Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER IDEAL AP140 PRO
Page 1
Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifi er Operating Instructions Purifi cateur Mode d´emploi Purifi cador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de...
Page 2
Betriebsanleitung (2 - 24) Operating Instructions (25 – 47) Mode d´emploi (48 – 70) ES Instrucciones de uso (71 - 93) Istruzioni per l’uso (94 - 116) NL Gebruiksaanwijzing (117 - 139) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Produkteigenschaften Lieferumfang Auspacken und Aufstellen Bedienfeld Lüfterstufen Timerfunktion...
Page 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Sicherheitshinweise Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät aus dem Hause IDEAL entschieden haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient ausschließlich zur Reinigung der Raumluft in Innenräumen. • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Blockieren Sie den Luftein- und Luftauslass nicht. • Setzen Sie den Luftreiniger nicht direktem Sonnenlicht, offenem Feuer oder Wärme aus. • Den Luftreiniger nur in Wohnräumen und innerhalb der spezifi zierten technischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden.
Page 5
Einfache Pflege und Wechsel der Filterpatrone. Lieferumfang Luftreiniger Filterpatrone Fernbedienung • mit selbstklebender (inkl. Filterpatrone) Magnetfolie • mit 3V Lithium Batterie Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Netzkabel Gedruckte Betriebsanleitung...
Page 6
Auspacken und Aufstellen Richtlinien zur Installation für optimale Funktion: • Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf. • Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich das Gerät im direkten Luftstrom (Wind) befi ndet. • Meiden Sie Aufstellungen an denen Möbel, Textilien oder andere Gegenstände mit dem Luftein- bzw.
Page 7
Auspacken und Aufstellen Luftreiniger inkl. Verpackung vorsichtig auf die Rollen stellen (Holzverschlag um 90 kippen). Kunststoffumreifung durchschneiden. Kartondeckel entfernen, Maschine vorsichtig nach vorne aus dem Holzverschlag ziehen. Schutzfolie entfernen. Türe durch Drücken auf das Druckschloss entriegeln, Türknauf erscheint. Türe am Türknauf öffnen. Halten Sie die Filterpatrone mit beiden Händen an den dafür vorgesehenen Griffmulden und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn...
Page 8
Auspacken und Aufstellen Filterpatrone mit den drei Rastnasen in die dafür vorgesehenen Aussparungen einsetzen und durch drehen im Uhrzeigersinn verriegeln Tipp: Die Filterpatrone kann hierzu auf die Montagehilfen (X) aufgelegt werden. Türe schließen und durch Drücken auf das Druckschloss verriegeln. Netzkabel zuerst am Gerät, dann an der Steckdose einstecken.
Page 9
Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Quiet-Anzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor IR-Empfänger Bemerkung: Nach dem ersten Einschalten (A) und nach jeder Unterbrechung der Spannungsversorgung vom Netz, wird der Luftqualitätssensor (L) neu kalibriert. Bei kalibriertem Luftqualitätssensor startet der Luftreiniger immer im Automatikmodus. Bei fehlender Filterpatrone, blinken die Filterwechsel- (F) und die Luftqualitätsanzeige (E) rot im Wechsel.
Page 10
Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Quiet-Anzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor IR-Empfänger Lüfterstufen • Durch Drücken der Ein/Aus-Taste (A) wird der Luftreiniger ein- bzw. ausgeschaltet. • Der Luftreiniger läuft im Automatikmodus . Im Automatikmodus wird die Lüfterstufe (G) automatisch an die gemessene Luftqualität angepasst. Je schlechter die Luftqualität, desto höher die Lüfterdrehzahl.
Page 11
Bedienfeld Ein/Aus-Taste Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Lüfterstufen-Taste Timer-Taste Lüfterstufenanzeige Timeranzeige Filterwechselanzeige Quiet-Anzeige Tageslichtsensor Luftqualitätssensor IR-Empfänger Quiet-Funktion Die Quiet-Taste (D) ist für einen besonders leisen und unauffälligen Betrieb vorgesehen (z.B. Schlafzimmer). Durch Drücken der Quiet-Taste (D) wird die Lüfterstufe (G) auf die kleinste Leistung geschaltet und sämtliche Anzeigen ausgeschaltet. Nur die Quiet-Anzeige (I) leuchtet schwach.
Page 12
Fernbedienung Batteriegebrauch • Benutzen Sie für die Fernbedienung immer 3V Lithium Batterien CR2025. • Inkorrekter Batteriegebrauch kann zu auslaufender Batterieflüssigkeit und/oder Schäden führen. • Wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterie. Ungeeignete Platzierung •...
Page 13
Fernbedienung Batterie austauschen • Öffnen Sie das Batteriefach durch Drücken (1.) und gleichzeitiges Herausziehen (2.). Leere Batterie herausnehmen. • Eine neue Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei auf die angegebene Polarität achten (+ / -). • Benutzen Sie bitte immer 3V Lithium Batterien CR2025.
Page 14
Fernbedienung Ein/Aus-Taste Quiet-Taste Automatik-Taste Turbo Auto Timer-Tasten Lüfterstufen-Tasten Verriegelungstaste Funktion Die gewünschte Lüfterstufe kann direkt angewählt werden. Schaltet den Luftreiniger auf Automatikmodus Schaltet den Luftreiniger Ein/Aus Schaltet den Luftreiniger in den Quiet-Modus Die gewünschte Timer-Zeit kann direkt angewählt werden. Nach Betätigen der Verriegelungstaste sind die Tasten am Bedienfeld des Luftreinigers gesperrt.
Page 15
Filterwechsel Filterwechsel (z. B. nach Aufleuchten der Filterwechselanzeige F, siehe Seite 11) Hinweis: Es können nur original IDEAL-Filterpatronen (Bestellung unter www.ideal.de) verwendet werden. Die Filterpatrone kann ohne Werkzeug ausgetauscht werden. ACHTUNG: Netzstecker ziehen! Türe durch Drücken auf das Druckschloss entriegeln, Türknauf erscheint. Türe am Türknauf öffnen.
Page 16
App-Steuerung / WLAN App-Steuerung Ihr Luftreiniger kann zusätzlich auch mit der "IDEALAIRPRO" - App über Ihr Smartphone / Tablet gesteuert werden (iOS / Android). WLAN Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste WLAN aktivieren / deaktivieren Der Luftreiniger ist am Stromnetz angeschlossen und ausgeschaltet. Die Quiet-Taste (D) drücken und gedrückt halten, bis die Luftqualitätsanzeige (E) blinkt das WLAN ist aktiviert, ...
Page 17
Reinigung und Pflege / Zubehör Reinigung und Pflege ACHTUNG: Vor Reinigungs- und Pflegearbeiten den Netzstecker ziehen! • Wechseln Sie die Filterpatrone sobald die Filterwechselanzeige (F, Seite 11) aufleuchtet. Die durchschnittliche Filterlebensdauer beträgt ca. 1 Jahr (je nach Lauf- und Reinigungsleistung). •...
Page 18
Mögliche Störungen Luftreiniger lässt sich nicht einschalten. Ist das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes sicher angeschlossen? Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Beschädigungen aufweist. Überprüfen Sie beide Enden des Netzkabels. Stellen Sie sicher, dass diese eingesteckt sind und eine Strom- verbindung hergestellt ist (Seite 8).
Page 19
Mögliche Störungen Die Anzeigen auf dem Bedienfeld leuchten gar Ist der Luftreiniger eingeschaltet? nicht. Luftreiniger durch Betätigen der Ein/Aus- Taste (A, Seite 9) einschalten. Ist die Quiet-Funktion aktiviert? Deaktivieren Sie die Quiet-Funktion durch Betätigen der Quiet-Taste (D, Seite 11). Der Automatikmodus funktioniert nicht Der Luftreiniger kalibriert den Luft- ordnungsgemäß.
Page 20
Mögliche Störungen Der Luftreiniger macht laute Ist die Filterpatrone stark verschmutzt? Geräusche. Reinigen Sie den Vorfi lter mit einem Staubsauger. Befi ndet sich der Luftreiniger auf einer unebenen Oberfläche? Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Befi ndet sich der Luftreiniger in einer hohen Lüfterstufe? ...
Page 22
Garantiebestimmungen IDEAL übernimmt für dieses Gerät eine Garantie ab Verkaufsdatum. Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertretung festgelegt. • Falls innerhalb des Garantiezeitraums ein Material oder Konstruktionsfehler auftritt, wird IDEAL nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren, ersetzen oder den Einkaufspreis des Gerätes erstatten.
Page 23
Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifi zierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2009 • Energiemanagementsystem nach DIN EN ISO 50001:2011...
Page 24
Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifi zieren sein. Technische Änderungen vorbehalten. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von GS-IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2011/65/EU...
Page 25
Operating Instructions (25 – 47) Intended use Safety instructions Product features Included in the box Unpacking and setting up Control panel Fan speeds Timer function Quiet function Air quality indicator Filter replacement indicator Daylight sensor IR receiver Air quality sensor Remote control (when using for the fi...
Page 26
Safety instructions Introduction Thank you for choosing a device from IDEAL. Intended use • The device is used exclusively for cleaning the ambient air indoors. • Please read these operating instructions before starting to use the device and please follow the safety instructions. The operating instructions must be kept available with the device at all times.
Page 27
Safety instructions Safety instructions • Do not block the air intake and outlet. • Keep this air purifi er away from direct sunlight, naked flames or heat. • Only use the air purifi er in living spaces and within the specifi ed technical parameters.
Page 28
• With self-adhesive (including fi lter cartridge) magnetic fi lm • With 3V lithium battery Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Power cable Printed operating instructions...
Page 29
Unpacking and setting up Installation guidelines for optimum performance: • Place the device at least 10 cm away from the wall. • Keep the device away from areas subjected to draft (wind). • Make sure that furniture, fabrics or other objects do not come in contact with the air intake/ outlet or block them.
Page 30
Unpacking and setting up Place the air purifi er incl. packaging carefully on the castors (tilt the wooden crate by 90°). Cut the plastic belt. Remove the cardboard cover. Carefully pull the machine forwards out of the wooden crate. Remove the protective foil. Unlock the door by pressing the push lock, the door knob appears.
Page 31
Unpacking and setting up Insert the fi lter cartridge with the three tabs in the notches provided and lock in position by turning clockwise Tip: For this, the fi lter cartridge can be placed on the assembly pins (X). Close the door and lock it by pressing the push lock.
Page 32
Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Note: The air quality sensor (L) is recalibrated the fi rst time you switch it on (A) and after being disconnected from the mains power supply.
Page 33
Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Fan speeds • Press the on/off button (A) to switch the air purifi er on or off. •...
Page 34
Control panel On/off button Air quality indicator Quiet button Fan speed button Timer button Fan speed indicator Timer indicator Filter replacement Daylight sensor Air quality sensor Quiet indicator indicator IR receiver Quiet function The Quiet button (D) is provided for particularly low-noise, unobtrusive operation (e.g.
Page 35
Remote control Battery usage • Always use 3V lithium batteries CR2025 for the remote control. • Incorrect battery usage may result in leakage of battery fluid and/or damage. • If the remote control is not going to be used for a long time, please remove the battery. Unsuitable location •...
Page 36
Remote control Replacing the battery • Open the battery compartment by pressing (1.) and pulling out (2.) at the same time. Take out the flat battery. • Insert a new battery into the battery compart- ment, making sure the polarity is correct (+ / -). •...
Page 37
Remote control On/off button Quiet button Automatic button Turbo Auto Timer buttons Fan speed buttons Locking button Function Select the required fan speed Switches the air purifi er to automatic mode Switches the air purifi er on/off Switches the air purifi er to Quiet mode Select the required timer time Press the locking button to lock the buttons on the control panel (air purifi...
Page 38
Changing the fi lter Filter replacement (e.g. in accordance with the fi lter replacement indicator F, see page 34) Note: Only original IDEAL fi lter cartridges (order from www.ideal.de) may be used. No tools are required to replace the fi lter cartridge. CAUTION: Disconnect the mains plug! Unlock the door by pressing the push lock, the door knob appears.
Page 39
App Control / WLAN App Control Your purifi er can additionally be controlled by the "IDEALAIRPRO" App via your smartphone / tablet (iOS /Android). WLAN Air quality indicator Quiet button Enabling/disabling WLAN The air purifi er is connected to the power supply and switched off. Press and hold down the Quiet button (D) until the air quality indicator (E) flashes The WLAN is enabled ...
Page 40
Cleaning and maintenance / Accessories Cleaning and maintenance CAUTION: Disconnect the mains plug prior to any cleaning or maintenance work! • Replace the fi lter cartridge as soon as the fi lter replacement indicator (F, page 34) lights up. The average life expectancy of the fi lter is approx. 1 year (depending on operation and purifi...
Page 41
Troubleshooting The air purifi er won't switch on. Is the power cable securely connected to the back of the device? Make sure that the power cable is not damaged in any way. Check both ends of the power cable. Make sure that these are plugged in and that the purifi...
Page 42
Troubleshooting The indicators on the control panel do not Is the air purifi er switched on? light up at all. Switch the air purifi er on by pressing the on/off button (A, page 32). Has the Quiet function been activated? ...
Page 43
Troubleshooting The air purifi er is making loud noises. Is the fi lter cartridge really dirty? Clean the pre-fi lter with a vacuum cleaner. Is the air purifi er located on an even surface? Place the device on an even surface. Is the air purifi...
Page 44
Technical data IDEAL AP140 PRO: Power supply 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz Power consumption 175W (200-240V) / 175W (100-120V) Suitable for rooms 120 to 160 m² * Air flow rate (max.) 1500 m³/h Dimensions (L × W × H) 633 ×...
Page 45
Terms of warranty IDEAL provides a warranty for this device from the date of purchase. The terms of warranty are defi ned by our local representative. • If a material or design defect occurs during the warranty period, IDEAL shall repair or replace the device, or repay the purchase price, at its discretion.
Page 46
The company Krug + Priester has the following certifi cations: • Quality management system according to DIN EN ISO 9001:2015 • Environmental management system according to DIN EN ISO 14001:2009 • Energy management system according to DIN EN ISO 50001:2011...
Page 47
Subject to technical changes. EC-declaration of conformity - Herewith we declare that GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - complies with the following provisons applying to it 2014/35/EU Low voltage directive...
Page 48
Sommaire Mode d´emploi (48 – 70) Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques du produit Contenu de la livraison Déballage et installation Panneau de commande Niveaux de ventilation Fonction programmation Fonction silence Voyant de la qualité de l'air Voyant de remplacement du fi ltre Capteur de luminosité...
Page 49
Consignes de sécurité Préface Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil de la maison IDEAL. Utilisation conforme • L'appareil est exclusivement destiné à l'épuration de l'air ambiant en intérieur. • Veuillez lire impérativement ce mode d’emploi et observer les consignes de sécurité...
Page 50
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • N'obstruez jamais les orifi ces d'entrée et d'évacuation de l'air. • Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • N'utilisez pas l'épurateur d'air sans fi ltre. •...
Page 51
• Avec fi lm magnétique (avec cartouche autocollant fi ltrante) • Avec pile au lithium 3V Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Cordon d'alimentation Mode d’emploi imprimé...
Page 52
Déballage et installation Consignes d'installation en vue d'un fonctionnement optimal : • Installez l'appareil à au moins 10 cm du mur. • Évitez les lieux d'installation dans lesquels l'appareil se trouverait exposé à un flux d'air direct (vent). • Évitez toute installation dans laquelle des meubles, des textiles ou autres objets pourraient entrer en contact avec l'orifi...
Page 53
Déballage et installation Poser l’épurateur d’air avec son emballage avec précaution sur les rouleaux (basculer la caisse en bois de 90°). Découper le cerclage en plastique. Retirer le couvercle en carton, sortir la machine de la caisse en bois, avec précaution vers l’avant.
Page 54
Déballage et installation Installez la cartouche fi ltrante en positionnant les trois ergots de retenue dans les évidements prévus à cet effet et verrouillez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre Conseil : Il est possible, pour ce faire, de poser la cartouche fi...
Page 55
Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence remplacement du fi ltre Récepteur IR Remarque : Le capteur de la qualité...
Page 56
Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de remplace- Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence ment du fi...
Page 57
Panneau de commande Touche marche/arrêt Voyant de la qualité de l'air Touche silence Touche des niveaux de Touche programmation ventilation Voyant niveau de ventilation Voyant programmateur Voyant de remplace- Capteur de luminosité Capteur de la qualité de l'air Voyant silence ment du fi...
Page 58
Télécommande Utilisation de la pile • Pour la télécommande, utilisez toujours des piles 3V CR2025. • Une utilisation incorrecte de la pile peut entraîner un écoulement du liquide de la pile et/ou des dommages. • En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, veuillez retirer la pile. Positionnement inapproprié...
Page 59
Télécommande Remplacement de la pile • Ouvrez le compartiment de la pile en appuyant dessus (1.) et en le sortant simultanément (2.). Retirer la pile usagée. • Insérer une pile neuve dans le compartiment de la pile en respectant la polarité...
Page 60
Télécommande Touche marche/arrêt Touche silence Touche automatique Turbo Auto Touches programmation Touches niveaux de ventilation Touche de verrouillage Fonction N : Le niveau de ventilation souhaité peut être sélectionné directement. O : Bascule l'épurateur d'air en mode automatique P : Met l'épurateur d'air en marche/arrêt Q : Bascule l'épurateur d'air en mode silence R : La durée de programmation souhaitée peut être sélectionnée directement.
Page 61
Remplacement du fi ltre Remplacement du fi ltre (par ex. après l'illumination du voyant de la qualité de l'air F, voir page 57) Remarque : Utiliser exclusivement des cartouches fi ltrantes originales IDEAL (à commander sur www.ideal.de). La cartouche fi ltrante peut être remplacée sans outillage. ATTENTION : Débrancher l’appareil ! Déverrouiller la porte en appuyant sur la serrure à...
Page 62
Pilotage au travers d’une application smartphone / WiFi Pilotage au travers d’une application smartphone Votre purifi cateur peut aussi être piloté avec l’application « IDEALAIRPRO » depuis votre smartphone / tablette (iOS / Android). WiFi Touche silence Voyant de la qualité de l'air Activer / désactiver le WiFi L’épurateur d’air est branché...
Page 63
Nettoyage et entretien / Accessoires Nettoyage et entretien ATTENTION : Avant tous travaux de nettoyage et d'entretien, débrancher la fi che secteur ! • Remplacez la cartouche fi ltrante dès que le voyant de remplacement du fi ltre (F, page 57) s'allume.
Page 64
Pannes éventuelles Impossible de mettre l'épurateur d'air en Le cordon d'alimentation à l'arrière de marche. l'appareil est-il correctement branché ? Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne présente aucun dommage. Contrôlez les deux extrémités du cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'elles sont bien enfi...
Page 65
Pannes éventuelles Les voyants sur le panneau de commande L'épurateur d'air est-il en marche ? Mettre en marche l'épurateur d'air ne s'allument plus du tout. en actionnant la touche marche/arrêt (A, page 55). La fonction silence est-elle activée ? ...
Page 66
Pannes éventuelles L'épurateur d'air émet beaucoup de bruit. La cartouche fi ltrante est-elle fortement encrassée ? Nettoyez le pré-fi ltre avec un aspirateur. L'épurateur d'air se trouve-t-il sur une surface horizontale ? Placez l'appareil sur une surface horizontale. L'épurateur d'air est-il réglé...
Page 67
Caractéristiques techniques IDEAL AP140 PRO: Tension d'alimentation 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz Consommation 175W (200-240V) / 175W (100-120V) Adapté aux pièces spacieuses 120 à 160 m² * Débit d'air (max) 1500 m³/h Dimensions (L x B x H) 633 ×...
Page 68
Clauses de garantie IDEAL accorde une garantie pour cet appareil à partir de la date d'achat. Les clauses de garantie sont fi xées par notre fi liale du pays concerné. • Si un vice matériel ou de construction apparaît pendant la période de garantie, IDEAL procédera à...
Page 69
La société Krug + Priester dispose des certifi cations suivantes : • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2015 • Système de management de l’environnement selon DIN EN ISO 14001:2009 • Système de management de l’énergie selon DIN EN ISO 50001:2011...
Page 70
Sous réserve de modifi cations techniques. Déclaration de conformité CE - Par la présente, nous déclarons que GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes 2014/35/EU Directives basse tension...
Page 71
Índice de contenido Instrucciones de uso (71 - 93) Uso previsto Indicaciones de seguridad Características del producto Volumen de entrega Desembalaje e instalación Panel de control Velocidades del ventilador Funciones de temporizador Función de silencio Indicación de la calidad del aire Indicación de cambio de fi...
Page 72
Indicaciones de seguridad Prólogo Muchas gracias por haber elegido un producto de la casa IDEAL. Uso previsto • El aparato sirve exclusivamente para purifi car el aire en ambientes interiores. • Lea con atención las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
Page 73
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No exponga el purifi cador a la luz solar directa, el fuego abierto ni el calor. • Utilizar el purifi cador de aire únicamente en habitaciones y dentro de los datos técnicos especifi...
Page 74
• Con pila de litio de 3 V Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Cable de red Ejemplar impreso de las instrucciones de uso...
Page 75
Desembalaje e instalación Directrices de instalación para un funcionamiento óptimo: • Coloque el aparato a al menos 10 cm de distancia de la pared. • Evite lugares de instalación en los que el aparato quede en una corriente directa de aire (viento).
Page 76
Desembalaje e instalación Colocar cuidadosamente el purifi cador de aire con su embalaje sobre las ruedas (voltear la caja de madera 90°). Cortar la tira de plástico que rodea la caja. Retirar la tapa de cartón y tirar cuidadosamente de la máquina para extraerla de la caja de madera.
Page 77
Desembalaje e instalación Introducir el cartucho fi ltrante con las tres lengüetas de encastre en las tres ranuras previstas para tal fi n y bloquearlo girándolo en sentido horario Consejo: El cartucho fi ltrante puede colocarse sobre las ayudas de montaje (X) Cerrar la puerta y bloquearla presionando el cierre de presión.
Page 78
Panel de control Indicación de la Tecla ON/OFF Tecla de silencio calidad del aire Tecla de velocidad Tecla de del ventilador temporizador Indicación de Indicación de velocidad del ventilador temporizador Indicación de Sensor de la calidad Indicación de silencio Sensor de luz diurna cambio de fi...
Page 79
Panel de control Indicación de la Tecla ON/OFF Tecla de silencio calidad del aire Tecla de velocidad Tecla de del ventilador temporizador Indicación de Indicación de velocidad del ventilador temporizador Indicación de Sensor de la calidad Indicación de silencio Sensor de luz diurna cambio de fi...
Page 80
Panel de control Indicación de la Tecla ON/OFF Tecla de silencio calidad del aire Tecla de velocidad Tecla de del ventilador temporizador Indicación de Indicación de velocidad del ventilador temporizador Indicación de Sensor de la calidad Indicación de silencio Sensor de luz diurna cambio de fi...
Page 81
Mando a distancia Uso de la pila • Utilice siempre pilas de litio CR2025 de 3 V para el mando a distancia. • El uso incorrecto de las pilas puede conllevar la fuga del líquido de la pila y/o daños. •...
Page 82
Mando a distancia Sustitución de la pila • Abra el compartimento de la pila presionándolo (1.) y extrayéndolo (2.) al mismo tiempo. Retirar la pila usada. • Colocar una pila nueva en el compartimento prestando atención a la polaridad indicada (+ / -).
Page 83
Mando a distancia Tecla ON/OFF Tecla de silencio Tecla de automático Turbo Auto Teclas del temporizador Teclas de velocidad del ventilador Tecla de bloqueo Funcionamiento La velocidad deseada del ventilador se puede seleccionar de forma directa. Conmuta el purifi cador de aire al modo automático Enciende/apaga el purifi...
Page 84
Cambio de fi ltro Cambio de fi ltro (p. ej. después de que se ilumine la indicación de cambio de fi ltro F; ver página 80) Aviso: Solo es posible utilizar cartuchos fi ltrantes IDEAL originales (pedidos en www.ideal.de). El cartucho fi ltrante se puede sustituir sin utilizar herramientas. ¡ATENCIÓN! Extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
Page 85
Control con aplicación / WLAN Control con aplicación El purifi cador de aire se puede controlar adicionalmente con la aplicación «IDEALAIRPRO» mediante el teléfono inteligente / la tableta (iOS / Android). WLAN Tecla de silencio Indicación de la calidad del aire Activar/desactivar WLAN El purifi...
Page 86
Limpieza ycuidado / Accesorios Limpieza y cuidado ATENCIÓN: ¡Extraer el enchufe de red antes de los trabajos de limpieza y cuidado! • Reemplace el cartucho fi ltrante en cuanto la indicación de cambio de fi ltro (pág. 80) se ilumine. La vida útil media del cartucho fi ltrante es de aprox. 1 año (según el tiempo de funcionamiento y el rendimiento de purifi...
Page 87
Posibles averías No es posible encender el purifi cador de ¿Está bien conectado el cable de red en la aire. parte posterior del aparato? Asegúrese de que el cable de red no presente ningún daño. Revise los dos extremos del cable de red. Asegúrese de que estén introducidos y de que la conexión eléctrica esté...
Page 88
Posibles averías Las indicaciones del panel de control no ¿Está encendido el purifi cador de aire? se iluminan. Encender el purifi cador de aire pulsando la tecla ON/OFF (A, pág. 78). ¿Está activada la función de silencio? Desactivar la función de silencio pulsando la tecla de silencio (D, página 80).
Page 89
Posibles averías El purifi cador de aire emite ruidos fuertes. ¿El cartucho fi ltrante está muy sucio? Limpie el fi ltro previo con un aspirador. ¿El purifi cador de aire está sobre una superfi cie irregular? Coloque el purifi cador de aire está sobre una superfi...
Page 90
Datos técnicos IDEAL AP140 PRO: Tensión de red 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz Consumo de potencia 175W (200-240V) / 175W (100-120V) Adecuado para tamaños de habitación 120 - 160 m² * Caudal de aire (máx.) 1500 m³/h Dimensiones (L × F × A) 633 ×...
Page 91
Disposiciones de la garantía IDEAL asume la garantía de este aparato a partir de la fecha de venta. Las obligaciones de garantía están determinadas por nuestro representante nacional. • Si durante el período de garantía surgiera un error de material o construcción, IDEAL se compromete, a discreción propia, a reparar o reemplazar la unidad o a reembolsar su precio de compra.
Page 92
La empresa Krug + Priester cuenta con las siguientes certifi caciones: • Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001:2015 • Sistema de gestión del medioambiente conforme a DIN EN ISO 14001:2009 • Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2011...
Page 93
Sujeto a modifi caciones técnicas. Declaración CE de conformidad - Por la presente, declaramos que la GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - satisface las disposiciones pertinentes siguientes 2014/35/EU Kompabilitets direktiv...
Page 94
Indice Istruzioni per l’uso (94 - 116) Uso conforme Indicazioni di sicurezza Caratteristiche del prodotto Dotazione Disimballaggio e montaggio Quadro di comando Livelli del ventilatore Funzioni timer Funzioni Quiet Spia della qualità dell’aria Spia del cambio fi ltro Sensore luce diurna Ricevitore IR Sensore di qualità...
Page 95
Uso conforme / Indicazioni di sicurezza Prefazione Grazie per aver scelto un dispositivo IDEAL. Uso conforme • Il dispositivo serve esclusivamente a purifi care l’aria degli ambienti interni. • Prima di mettere in funzione la macchina, è indispensabile leggere le presenti istruzioni per l’uso e attenersi alle indicazioni di sicurezza.
Page 96
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza • Non bloccare l’entrata e uscita dell’aria. • Non esporre il purifi catore d’aria alla luce solare diretta, alle fi amme libere o al calore. • Utilizzare il purifi catore d’aria esclusivamente in ambienti abitativi e nell’ambito delle specifi...
Page 97
(incl. cartuccia del fi ltro) autoadesiva • Con batteria al litio da 3V Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Cavo di rete Istruzioni per l’uso cartacee...
Page 98
Disimballaggio e montaggio Linee guida per l’installazione per un funzionamento ottimale • Montare il dispositivo ad almeno 10 cm di distanza dalla parete. • Evitare di montare il dispositivo in luoghi esposti direttamente alle correnti d’aria (vento). • Evitare i montare dispositivo in luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possono entrare in contatto con l’entrata o l’uscita dell’aria o bloccarle.
Page 99
Disimballaggio e montaggio Posizionare con cura il purifi catore d’aria con la confezione sui rulli (inclinare di 90° la struttura in legno). Tagliare la reggetta di plastica. Rimuovere il coperchio di cartone, tirare con cura la macchina in avanti togliendola dalla struttura in legno.
Page 100
Disimballaggio e montaggio Inserire la cartuccia del fi ltro con i tre naselli di arresto nelle tre rientranze apposite e fi ssarla ruotando in senso orario Suggerimento: Per eseguire questa operazione, la cartuccia del fi ltro può essere posata sui ausili di montaggio (X).
Page 101
Quadro di comando Pulsante on/off Spia della qualità dell’aria Pulsante quiet Pulsante livelli ventilatore Pulsante timer Spia livelli ventilatore Spia timer Spia del cambio fi ltro Spia quiet Sensore luce diurna Sensore di qualità dell’aria Ricevitore IR Nota: Dopo la prima accensione (A) e dopo ogni interruzione del collegamento alla rete elettrica il sensore di qualità...
Page 102
Quadro di comando Pulsante on/off Spia della qualità dell’aria Pulsante quiet Pulsante livelli ventilatore Pulsante timer Spia livelli ventilatore Spia timer Spia del cambio fi ltro Spia quiet Sensore luce diurna Sensore di qualità dell’aria Ricevitore IR Livelli ventilatore • Premendo il pulsante on/off (A) si spegne e si accende il ventilatore. •...
Page 103
Quadro di comando Pulsante on/off Spia della qualità dell’aria Pulsante quiet Pulsante livelli ventilatore Pulsante timer Spia livelli ventilatore Spia timer Spia del cambio fi ltro Spia quiet Sensore luce diurna Sensore di qualità dell’aria Ricevitore IR Funzione Quiet Il pulsante Quiet (D) è previsto per un funzionamento particolarmente silenzioso e discreto (ad es.
Page 104
Telecomando Batterie utilizzate • Per il telecomando utilizzare sempre batterie al litio CR2025 da 3V. • L’uso scorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita del liquido e/o danni. • Se il telecomando rimane inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria.
Page 105
Telecomando Sostituzione della batteria • Aprire lo slot batteria premendo (1.) e contemporaneamente tirando (2.). Estrarre la batteria esausta. • Inserire una nuova batteria nello slot, prestando attenzione alla polarità indicata (+ / -). • Utilizzare sempre batterie al litio CR2025 da 3V.
Page 106
Telecomando Pulsante on/off Pulsante quiet Pulsante automatico Turbo Auto Pulsanti timer Pulsante livelli ventilatore Pulsante di blocco Funzione È possibile selezionare direttamente il livello del ventilatore desiderato. Porta il purifi catore d’aria in modalità automatica Accende/spegne il purifi catore d’aria Porta il purifi...
Page 107
Sostituzione del fi ltro Sostituzione del fi ltro (ad es. dopo che si è accesa la spia del cambio fi ltro F, vedere pagina 103) Avviso: Utilizzare solamente cartucce del fi ltro IDEAL (ordinabili al sito www.ideal.de). Le cartucce possono essere sostituite senza utensili. ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa.
Page 108
Comando via app / WLAN Comando via app Il purifi catore d’aria può essere controllato anche attraverso l’app "IDEALAIRPRO" via smartphone/tablet (iOS/Android). WLAN Luftqualitätsanzeige Quiet-Taste Attivazione / disattivazione WLAN Il purifi catore d’aria è collegato alla rete elettrica e spento. Premere e tenere premuto il pulsante quiet (D) fi...
Page 109
Pulizia e manutenzione / accessori Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: prima delle operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina! • Sostituire la cartuccia del fi ltro non appena inizia a lampeggiare la spia di cambio fi ltro (F, pagina 103). La durata media del fi ltro è di circa 1 anno (a seconda delle modalità di funzionamento e pulizia).
Page 110
Possibili guasti Il purifi catore d’aria non si accende. Il cavo di rete sul retro del dispositivo è collegato saldamente? Accertarsi che il cavo di rete non sia danneggiato. Controllare entrambe le estremità del cavo di rete. Verifi care che siano inserite e che vi sia un collegamento elettrico (pagina 100).
Page 111
Possibili guasti Le spie sul quadro di comando non si Il purifi catore d’aria è acceso? accendono. Accendere il purifi catore d’aria attivando il pulsante on/off (A, pagina 101). È attivata la funzione quiet? Disattivare la funzione Quiet azionando il pulsante Quiet (D, pagina 103).
Page 112
Possibili guasti Il purifi catore d’aria è molto rumoroso. La cartuccia del fi ltro è molto sporca? Utilizzare un aspirapolvere per pulire il pre-fi ltro. Il purifi catore d’aria è collocato su una superfi cie irregolare? Posizionare il dispositivo su una superfi cie piana.
Page 113
Dati tecnici IDEAL AP140 PRO: Tensione di rete 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz Potenza assorbita 175W (200-240V) / 175W (100-120V) Adatto per ambienti grandi 120 bis 160 m² * Portata d’aria (max.) 1500 m³/h Misure (lungh. x largh. x alt.) 633 ×...
Page 114
Disposizioni di garanzia La garanzia fornita da IDEAL per il presente dispositivo decorre a partire dalla data di vendita. Le disposizioni di garanzia sono stabilite dalla nostra rappresentanza nazionale. • Qualora durante il periodo coperto dalla garanzia si dovesse verifi care un guasto relativo a materiale o costruzione, IDEAL provvederà...
Page 115
L‘azienda Krug + Priester dispone delle seguenti certifi cazioni: • Sistema di gestione della qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001:2015 • Sistema di gestione ambientale secondo la normativa UNI EN ISO 14001:2009 • Sistema di gestione dell‘energia secondo la normativa UNI EN ISO 50001:2011...
Page 116
Con riserva di modifi che tecniche. Dichiarazione CE di conformità - Si dichiara che il modello della GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti 2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione...
Page 117
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing (117 - 139) Doelmatig gebruik Veiligheidsinstructies Producteigenschappen Leveringsomvang Uitpakken en opstellen Bedieningsveld Ventilatorniveaus Timer functies Quiet functie Indicatie van de luchtkwaliteit Indicatie fi ltervervanging Daglichtsensor IR-ontvanger Luchtkwaliteitssensor Afstandsbediening (bij het eerste gebruik) Afstandsbediening (batterij vervangen) Afstandsbediening (werking) Filtervervanging App-besturing / WLAN Reiniging en verzorging / Toebehoren Mogelijke storingen...
Page 118
Doelmatig gebruik / Veiligheidsinstructies Voorwoord Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een apparaat van de fi rma IDEAL. Doelmatig gebruik • Het apparaat dient uitsluitend voor de zuivering van de ruimtelucht in binnenruimtes. • Gelieve vóór de inbedrijfstelling van het apparaat in elk geval deze gebruiksaanwijzing te lezen en de veiligheidsinstructies in acht te nemen.
Page 119
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Blokkeer de luchtin- en -uitlaat niet. • Stel de luchtreiniger niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of warmte. • Gebruik de luchtreiniger alleen in woonruimtes en binnen de gespecifi ceerde technische gegevens. Niet-doelmatig gebruik kan gezondheid en leven in gevaar brengen. •...
Page 120
Leveringsomvang Luchtreiniger Filterpatroon Afstandsbediening • met zelfklevende (incl. fi lterpatroon) magneetfolie • met 3V lithium batterij Luftreiniger Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP140 PRO 140 PRO www.ideal.de www.ideal.de Netsnoer Gedrukte gebruiksaanwijzing...
Page 121
Uitpakken en opstellen Richtlijnen voor de installatie voor optimale werking: • Stel het apparaat minstens 10 cm verwijderd van de muur op. • Vermijd opstellingsplaatsen waar het apparaat zich in een directe luchtstroom (wind) bevindt. • Vermijd opstelling op plaatsen waar meubels, textiel of andere voorwerpen in contact komen met de luchtin- resp.
Page 122
Uitpakken en opstellen Luchtreiniger incl. verpakking voorzichtig op de rollen zetten (houten beschot 90° kantelen). Kunststof banden doorsnijden. Kartonnen deksel verwijderen, machine voorzichtig naar voor uit het houten beschot trekken. Beschermfolie verwijderen. Deuren ontgrendelen door te drukken op het drukslot, deurknop verschijnt. Deuren openen aan de deurknop.
Page 123
Uitpakken en opstellen Zet de fi lterpatroon met de drie borgnokken in de daartoe voorziene uitsparingen en vergrendel deze door hem met de klok mee te draaien. Tip: De fi lterpatroon kan hiervoor op de montagehulpen (X) worden gelegd. Deuren sluiten en vergrendelen door op het drukslot te drukken.
Page 124
Bedieningsveld Aan/Uit toets Indicatie van de luchtkwaliteit Quiet toets Toets ventilatorniveaus Timer toets Indicatie ventilatorniveaus Timer indicatie Indicatie fi ltervervanging Quiet indicatie Daglichtsensor Luchtkwaliteitssensor IR-ontvanger Opmerking: Na het eerste inschakelen (A) en na elke onderbreking van de voeding van het net wordt de luchtkwaliteitssensor (L) nieuw gekalibreerd.
Page 125
Bedieningsveld Aan/Uit toets Indicatie van de luchtkwaliteit Quiet toets Toets ventilatorniveaus Timer toets Indicatie ventilatorniveaus Timer indicatie Indicatie fi ltervervanging Quiet indicatie Daglichtsensor Luchtkwaliteitssensor IR-ontvanger Ventilatorniveaus • Door op de Aan/Uit-toets (A) te drukken wordt de luchtreiniger in- resp. uitgeschakeld. •...
Page 126
Bedieningsveld Aan/Uit toets Indicatie van de luchtkwaliteit Quiet toets Toets ventilatorniveaus Timer toets Indicatie ventilatorniveaus Timer indicatie Indicatie fi ltervervanging Quiet indicatie Daglichtsensor Luchtkwaliteitssensor IR-ontvanger Quiet functie De Quiet toets (D) is voorzien voor een bijzonder stil en onopvallend bedrijf (bijv. in slaapkamers).
Page 127
Afstandsbediening Inzet van de batterij • Gebruik voor de afstandsbediening altijd 3V lithium batterijen CR2025. • De inzet van verkeerde batterijen kan tot uitlopende vloeistof en/of schade leiden. • Wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, neem de batterij dan eruit.
Page 128
Afstandsbediening Batterij vervangen • Open het batterijvak door erop te drukken (1.) en het tegelijkertijd eruit te trekken (2.). Neem de lege batterij eruit. • Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak en let daarbij op de aangegeven polariteit (+ / -). •...
Page 129
Afstandsbediening Aan/Uit-toets Quiet toets Toets Automatisch Turbo Auto Timer toetsen Toetsen ventilatorniveaus Vergrendelingstoets Functie Het gewenste ventilatorniveau kan direct worden geselecteerd. Schakelt de luchtreiniger in automatische modus Schakelt de luchtreiniger Aan/Uit Schakelt de luchtreiniger in de Quiet modus De gewenste timer tijd kan direct worden geselecteerd.
Page 130
Filtervervanging Filtervervanging (bijv. na oplichten van de indicatie fi ltervervanging F, zie pagina 126) Aanwijzing: Er kunnen alleen originele IDEAL-fi lterpatronen (bestelling op www.ideal.de) worden gebruikt. De fi lterpatroon kan zonder gereedschap worden vervangen. OPGELET! Netstekker uit de contactdoos trekken. Deuren ontgrendelen door te drukken op het drukslot, deurknop verschijnt.
Page 131
App-besturing / WLAN App-besturing Uw luchtreiniger kan optioneel ook met de ‘IDEALAIRPRO’ - app via uw smartphone/tablet worden bediend (iOS/Android). WLAN Indicatie van de luchtkwaliteit Quiet toets WLAN activeren/deactiveren De luchtreiniger is aangesloten aan het stroomnet en uitgeschakeld. De Quiet toets (D) indrukken en ingedrukt houden, tot de indicatie van de luchtkwaliteit (E) knippert ...
Page 132
Reiniging en verzorging / Toebehoren Reiniging en verzorging OPGELET: Vóór reinigings- en verzorgingswerkzaamheden de netstekker uittrekken! • Vervang de fi lterpatroon zodra de indicatie voor fi ltervervanging (pagina 126) oplicht. De gemiddelde levensduur van het fi lter bedraagt ca. 1 jaar (al naargelang loop- en reinigingsprestaties).
Page 133
Mogelijke storingen Luchtreiniger kan niet worden Is het netsnoer aan de achterkant van het ingeschakeld. apparaat goed aangesloten? Controleer of het netsnoer geen beschadigingen vertoont. Controleer beide uiteinden van het netsnoer. Controleer of deze zijn ingestoken en er een stroomverbinding is gemaakt (pagina 125).
Page 134
Mogelijke storingen De indicaties op het bedieningsveld Is de luchtreiniger ingeschakeld? knipperen helemaal niet. Schakel de luchtreiniger in door de Aan/Uit-toets (A, pagina 124) te activeren. Is de Quiet functie geactiveerd? Deactiveer de Quiet functie door de Quiet toets (D, pagina 126) te activeren.
Page 135
Mogelijke storingen De luchtreiniger maakt veel lawaai. Is de fi lterpatroon sterk vervuild? Reinig het voorfi lter met een stofzuiger. Staat de luchtreiniger op een oneffen oppervlak? Zet het apparaat op een effen oppervlak. Werkt de luchtreiniger op een hoog ventilatorniveau? ...
Page 137
Garantievoorwaarden IDEAL geeft op dit apparaat een garantie vanaf de verkoopdatum. De garantievoorwaarden zijn vastgelegd door onze nationale vertegenwoordiging. • Indien binnen de garantieperiode een materiaal- of constructiefout optreedt, zal IDEAL naar eigen goeddunken het apparaat repareren, vervangen of de koopsom van het apparaat vergoeden.
Page 138
De onderneming Krug + Priester heeft de volgende certifi ceringen: • Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001:2015 • Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001:2009 • Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001:2011...
Page 139
Technische wijzigingen voorbehouden. EG-verklaring van overeenstemming - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine GS-IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. IDEAL AP140 PRO Made in Germany 11732001 10732001 - voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen 2014/35/EU...
Page 141
Immer frische Luft. Für Gesundheit, Vitalität und mehr Lebensqualität. Spürbar. Bei jedem Atemzug. For fresh air. For more health, vitality and qualitiy of life. Perceptible. With every breath you take. De l’air toujours frais. Pour une meilleure santé, vitalité et qualité de vie. Perceptible.