Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE!
AVERTISSEMENT
Risque de
brûlures chimiques.
Lire attentivement la Notice d'utilisation avant d'essayer
d'installer ou de faire fonctionner cet équipement.
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur le système ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles in-
diquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d'un danger qui causera des blessures cor-
porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ig-
nore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels im-
portants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur l'équipement. Garder les auto-
collants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils manquent ou
s'ils ont été endommagés.
Tout équipement mal installé ou mal testé risque de tomber en
panne et de causer de graves blessures ou des dommages
matériels. Lire et observer les instructions figurant dans la Notice
d'utilisation lorsque l'on installe et utilise cet équipement.
Demander à un professionnel en piscines ayant reçu une forma-
tion adéquate de procéder à tous les contrôles de pression.
1. Ne pas brancher ce système sur une conduite haute pression
ou sur le réseau d'eau de ville.
Les pompes, les filtres, les systèmes à cuves à remous, les écumoires, l'éclairage immergé (à l'exception des ampoules), les accessoires et les rac-
cords fabriqués par Sta-Rite sont garantis exempts de vices de matériau et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'installation.
HRPB, DEPB et le Système 3 sont garantis contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de dix (10) ans à compter de la
date d'installation. Les éléments internes du filtre et les vannes sont garantis pendant un (1) an à compter de la date d'installation.
La garantie stipulée dans les présentes n'est valable que pour l'Acheteur utilisateur d'origine (si appelé «l'Acheteur»). À sa seule discrétion, Sta-
Rite pourra opter pour la réparation et le remplacement du produit défectueux. L'Acheteur doit payer tous les frais de main-d'oeuvre et d'ex-
pédition nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie. Toutes les demandes de service en vertu de la garantie doivent être
faites auprès du vendeur installateur. Cette garantie n'est pas valable si le produit a été soumis à une négligence, à une mauvaise utilisation, à
une mauvaise installation ou à un mauvais entretien ou à toute autre circonstance hors du contrôle direct de Sta-Rite.
La présente garantie stipule la totalité des obligations de Sta-Rite et prescrit le seul recours possible de l'Acheteur contre Sta-Rite, dans le cas où
un produit se révélerait défectueux.
STA-RITE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU'IL SOIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE; ELLE EST ACCORDÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, DE TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DU PRODUIT À UNE FIN PAR-
TICULIÈRE; LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE NE DÉPASSE PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPULÉES DANS
LES PRÉSENTES.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects ni la limitation de la durée de la garantie, et cer-
taines de ces limitations et exclusions ne vous concerne peut-être pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, bien que vous
puissiez en avoir d'autres, d'un état à l'autre.
Cette garantie annule et remplace toutes les garanties précédentes.
Risque d'explosion.
GARANTIE LIMITÉE
Sta-Rite, 293 Wright St., Delavan, WI 53115
10
2. Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec une piscine ou une
cuve à remous.
3. L'air emprisonné dans le système risque d'exploser. S'ASSURER
que tout l'air a été purgé du système avant de faire fonctionner
l'équipement ou de le contrôler.
Risque d'incendie ou d'explosion.
NE JAMAIS ajouter d'acide dans le chlorateur!
Ne jamais mélanger de trichlore avec du brome ou tout
autre produit chimique dans le chlorateur. Mélanger des
produits chimiques risque de causer un incendie ou une explo-
sion du chlorateur!
Ne pas utiliser d'hypochlorate de calcium («chlore con-
centré») de trichlore à dissolution rapide ou toute autre
matière en granules dans le chlorateur. Ces matières sont moins
stables que les produits chimiques à effet lent; les utiliser risque
de causer une accumulation de pression, des vapeurs toxiques,
un incendie ou une explosion. N'utiliser que des bâtonnets/des
comprimés/des disques de trichlore (trichloreo-S-Iazinétrione) à
dissolution lente ou des bâtonnets/comprimés de brome (bromo-
chloro-diméthylhydantoïne) dans ce chlorateur. NE PAS mettre
de petites particules de produits chimiques dans le chlorateur.
NE PAS fumer près du chlorateur; éviter les étincelles ou
les flammes nues. De nombreux produits chimiques de
piscine sont inflammables ou explosifs s'ils sont exposés à une
flamme nue. Toujours observer le mode d'emploi figurant sur l'é-
tiquette du fabricant de produits de nettoyage de la piscine avant
de les utiliser.
Risque possible d'accumulation de pression ou
d'explosion. Ne jamais isoler le chlorateur en fermant les robinets
d'arrivée et de sortie. Les conduites de retour de la piscine
doivent toujours être ouvertes, sauf pour l'entretien du chlorateur.
Risque d'irritation des muqueuses et de
brûlures causées par les produits chimiques. Il ne faut jamais in-
haler les vapeurs. Ne jamais essayer d'enlever des produits chim-
iques partiellement utilisés. Arrêter la pompe et tourner le
sélecteur rotatif de dosage sur «0» avant d'ouvrir le chlorateur.
Éviter d'inhaler les vapeurs des produits chimiques. Le chlorateur
doit toujours être installé dans un endroit bien aéré. Toujours
porter les vêtements et de l'équipement permettant de se protéger
les yeux, la peau et lorsque l'on manipule des produits chimiques.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais permettre aux en-
fants d'utiliser ce produit.
La pression de service maximum est de 50 lb/po
(345 kPa).
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STA-RITE CL9OL

  • Page 1 Les pompes, les filtres, les systèmes à cuves à remous, les écumoires, l'éclairage immergé (à l'exception des ampoules), les accessoires et les rac- cords fabriqués par Sta-Rite sont garantis exempts de vices de matériau et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'installation.
  • Page 2: Outils/Fournitures Nécessaires

    Chlorateurs modèle CL9OL à raccordement indirect et modèle INSTALLATION D'UN CHLORATEUR CL9IL àraccordement direct À RACCORDEMENT DIRECT (CL9IL) Pour les piscines ayant une contenance de 5 000 à 20 000 gal- A. Installation du socle – piscines hors-sol lons et utilisant du trichlore; pour les piscines ayant une conte- (voir la Figure 1) nance de 1 000 à...
  • Page 3 3. Envelopper de ruban téflon les filets de l'adaptateur étagé de 1- Instructions spéciales pour les chlorateurs 1/2 pouce x 1-1/2 pouce x 1-1/4 pouce et le visser dans l'ori- à raccordement direct : fice ouvert du chlorateur. 1. Dérivation du clapet anti-retour et du robinet à boisseau 4.
  • Page 4 pées sur les tubes venturis doivent être orientées l'une vers CONSIGNES DE l'autre après avoir posé les tubes venturis (voir la Figure 8). SÉCURITÉ/INSTRUCTIONS 4. Poser un collier par-dessus chaque tube venturi et autour de la DE FONCTIONNEMENT : conduite. Serrer les colliers avec un tournevis. 5.
  • Page 5 professionnel en piscines ou en cuves à remous pour obtenir les Risque d'incendie ou d'explosion. NE JA- gammes précises de conditionnement de l'eau pour la région MAIS ajouter d'acide dans le chlorateur! Toujours observer le dans laquelle on vit. Les paramètres suivants ne doivent être util- mode d'emploi figurant sur l'étiquette du fabricant de produits isés qu'en tant que directives générales.
  • Page 6: Entretien Normal

    ENTRETIEN NORMAL LUBRIFICATION DU JOINT TORIQUE DU 1. Une fois que le bon réglage a été déterminé pour la piscine, il COUVERCLE : ne sera plus nécessaire, dans des conditions normales d'utili- S'il s'avère nécessaire de lubrifier le joint torique, n'utiliser que sation, de modifier le réglage du doseur rotatif.
  • Page 7 Tube en PVC de 8 pi* Tube venturi* B779 Joint de tube venturi* B785 Collier de tube venturi* B791 • Étiquette de danger/d'instructions * Requis pour les installations à raccordement indirect; à n'utiliser qu'avec le modèle CL9OL seulement. ** Non livrables séparément. • Non illustrés...

Ce manuel est également adapté pour:

Cl9il