de.
  • Page 69 La société Krug + Priester dispose des certifications suivantes : • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2015 • Système de management de l’environnement selon DIN EN ISO 14001:2015 • Système de management de l’énergie selon DIN EN ISO 50001:2011...
  • Page 70 Pour toute demande d'intervention au titre de la garantie, l'appareil doit être identifiable par sa plaque signalétique. Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE - Par la présente, nous déclarons que GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP60 PRO Made in Germany 11874101 10874101 IDEAL AP80 PRO Made in Germany 11874102 10874102 - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes 2014/35/EU Directives basse tension...

Ce manuel est également adapté pour:

Ideal ap80 pro

Table des Matières