Page 2
EN Quick Calc Release (specific types only) DE Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen) FR Quick Calc Release (certains modèles uniquement) NL Snelle EN Calc-Clean (specific types only) DE Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen) EN To use DE Verwendung FR Utilisation NL Instructies voor gebruik kalkverwijdering (alleen bepaalde typen) DA Hurtig afkalkningsudløsning (gælder kun FR Fonction anticalcaire (certains modèles uniquement) NL Calc-Clean (alleen DA Brug FI Käyttö...
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Cleaning and maintenance For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to the videos in this link : http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Cleaning the soleplate Unplug the appliance and let it cool down.
Page 5
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 6
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough yet Wait until the ‘iron ready’ light has to product steam. stopped breathing and lights up steadily. Water droplets drips You have used the steam Continue ironing in horizontal position onto the garment boost function too often and wait a while before you use the...
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das Informationsblatt aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Die Bereitschaftsanzeige blinkt langsam während sich das Gerät aufheizt. Reinigung und Wartung Weitere Informationen zur Reinigung und Wartung finden Sie in den Videos auf dieser Website: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Reinigen der Bügelsohle Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Page 10
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen kann Während des Bügelns wird kein Füllen Sie den Wasserbehälter, und stellen Sie keine Falten aus dem Dampf ausgegeben. den Dampfschieberegler auf Kleidungsstück entfernen. Das Bügeleisen erzeugt Es befindet sich nicht genug Füllen Sie den Wasserbehälter. keinen Dampf.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil.
Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter et l'appareil commence à chauffer. Nettoyage et entretien Pour plus d'informations sur comment effectuer le nettoyage et l'entretien du fer à repasser, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Nettoyage de la semelle Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Page 13
FRANÇAIS N'exécutez pas la fonction Quick Calc Release lorsque le fer à repasser est chaud. Ne versez pas d'eau dans l'ouverture Quick Calc Release. Débranchez l'appareil (fig. 2-2) et assurez-vous que l'appareil est froid (fig. 2-3). Tenez l'appareil en position verticale au-dessus de l'évier. Retournez le levier du récepteur Quick Calc Release (fig.
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing en de folder met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Het lampje 'strijkijzer gereed' pulseert en het apparaat begint op te warmen. Schoonmaken en onderhoud Voor meer informatie over de reiniging en het onderhoud van het strijkijzer, kunt u de video's in deze koppeling bekijken: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. De zoolplaat schoonmaken Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Page 17
NEDERLANDS Voer de Quick Calc Release niet uit als het strijkijzer heet is. Giet geen water in de opening van Quick Calc Release. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact (afb. 2-2) en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld (afb. 2-3). Houd het apparaat in verticale stand boven de gootsteen.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning og brochuren med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
Rengøring og vedligeholdelse Du finder flere oplysninger om, hvordan du grundigt rengør og vedligeholder strygejernet, i videoerne i dette link: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Rengøring af strygesålen Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad det køle af.
Page 21
DANSK Rengør Hurtig afkalkning-opsamleren med vand (fig. 2-6, fig. 2-7). Ryst apparatet forsigtigt for at få alle kalkpartiklerne ud (fig. 2-8). Sæt Quick Calc Release-opsamleren i apparatet igen (fig. 2-10). Tryk udløseren ned ("klik") for at fastlåse opsamleren (fig. 2-11). Calc-Clean (gælder kun nogle modeller) VIGTIGT: Efter 1 til 3 måneders brug begynder lysindikatoren for påmindelse om Calc- Clean at blinke for at minde dig om, at du skal bruge Calc-Clean-funktionen (fig.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så gå til www.philips.com/ support for at se en liste over ofte stillede spørgsmål, eller du kan kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
SUOMI Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas ja Tärkeitä tietoja -lehtinen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tuotteen yleiskuvaus Vesisäiliön kansi 2 Höyrystimen säädin Höyrystin käytössä...
Kun haluat laitteen kuumenevan uudelleen, nosta tai liikuta sitä hieman. Silitysrauta valmis -merkkivalo alkaa vilkkua ja laite kuumenee. Puhdistus ja huolto Lisätietoja laitteen puhdistuksesta ja huollosta on osoitteessa http:/ /www.philips.com/ descaling-iron. Pohjan puhdistaminen Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta (kuva 3-10). Liikuta laitetta kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta (kuva 3-11). Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Page 26
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silitysrauta ei poista Silittämisen aikana ei ole höyryä. Täytä vesisäiliö ja aseta höyrystimen säädin ryppyjä vaatteesta. asentoon Höyrysilitysraudasta ei Säiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö. tule höyryä. Höyrystimen säädin on Aseta höyrystimen säädin asentoon asennossa Silitysrauta ei ole riittävän kuuma Odota, että...
NORSK Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken og det viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
å varmes opp. Rengjøring og vedlikehold Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du rengjør og vedlikeholder strykejernet, kan du klikke på denne koblingen for å se videoer: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Rengjøring av strykesålen Koble fra apparatet, og la det avkjøles.
Page 29
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Page 30
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet fjerner ikke Det er ingen damp under Fyll vannbeholderen, og sett skrukker fra plagget. strykingen. dampskyvebryteren til Strykejernet avgir ikke Det er ikke nok vann i Fyll vannbeholderen. damp. beholderen. Dampskyvebryteren er Sett dampskyvebryteren til satt til Strykejernet er ikke varmt nok til Vent til lampen som indikerer at strykejernet er...
SVENSKA Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den här användarhandboken och häftet med viktig information noggrant innan du använder apparaten. Spara dem för framtida bruk.
Rengöring och underhåll Mer information om hur du rengör och underhåller strykjärnet ges i videoklippen via följande länk: http:/ /www.philips.com/descaling-iron. Rengöra stryksulan Dra ut nätsladden och låt apparaten svalna. Häll ut överflödigt vatten från vattentanken.
Page 33
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte löser problemet med hjälp av informationen nedan besöker du www.philips.com/support där det finns en lista över vanliga frågor, eller kontaktar kundtjänst i ditt land.
Page 34
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet tar inte bort Det avges ingen ånga under Fyll vattentanken och ställ in ångreglaget på veck från plagg. strykningen. Strykjärnet avger inte Det finns inte tillräckligt med Fyll vattentanken. någon ånga. vatten i tanken. Ångreglaget är inställt på...
TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này và tài liệu thông tin quan trọng trước khi sử dụng thiết bị. Hãy cất giữ...
Page 36
Vệ sinh và bảo dưỡng Để biết thêm thông tin về cách thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng bàn ủi, vui lòng tham khảo các đoạn video trong liên kết này: http://www.philips.com/descaling-iron. Làm sạch đế bàn ủi Rút phích cắm và để thiết bị nguội xuống.
Page 37
Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ...
Page 38
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Nước nhỏ giọt lên vải trong Bạn đã sử dụng chức năng tăng Tiếp tục ủi ở vị trí nằm ngang và đợi một lát khi ủi. cường hơi nước quá nhiều lần trong trước khi sử...