Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Flex-Force Power System™ 60V MAX 55cm Recycler® Lawn Mower
21863 and 21863T
Flex-Force Power System™ 60 V MAX 55 cm Recycler® Rasenmäher
21863 and 21863T
Cortacésped Recycler® 60V MAX de 55 cm con Flex-Force Power
System™
21863 and 21863T
Tondeuse Recycler® 60 V MAX 55 cm avec Flex Force Power
System™
21863 and 21863T
Tosaerba Recycler® da 55 cm Flex-Force Power System™ 60 V MAX
21863 and 21863T
Flex-Force Power System™ 60V MAX 55 cm Recycler® gazonmaaier
21863 and 21863T
Flex-Force Power System™ 60 V MAX 55 cm Recycler®-
gressklipper
21863 and 21863T
Kosiarka z serii Flex-Force Power System™ 60V MAX o szerokości
55 cm z systemem rozdrabniającym Recycler®
21863 and 21863T
Flex-Force Power System™ 60V MAX 55 cm Recycler® gräsklippare
21863 and 21863T
www.Toro.com.
All manuals and user guides at all-guides.com
Form No. 3436-161 Rev A
*3436-161* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21863

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3436-161 Rev A Flex-Force Power System™ 60V MAX 55cm Recycler® Lawn Mower 21863 and 21863T Flex-Force Power System™ 60 V MAX 55 cm Recycler® Rasenmäher 21863 and 21863T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 55 cm con Flex-Force Power System™...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3432-878 Rev A Flex-Force Power System ™ MAX 55cm Recycler ® Lawn Mower Model No. 21863—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21863T—Serial No. 400000000 and Up *3432-878* A Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4 Operating the Bag-on-Demand Lever ....15 to use lithium-ion battery pack Model 81860 (provided Side-Discharging the Clippings......15 with Model 21863). Using these products for purposes Shutting Off the Machine ........16 other than their intended use could prove dangerous Removing the Battery Pack from the to you and bystanders.
  • Page 5 Charge the battery pack with only the battery their property. charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire Do not allow children to use or play with the when used with another battery pack.
  • Page 6 Toro [replacement] bag. caution when changing directions on slopes. Do not mow exceedingly steep slopes. Walk, never For best performance, use only genuine Toro run with the machine. replacement parts and accessories. Other replacement parts and accessories could be...
  • Page 7 Do not dispose of the battery in a fire. The battery pack above 68°C (154°F) or incinerate cell may explode. Check with local codes for it. Replace the battery pack with a genuine Toro possible special disposal instructions. battery pack only; using another type of battery pack may cause a fire or explosion.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com decal140-1328 140-1328 1. Warning—read the 4. Thrown object Operator’s Manual. hazard—keep bystanders away; shut off the engine and wait for all moving decal112-8760 parts to stop before 112-8760 leaving the machine; pick up debris before mowing. 1.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9196 137-9196 1. Lock 2. Unlock decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Setup Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 17). Mounting the Battery Charger (Optional) Parts needed for this procedure: Mounting hardware (not included) Procedure...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g230447 Figure 4...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Product Overview g292995 Figure 7 1. Battery charger (included 2. Battery pack model 81860 with Model 21863) (included with Model 21863) Specifications Appropriate Temperature Ranges Charge/store the battery pack 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F)*...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Operate the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 11). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Cutting Height Adjust the cutting height as desired. Set all wheels to the same cutting height (Figure g254131 Figure 9 During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 12).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Self-Propel Drive Simply walk with your hands on the upper handle and your elbows at your sides, and the machine will automatically keep pace with you (Figure 11). g233423 Figure 11 Note: If the machine does not freely roll backward after self-propelling, stop walking, hold your hands in place, and allow the machine to roll a couple of centimeters (inches) forward to disengage the wheel drive.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Removing the Grass Bag To remove the bag, reverse the steps in Installing the Grass Bag (page 14). Operating the Side-Discharging the Bag-on-Demand Lever Clippings The bag-on-demand feature allows you to either Use the side discharge for cutting very tall grass. collect or recycle grass and leaf clippings while the If the grass bag is on the machine and the grass bag is attached to the machine.
  • Page 18 For best performance, install a new blade before the cutting season begins. Note: Whenever you are not using the machine, • Replace the blade when necessary with a Toro remove the battery pack. replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com After Operation Indicator Indicates light No battery pack inserted Charging the Battery Pack Green Battery pack is charging blinking Important: The battery pack is not fully charged Green Battery pack is charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning under the Machine Cleaning under the Machine in the Vertical-Stow Position Service Interval: Before each use or daily Set the machine in the vertical-stow position; refer to Storing the Machine in the Vertical-Stow Cleaning under the Machine Using Position (page 19).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Figure 21 Fold the handle fully forward. Important: Route the cables to the outside of the handle knobs as you fold the handle. Engage the handle locks. Lift the front of the machine by the handle and move it into a storage space (Figure 22).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
  • Page 23 Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Contact your local municipality or your authorized Toro distributor for more information on how to responsibly recycle the battery.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. Ensure that the machine is not at an 2.
  • Page 26 The Toro Company (“Toro”) respects your privacy. When you purchase our products, we may collect certain personal information about you, either directly from you or through your local Toro company or dealer. Toro uses this information to fulfil contractual obligations - such as to register your warranty, process your warranty claim or to contact you in the event of a product recall - and for legitimate business purposes - such as to gauge customer satisfaction, improve our products or provide you with product information which may be of interest.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3432-879 Rev A Flex-Force Power System ™ 60 V MAX 55 cm Recycler ® Rasenmäher Modellnr. 21863—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 21863T—Seriennr. 400000000 und höher *3432-879* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Page 28 Er ist in erster Linie für die Verwendung mit dem Einsetzen des Akkupacks......... 13 Lithium-Ionen-Akkupackmodell 81860 (mitgeliefert Einstellen der Schnitthöhe ........ 14 mit Modell 21863) vorgesehen. Der zweckfremde Während des Einsatzes ........14 Einsatz dieser Produkte kann für Sie und Unbeteiligte Anlassen der Maschine ........14 gefährlich sein.
  • Page 29 Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Akkus. physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung Laden Sie den Akkupack nur mit einem von Toro und Kenntnisse die Maschine, den Akkupack angegebenen Akkuladegerät. Ein Ladegerät, oder das Akkuladegerät verwenden, außer sie das für den einen Akkupacktyp geeignet ist,...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn diese Maschine für einen anderen Zweck auf Sie zurückprallen kann. Stellen Sie das/die als vorgesehen eingesetzt wird, kann das für Messer ab, wenn Sie eine Kiesoberflächen Bediener und andere Personen gefährlich sein. überqueren.
  • Page 31 Ersatzkorb von Toro. spezielle Anweisungen zur Entsorgung. Um eine bestmögliche Leistung sicherzustellen, BEWAHREN SIE DIESE verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro. Andere Ersatz- und ANWEISUNGEN AUF Zubehörteile können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal140-1324 140-1324 1. Lesen Sie die 3.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com decal140-1328 140-1328 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Gefahr durch Bedienungsanleitung. aufgeschleuderte Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern; schalten Sie den Motor ab und warten Sie bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Maschine verlassen;...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Recycler-Stellung 2. Fangkorb-Stellung decal137-9196 137-9196 1. Einrasten 2. Ausrasten decal137-9461 137-9461 1. Akkuladestatus...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Einrichtung Hinweis: Der Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, siehe Aufladen des Akkupacks (Seite 18). Befestigung des Batterieladegeräts (optional) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Befestigungsmaterial (nicht enthalten) g247359 Bild 2...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Aufklappen des Holms Keine Teile werden benötigt Verfahren WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch aufklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. • Beschädigen Sie beim Auf- oder Zusammenklappen des Holms nicht die Kabel. •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Montieren des Fangkorbs Keine Teile werden benötigt Verfahren g230447 Bild 4...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Produktübersicht g292995 Bild 7 1. Akkuladegerät (mit Modell 2. Akkupackmodell 81860 21863 mitgeliefert) (mit Modell 21863 mitgeliefert) Technische Daten Geeignete Temperaturbereiche Aufladen/Lagern des 5 °C bis 40 °C* Akkupacks bei Verwendung des Akkupacks -30 °C bis 49 °C...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Vor dem Einsatz Einsetzen des Akkupacks Wichtig: Verwenden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 12). Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungen am Akku keinen Staub und keine Rückstände enthalten. Öffnen Sie den Deckel des Batteriekastens (A in Bild Richten Sie die Vertiefung im Akkupack mit der Nase an der Maschine aus und schieben Sie den...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Schnitthöhe Stellen Sie die Schnitthöhe ein. Stellen Sie alle Räder auf die gleiche Schnitthöhe ein (Bild g254131 Bild 9 Während des Einsatzes Anlassen der Maschine Vergewissern Sie sich, dass der Akkupack in der Maschine ist; siehe Einsetzen des Akkupacks (Seite 13).
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden des Selbstantriebs Gehen Sie einfach vorwärts und halten Sie dabei Ihre Hände am oberen Holm und Ihre Ellbogen an Ihren Seiten; die Maschine hält automatisch mit Ihnen Schritt (Bild 11). g233423 Bild 11 Hinweis: Wenn die Maschine nicht ungehindert nach dem Selbstantrieb rückwärts rollt, gehen Sie nicht weiter, lassen Sie die Hände am Bügel und lassen Sie die Maschine ein paar Zentimeter vorwärts rollen,...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Bild 12 Entfernen des Fangkorbs Wenn Sie den Fangkorb abnehmen möchten, gehen Sie umgekehrt vor als in Montieren des Fangkorbs (Seite 15). Verwenden des Hebels 14), bevor Sie die Stellung des Hebels für den zuschaltbaren Fangkorb ändern.
  • Page 43 Bild 15 • Montieren Sie für die optimale Leistung vor dem Saisonbeginn ein neues Messer. • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Originalersatzmesser von Toro aus. Entfernen des Seitenauswurfka- nals Mähen Heben Sie zum Entfernen des Seitenauswurfkanals •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com – Heben Sie die Schnitthöhe der Maschine an. – Mähen Sie häufiger. – Lassen Sie die Bahnen überlappen, anstelle bei jedem Gang eine neue Bahn zu mähen. Schnetzeln von Laub • Stellen Sie nach dem Mähen sicher, dass die Hälfte des Rasens durch die Schnittgutdecke sichtbar ist.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen unter dem Gerät Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder geschlossenen Raum abstellen. täglich Reinigen der Maschinenunterseite Reinigen der Maschinenunterseite in der aufrechten Lagerstellung mit dem Wasseranschluss Stellen Sie die Maschine in die aufrechte...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Bild 21 Klappen Sie den Holm ganz nach vorne. Wichtig: Verlegen Sie beim Zusammenklap- pen des Holms die Kabel an der Außenseite der Holmhandräder. Aktivieren Sie die Holmarretierungen. Heben Sie die Vorderseite der Maschine am Holm an und stellen sie in den Lagerplatz (Bild 22).
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Entfernen Sie den Elektrostarttaster und den Akkupack aus der Maschine, bevor Sie die Maschine warten oder reinigen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile. Prüfen und warten Sie die Maschine regelmäßig. Lassen Sie die Maschine von einem offiziellen Vertragshändler reparieren.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Informationen zum verantwortungsvollen Recyceln des Akkus erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung Selbstantriebs oder Ihrem Toro-Vertragshändler. Nur für Modelle mit Selbstantrieb Beim Einbau eines Selbstantriebsseils oder bei einer falschen Einstellung des Selbstantriebs müssen Sie den Selbstantrieb einstellen.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Einlagerung Wichtig: Lagern Sie die Maschine, den Akkupack und das Ladegerät nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 12). Wichtig: Wenn Sie die Maschine für ein Jahr oder länger lagern, nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine und laden Sie den Akkupack auf, bis zwei oder drei LED-Anzeigen auf dem Akku grün sind.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte durch. Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem Vertrags-Kundendienst oder einem ähnlich qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selber lösen können. Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die LED-Anzeigeleuchte am Ladegerät 1. Die Kommunikation zwischen 1. Nehmen Sie den Akkupack aus blinkt rot. Akkupack und Ladegerät ist defekt. dem Akkuladegerät, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden.
  • Page 52 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Page 53 ® 60V MAX de 55 cm con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 21863—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21863T—Nº de serie 400000000 y superiores *3432-880* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 54 Plegado del manillar ......... 18 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Almacenamiento de la máquina en la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de posición vertical ..........19 modelo y serie de su producto.
  • Page 55 No incline el aparato al arrancar el motor. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede Evite el arranque accidental – asegúrese de aumentar el riesgo de incendio y lesiones. que el botón de arranque eléctrico se retira...
  • Page 56 Pare la cuchilla o las Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto cuchillas al cruzar superficies de grava. podrían ser peligrosos, y dicho uso podría Esté...
  • Page 57 Sustituya la batería únicamente con una batería dañado. Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Cuando la batería no está en uso, debe mantenerse alejada de objetos metálicos como Mantenga las baterías fuera del alcance de los...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9496 137-9496 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. 4. Fallo de carga de la batería decal140-1328 140-1328 1.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Modo de reciclado 2. Modo de ensacado decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 17). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Piezas necesarias en este paso: Fijaciones de montaje (no incluidas)
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Desplegado del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. •...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 4...
  • Page 63 Figura 7 1. Cargador de la batería 2. Batería modelo 81860 (incluido con el modelo (incluida con el Modelo 21863) 21863) Especificaciones Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C * Utilice la batería a -30 °C a 49 °C *...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 8, A).
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la altura de corte Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte (Figura g254131 Figura 9 Durante el funcionamiento Arranque de la máquina Asegúrese de que la batería está...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la transmisión autopropulsada Simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 11). g233423 Figura 11 Nota: Si la máquina no rueda libremente hacia atrás después de usar la autopropulsión, deténgase, deje las manos en su sitio, y deje que la máquina ruede unos centímetros hacia adelante para desengranar la...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Figura 12 Cómo retirar el recogedor Para retirar la bolsa, siga los pasos de Instalación del recogedor (página 14) en sentido inverso. Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en la máquina.
  • Page 68 • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una Retirada del conducto de descarga cuchilla de repuesto Toro. lateral Siega de la hierba Para retirar el conducto de descarga lateral, levante el •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. Corte de hojas • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza de los bajos de la Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos para que se seque la parte inferior máquina de la máquina para evitar que se oxide. Apague el motor y espere a que se enfríe antes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice de guardar la máquina en un lugar cerrado.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Importante: Asegúrese de que los cables Asegúrese de que la altura de corte de la quedan por fuera de las palancas de bloqueo máquina es de 92 mm o menos; si no, bájela; del manillar al plegar la sección superior.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular.
  • Page 73 Póngase en contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor autorizado Toro si desea más Solo para modelos de transmisión información sobre cómo reciclar la batería de forma autopropulsada responsable.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Importante: Si va a almacenar la máquina durante un año o más, retire la batería de la máquina y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible causa Acción correctora Es difícil retirar la batería de la 1. La batería/herramienta es nueva 1. Limpie los terminales de la batería herramienta. o hay corrosión en los terminales y de la herramienta. Aplique grasa de la batería o los terminales de la dieléctrica en los terminales de la herramienta.
  • Page 77 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Page 78 60 V MAX 55 cm avec Flex Force Power System ™ N° de modèle 21863—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21863T—N° de série 400000000 et suivants *3432-881* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 79 Vue d'ensemble du produit ........11 pour fonctionner avec une batterie ion-lithium Caractéristiques techniques ......11 modèle 81860 (fournie avec le modèle 21863). Avant l'utilisation ..........12 L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles Installation de la batterie ........12 prévues peut être dangereuse pour vous-même et...
  • Page 80 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur N'autorisez pas les enfants à jouer avec la spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un machine, la batterie ou le chargeur de batterie ; certain type de batterie peut créer un risque La réglementation locale peut imposer un âge...
  • Page 81 Arrêtez la ou les lames quand vous usé par un bac Toro. passez sur du gravier. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez Méfiez-vous des trous, ornières, bosses,...
  • Page 82 Remplacez toujours la batterie par une et qu'aucune pièce n'est cassée, mal fixée ou batterie Toro d'origine ; l'utilisation de tout autre présente tout autre défaut qui pourrait affecter type de batterie peut entraîner un incendie ou son fonctionnement.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9496 137-9496 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal140-1328 140-1328 1.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Mode recyclage 2. Mode ramassage decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 17). Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses) Procédure...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 4...
  • Page 88 Vue d'ensemble du produit g292995 Figure 7 1. Chargeur de batterie 2. Batterie modèle 81860 (inclus avec le (incluse avec le modèle 21863) modèle 21863) Caractéristiques techniques Plages de températures adéquates Charger/ranger la batterie 5 ºC et 40 ºC* entre Utiliser la batterie entre -30 ºC et 49 ºC*...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement dans la plage de températures indiquée ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure Placez le creux dans la batterie en face de la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la hauteur de coupe Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur (Figure g254131 Figure 9 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine ; voir Installation de la batterie (page 12).
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la commande d'autopropulsion Il suffit d'avancer avec les mains posées sur la barre supérieure du guidon et les coudes serrés ; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 11). g233423 Figure 11 Remarque: Si vous avez des difficultés à...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Figure 12 Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 14). Utilisation du levier de ramassage sur demande La fonction de ramassage sur demande vous permet de ramasser ou de recycler les déchets d'herbe et de feuilles quand le bac à...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt de la machine Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 16). Retirez le bouton de démarrage électrique du démarreur électrique (B de la Figure 16). Enlevez la batterie ; voir Retrait de la batterie de la machine (page 16).
  • Page 94 Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la Après l'utilisation lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. Charge de la batterie La tonte Important: La batterie n'est pas complètement chargée à...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement enclenchée (Figure 17). Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications du voyant sur le chargeur de batterie.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Rangement de la machine à la verticale Vous pouvez ranger la machine à la verticale pour minimiser l'encombrement. ATTENTION g251571 Vous risquez d'endommager les câbles et de Figure 19 rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l'autopropul- Contactez votre municipalité ou votre distributeur Toro autorisé pour plus d'informations sur le recyclage sion responsable de la batterie. Modèles autopropulsés seulement Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie de la machine et chargez-la jusqu'à...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine n'est pas dans une position 2.
  • Page 102 Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e). Toro utilise ces données pour s'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou...
  • Page 103 Tosaerba Recycler ® da 55 cm Flex-Force Power System ™ 60 V Nº del modello 21863—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 21863T—Nº di serie 400000000 e superiori *3432-882* A Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com. Traduzione dell'originale (IT)
  • Page 104 Quadro generale del prodotto ........11 di litio modello 81860 (in dotazione con il modello Specifiche ............11 21863). L'utilizzo di questi prodotti per scopi non Prima dell’uso ............12 conformi alle funzioni per cui sono stati concepiti può Montaggio del pacco batteria ......12 essere pericoloso per voi e gli astanti.
  • Page 105 Disinnestate la trazione automatica (se in dotazione) prima di avviare la macchina. Utilizzate solo il pacco batteria specificato da Toro. L’utilizzo di altri accessori e attrezzi può Non inclinate l’apparecchiatura all’avviamento aumentare il rischio di infortuni e incendi. del motore.
  • Page 106 Per prestazioni ottimali, utilizzate solo ricambi e Fate attenzione a buche, solchi, gobbe, rocce o accessori originali Toro. Altri ricambi e accessori altre insidie del terreno. Il terreno accidentato possono essere pericolosi e tale utilizzo può...
  • Page 107 Se non indicato nelle inceneritelo. Sostituite il pacco batteria solo istruzioni, fate riparare o sostituire le protezioni con un pacco batteria originale Toro; l'utilizzo o i componenti danneggiati da un Centro di un altro tipo di pacco batteria può causare assistenza autorizzato.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9496 137-9496 1. Il pacco batteria è in carica. 3. Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. 2. Il pacco batteria è completamente carico. 4.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Posizione di riciclaggio 2. Posizione di raccolta decal137-9196 137-9196 1. Blocco 2. Sblocco decal137-9461 137-9461 1. Stato di carica della batteria...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione Nota: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, fate riferimento a Ricarica del pacco batteria (pagina 17). Montaggio del caricabatterie (opzionale) Parti necessarie per questa operazione: Bulloneria di montaggio (non in dotazione) Procedura...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Apertura della stegola Non occorrono parti Procedura AVVERTENZA L'incorretta apertura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose. • Fate attenzione a non danneggiare i(l) cavi(o) quando aprite o piegate la stegola. •...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio del cesto di raccolta Non occorrono parti Procedura g230447 Figura 4...
  • Page 113 Figura 7 1. Caricabatterie (in 2. Pacco batteria modello dotazione con il modello 81860 (in dotazione con il 21863) modello 21863) Specifiche Intervalli di temperatura idonei Caricate/rimessate il pacco 5 °C - 40 °C* batteria a Utilizzate il pacco batteria a -30 °C - 49 °C*...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Prima dell’uso Montaggio del pacco batteria Importante: Utilizzate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). Assicuratevi che gli sfiati sulla batteria siano privi di polvere e detriti. Sollevate il coperchio del vano batteria (A della Figura Allineate la cavità...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione dell'altezza di taglio Regolate l'altezza di taglio come opportuno. Regolate tutte le ruote alla stessa altezza di taglio (Figura g254131 Figura 9 Durante l’uso Avviamento della macchina Assicuratevi che il pacco batteria sia installato nella macchina; fate riferimento a Montaggio del pacco batteria (pagina 12).
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo della trazione automatica Camminate semplicemente tenendo le mani sulla sezione superiore della stegola e i gomiti vicino ai fianchi; la macchina terrà automaticamente il passo (Figura 11). g233423 Figura 11 Nota: Se dovete fare retromarcia dopo l'utilizzo della trazione automatica ma la macchina non si sposta liberamente, arrestatevi, tenete le mani in posizione corretta e lasciate che la macchina proceda per qualche centimetro per disinserire la trazione.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Figura 12 Rimozione del cesto di raccolta Per rimuovere il cesto, eseguite le fasi in Montaggio del cesto di raccolta (pagina 14) in ordine inverso. Utilizzo della leva Bag-on-demand La funzionalità Bag-on-demand vi consente di raccogliere o riciclare lo sfalcio e le foglie con il cesto montato.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnimento della macchina Rilasciate la barra di comando della lama (A della Figura 16). Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico dall'avviatore elettrico (B della Figura 16). Rimuovete il pacco batteria; fate riferimento a Rimozione del pacco batteria dalla macchina (pagina 16).
  • Page 119 • All'occorrenza sostituite la lama con una lama di Importante: Il pacco batteria non è ricambio Toro. completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta, posizionate il pacco batteria nel caricabatteria Falciatura dell'erba e ricaricatelo fino a quando il display LED non •...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Fate scorrere il pacco batteria nel caricabatteria fino a quando non è completamente in sede (Figura 17). Per rimuovere il pacco batteria, fate scorrere la batteria all'indietro, fuori dal caricabatterie. Fate riferimento alla seguente tabella per interpretare la spia di indicazione LED sul caricabatterie.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Rimessaggio della macchina in posizione verticale. Potete rimessare la macchina in posizione verticale per ridurre al minimo lo spazio di stoccaggio. g251571 Figura 19 AVVERTENZA L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di Tenete la stegola mentre disinnestate i blocchi, utilizzo pericolose.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com g251586 Figura 22...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico e il pacco batteria dalla macchina prima di mantenere o pulire la macchina. Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore. Effettuate ispezione e manutenzione della macchina regolarmente.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della trazione Contattate la vostra sede municipale o il vostro distributore Toro autorizzato per ulteriori informazioni automatica su come riciclare responsabilmente la batteria. Solo per modelli a trazione automatica Ogni volta che installate un nuovo cavo della trazione automatica o se la trazione non è...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Rimessaggio Importante: Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). Importante: Se stoccate la macchina per un anno o più, rimuovete il pacco batteria dalla macchina e caricatelo fino a quando 2 o 3 indicatori LED non diventano verdi sulla batteria.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Localizzazione guasti Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli. Problema Possibile causa Rimedio...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Possibile causa Rimedio La rimozione del pacco batteria 1. Il pacco batteria/utensile è nuovo o è 1. Pulite i terminali sulla batteria e dall'utensile è difficoltosa. presente corrosione nei terminali della sull'utensile. Poi applicate del grasso batteria e/o nei terminali dell'utensile.
  • Page 128 Conservazione delle vostre informazioni personali Toro conserverà le vostre informazioni personali per tutto il tempo pertinente alle finalità di cui sopra e in conformità con i requisiti normativi. Per maggiori informazioni sui periodi di conservazione dei dati applicabili, contattate legal@toro.com.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3432-883 Rev A Flex-Force Power System ™ 60V MAX 55 cm Recycler ® gazonmaaier Modelnr.: 21863—Serienr.: 400000000 en hoger Modelnr.: 21863T—Serienr.: 400000000 en hoger *3432-883* A Registreer uw product op www.Toro.com. Vertaling van de oorspronkelijke tekst (NL)
  • Page 130 ..............19 een erkende servicedealer of met de klantenservice Onderhoud .............. 20 van Toro. U dient hierbij altijd het modelnummer en De machine smeren.......... 20 het serienummer van het product te vermelden. De Het maaimes vervangen........20 locatie van het plaatje met het modelnummer en De zelfaandrijving afstellen.......
  • Page 131 Laad het accupack enkel op met de acculader nadere eisen stellen aan de leeftijd van degene die door Toro is gespecificeerd. Een lader die die met het toestel werkt. geschikt is voor het ene type accupack kan...
  • Page 132 Op oneffen terrein kunt u uw evenwicht verliezen of wegglijden. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires van Toro voor de beste Als u nat gras en natte bladeren maait, kunt prestaties. Gebruik nooit andere u uitglijden, in aanraking komen met het mes vervangingsonderdelen en accessoires, en ernstig letsel oplopen.
  • Page 133 Controleer op verbrand deze niet. Vervang het accupack fout uitgelijnde en vastlopende bewegende alleen door een origineel Toro accupack, het onderdelen, defecte onderdelen, bevestigingen gebruik van een ander accupack kan leiden tot en andere situaties die de werking nadelig brand of een explosie.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9496 137-9496 1. Het accupack laadt op. 3. Het accupack is boven of onder het geschikte temperatuurbereik. 2. Het accupack is volledig opgeladen. 4. Laadstoring van accupack decal140-1328 140-1328 1. Waarschuwing – Lees de 4.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Recycling-modus 2. Opvangmodus decal137-9196 137-9196 1. Vergrendelen 2. Ontgrendelen decal137-9461 137-9461 1. Laadstatus van accu...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Opmerking: Het accupack is niet volledig opgeladen bij aankoop. Raadpleeg Het accupack opladen (bladz. 17) voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. De acculader monteren (optioneel) Benodigde onderdelen voor deze stap: Bevestigingselementen (niet meegeleverd) Procedure g247359...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com De duwboom uitklappen Geen onderdelen vereist Procedure WAARSCHUWING Bij het verkeerd uitklappen van de handgreep kunnen de kabels beschadigd worden, dit zou onveilig kunnen zijn. • Beschadig de kabel(s) niet bij het in- en uitklappen van de handgreep. •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com De grasvanger monteren Geen onderdelen vereist Procedure g230447 Figuur 4...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen overzicht van de machine g292995 Figuur 7 1. Acculader (meegeleverd 2. Accupack model 81860 met model 21863) (meegeleverd met model 21863) Specificaties Geschikt temperatuurbereik Laad/bewaar het accupack bij 5 °C tot 40 °C*...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Voor gebruik Het accupack monteren Belangrijk: Gebruik het accupack alleen bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 11). Zorg ervoor dat er geen stof of vuil ligt op de openingen in de accu. Til het deksel van het accucompartiment op (A van Figuur Lijn de holte in het accupack uit met de koppeling op de machine en schuif het accupack in het...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com De maaihoogte instellen Zet de maaihoogte op de gewenste stand. Stel alle wielen op dezelfde maaihoogte in (Figuur g254131 Figuur 9 Tijdens gebruik De machine starten Zorg ervoor dat het accupack is gemonteerd in de machine; zie Het accupack monteren (bladz.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com De zelfaandrijving gebruiken Loop gewoonweg vooruit met uw handen op het bovenste deel van de handgreep en uw ellebogen naast uw lichaam; de maaimachine richt zich automatisch naar uw loopsnelheid (Figuur 11). g233423 Figuur 11 Opmerking: Als de maaimachine niet vrij naar achteren rolt na het inschakelen van de zelfaandrijving, sta...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Figuur 12 De grasvanger verwijderen Om de zak te verwijderen, voert u de stappen in Montage van de grasvanger (bladz. 14) in omgekeerde volgorde uit. De grasvangerhendel bedienen Met de grasvangfunctie kunt u kiezen tussen opvangen van het maaisel of recyclen van gras en bladeren terwijl de grasvanger aan de maaimachine is bevestigd.
  • Page 144 De beste resultaten krijgt u door een nieuw mes te g235646 monteren voordat het maaiseizoen begint. Figuur 15 • Vervang indien nodig het maaimes door een Toro mes. Het zijuitwerpkanaal verwijderen Gras maaien Om het zijuitwerpkanaal te verwijderen, brengt u de •...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com – Laat de maaibanen overlappen in plaats van steeds een volledig nieuwe baan te maaien. Bladeren fijnmaken • Na het maaien moet altijd 50% van het gazon zichtbaar blijven door de bladerlaag. Dit kan een of meerdere rondgangen over de bladeren vereisen.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com De onderkant van de Schakel de motor uit en laat deze afkoelen voordat u de machine in een afgesloten ruimte machine reinigen opslaat. Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of dagelijks De machine aan de onderkant reinigen bij opslag in de verticale Onderkant van de machine stand...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Figuur 21 Vouw de handgreep geheel naar voren. Belangrijk: Leid de kabels naar de buitenzijde van de handgreepknoppen terwijl u de handgreep beweegt. Zet de handgreepvergrendelingen vast. Til de voorkant van de machine op met de handgreep en berg de machine op (Figuur 22).
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Verwijder de elektrische startknop en het accupack uit de machine voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht aan de machine of deze schoonmaakt. Gebruik alleen de vervangonderdelen en accessoires die de fabrikant aanbeveelt. Voer regelmatig controles en onderhoudswerkzaam- heden uit aan de machine.
  • Page 149 Probeer niet om het accupack te vernietigen of te demonteren, of onderdelen ervan te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente of uw erkende Toro verdeler voor meer informatie over hoe u de accu op een verantwoorde manier kunt recyclen.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen, oorzaak en remedie Voer alleen de stappen uit die zijn omschreven in deze instructies. Alle bijkomende controles, onderhouds- en herstelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum of een gelijkaardig gekwalificeerde specialist als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak Remedie...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Mogelijke oorzaak Remedie Het is moeilijk om het accupack uit het 1. Het accupack/gereedschap is nieuw of 1. Maak de contacten van de accu en gereedschap te verwijderen. er zit corrosie in de accucontacten en/of het gereedschap schoon.
  • Page 152 U hebt het recht om uw persoonlijke gegevens te corrigeren of te raadplegen, of zich te verzetten tegen de verwerking van uw gegevens of deze te beperken. Om deze rechten uit te oefenen, gelieve een e-mail te sturen naar legal@toro.com. Als u zich zorgen maakt over de manier waarop Toro uw informatie heeft behandeld, vragen wij u om deze direct ten aanzien van ons te uiten.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3432-884 Rev A Flex-Force Power System ™ 60 V MAX 55 cm Recycler ® gressklipper Modellnr. 21863—Serienr. 400000000 og oppover Modellnr. 21863T—Serienr. 400000000 og oppover *3432-884* A Registrer ditt produkt på www.Toro.com. Oversettelse av originalen (NO)
  • Page 154 Slå av maskinen ..........16 av litium-ion-batteripakkemodellen 81860 (leveres Fjern batteripakken fra maskinen...... 16 med modell 21863). Hvis du bruker disse produktene Brukstips ............16 til andre formål enn de er beregnet på, kan du utsette Etter bruk ............. 16 deg selv eller andre for fare.
  • Page 155 Ikke bruk ikke-oppladbare batterier. I. Opplæring Lad kun batteripakken med batteriladeren som er spesifisert av Toro. En lader som er Operatøren av maskinen er ansvarlig for egnet for én type batteripakke, kan medføre en eventuelle ulykker eller farer som involverer risiko for brann hvis den brukes med en annen andre eller eiendommen deres.
  • Page 156 Gå med maskinen, ikke løp. Bruk utelukkende originale reservedeler og Ikke la materiale kastes ut direkte mot noen. tilbehør fra Toro for beste mulige ytelse. Unngå å la materiale kastes ut mot en vegg eller Reservedeler og tilbehør som er laget av andre en hindring, da det kan sprette tilbake og treffe produsenter, kan være farlige, og bruk av dem...
  • Page 157 Ikke avhend batteriet ved å brenne det. Cellen den ved å brenne den. Erstatt batteripakken kan eksplodere. Sjekk lokale forskrifter for med kun en original Toro-batteripakke. Bruk av mulige spesielle avhendingsinstruksjoner. en annen type batteripakke kan forårsake brann BEHOLD DISSE eller eksplosjon.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com decal140-1328 140-1328 1. Advarsel – les 4. Fare for at gjenstander brukerhåndboken. slynges gjennom luften – hold tilskuere på god avstand og vent til decal112-8760 alle bevegelige deler 112-8760 stanser før du forlater maskinen.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9196 137-9196 1. Låst 2. Ulåst decal137-9461 137-9461 1. Status for batterilading...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Montering Merk: Batteripakken er ikke fulladet når den kjøpes. Før du bruker maskinen for første gang, må du lese Lade batteripakken (side 16). Monter batteriladeren (valgfritt) Deler som er nødvendige for dette trinnet: Monter maskinvare (ikke inkludert) Prosedyre g247359...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Folde ut håndtaket Ingen deler er nødvendige Prosedyre ADVARSEL Hvis man folder ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand. • Pass på at du ikke skader ledningen(e) når du folder sammen eller ut håndtaket. •...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Montere gressposen Ingen deler er nødvendige Prosedyre g230447 Figur 4...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Oversikt over produktet g292995 Figur 7 1. Batterilader (følger med 2. Batteripakke, modell modell 21863) 81860 (følger med modell 21863) Spesifikasjoner Passende temperaturområder Lad/oppbevar batteripakken 5 °C til 40 °C* Bruk batteripakken ved -30 °C til 49 °C*...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Før bruk Monter batteripakken Viktig: Bruk batteripakken kun i temperaturer som er innenfor riktig område. Se Spesifikasjoner (side 11). Påse at ventilene på batteriet er frie for støv og rusk. Løft opp lokket på batterirommet (A i Figur Innrett kammeret i batteripakken med koblingsarmen på...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Justere klippehøyden Juster klippehøyden som ønsket. Still alle hjulene til samme klippehøyde (Figur g254131 Figur 9 Under bruk Start maskinen Påse at batteripakken er installert i maskinen. Se Monter batteripakken (side 12). Sett inn elektrisk start-knappen i den elektriske startbryteren (A i Figur 10).
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk selvdrift Bare gå fremover med hendene plassert på det øvre håndtaket og albuene ved siden, og maskinen vil automatisk holde samme fart som deg (Figur 11). g233423 Figur 11 Merk: Hvis maskinen ikke ruller uhindret bakover etter selvdrift, slutt å gå, hold hendene på plass og la maskinen rulle noen centimeter frem for å...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Fjerne gressposen For å fjerne posen utfører du trinnene i Montere gressposen (side 14) i motsatt rekkefølge. Bruke spaken for Sideutslipp av gress- og automatisk oppsamling løvrester Den automatiske oppsamlingsfunksjonen gjør det Bruk sideutslippet ved klipping av svært høyt gress. mulig å...
  • Page 168 Viktig: Batteripakken er ikke fulladet når du • Skift ut kniven med en original Toro-kniv når det kjøper den. Før du bruker verktøyet for første er nødvendig. gang, plasser batteripakken i laderen og lad den til LED-skjermen indikerer at batteripakken er fulladet.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøre under maskinhuset ved hjelp av vanninntaksporten For best mulig resultat, rengjør maskinen med en gang etter at du er ferdig med klippe gresset. Flytt maskinen til en jevn, belagt overflate. Før du går fra maskinen, må du stanse motoren og vente til alle bevegelige deler står stille.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Folde sammen håndtaket ADVARSEL Hvis man folder sammen eller ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand. • Pass på at du ikke skader ledningene når du folder sammen eller ut håndtaket.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Figur 21 Fold håndtaket helt fram. Viktig: Før ledningene på utsiden av håndtaksknottene når du folder sammen håndtaket. Aktiver håndtakslåsene. Hev den fremre delen av maskinen ved hjelp av håndtaket, og flytt den til en oppbevaringsplass (Figur 22).
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold Fjern den elektriske start-knappen og batteripakken fra maskinen før du utfører vedlikehold eller rengjør maskinen. Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. Maskinen skal kun repareres hos autoriserte forhandlerverksteder.
  • Page 173 Ikke forsøk å ødelegge eller demontere batteripakken eller fjerne noen av komponentene. Ta kontakt med lokale myndigheter eller en autorisert Toro-forhandler hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du kan resirkulere batteriet på en forsvarlig måte.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert spesialist hvis du ikke kan løse problemet selv. Problem Mulig årsak Løsning Maskinen starter ikke.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Løsning Mulig årsak Maskinen produserer en pipelyd. 1. Batteripakken er ikke ladet. 1. Fjern batteripakken fra maskinen og lad den opp. 2. Maskinen er i en utrygg posisjon for 2. Påse at maskinen ikke befinner seg i drift.
  • Page 176 Bevaring av personopplysninger Toro vil bevare dine personopplysninger så lenge som det er relevant for de ovennevnte formålene og i samsvar med lovfestede krav. Hvis du vil ha mer informasjon om gjeldende bevaringsperioder, kan du kontakte legal@toro.com.
  • Page 177 Kosiarka z serii Flex-Force Power System ™ 60V MAX o szerokości 55 cm z systemem ® rozdrabniającym Recycler Model nr 21863—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 21863T—Numer seryjny 400000000 i wyższe *3432-885* A Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL)
  • Page 178 Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj Smarowanie maszyny ........22 się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub Wymiana ostrza..........22 biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj Regulacja napędu samobieżnego ....23 numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek Przygotowanie akumulatora do przedstawia położenie numeru modelu i numeru...
  • Page 179 Wymień uszkodzone WAŻNE INSTRUKCJE lub nieczytelne etykiety. Stosuj jedynie akumulatory zalecane przez firmę DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- Toro. Stosowanie innych akcesoriów i osprzętu może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała i pożaru. STWA Podłączenie ładowarki do gniazdka o napięciu OSTRZEŻENIE – Korzystając z maszyny elektrycznej innym niż...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com stóp do jednostki tnącej ani ruchomych części się on odbić w Twoją stronę. Przekraczając maszyny. Nie zbliżać się do wyrzutnika. powierzchnie pokryte żwirem zatrzymaj ostrze(-a). Używanie maszyny w celach niezgodnych z jej przeznaczeniem może okazać się Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub niebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
  • Page 181 [zamienny] kosz Toro. Dla uzyskania najlepszych osiągów stosuj ZACHOWAĆ tylko oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Toro. Inne części zamienne i akcesoria mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. Dbaj o dobry stan maszyny – utrzymuj ostrość...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal140-1324 140-1324 1. Przeczytaj Instrukcję 3.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com decal140-1328 140-1328 4. Uwaga na wyrzucane 1. Ostrzeżenie – przeczytaj przedmioty – osoby Instrukcję obsługi. postronne powinny zachować bezpieczną odległość od maszyny. Przed opuszczeniem maszyny wyłącz silnik i odczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com decal125-5026 125-5026 1. Tryb rozdrabniania 2. Tryb workowania decal137-9196 137-9196 1. Zablokowane 2. Odblokowane decal137-9461 137-9461 1. Stan naładowania akumulatora...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż Informacja: Po zakupie akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem maszyny patrz Ładowanie akumulatora (Strona 18). Montaż ładowarki akumulatora (opcjonalny) Części potrzebne do tej procedury: Osprzęt mocujący (nie jest dołączony) Procedura g247359 Możliwe jest zamontowanie ładowarki do ściany...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Rozkładanie uchwytu Nie są potrzebne żadne części Procedura OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. • Podczas rozkładania lub składania uchwytu uważaj, aby nie uszkodzić linek. • Upewnij się, że linki są ułożone na zewnątrz uchwytu. •...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż worka na trawę Nie są potrzebne żadne części Procedura g230447 Rysunek 4...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd produktu g292995 Rysunek 7 1. Ładowarka akumulatora 2. Model akumulatora 81860 (w zestawie z modelem (w zestawie z modelem 21863) 21863) Specyfikacje Odpowiedni zakres temperatur Ładuj/przechowuj akumulator od 5°C do 40°C* w zakresie temperatur Korzystaj z akumulatora w od -30°C do 49°C...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Działanie Before Operation Montaż akumulatora Ważne: Akumulator należy eksploatować jedynie w dopuszczalnym zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 12). Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne akumulatora nie były zatkane przez brud. Otwórz pokrywę komory akumulatora (A na Rysunek Ustaw wycięcie w akumulatorze równo z wypustem na maszynie i wsuń...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja wysokości cięcia Wyreguluj odpowiednio wysokość koszenia. Ustaw wszystkie cztery koła na takiej samej wysokości koszenia (Rysunek g254131 Rysunek 9 Before Operation Uruchomienie maszyny Upewnij się, że akumulator jest zainstalowany w maszynie, patrz Montaż...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Korzystanie z napędu trybu samobieżnego Wystarczy iść, z łokciami przy bokach, uchwyciwszy rękoma górny uchwyt; maszyna automatycznie dostosuje prędkość do operatora (Rysunek 11). g233423 Rysunek 11 Informacja: Jeżeli urządzenie nie cofa się swobodnie po skorzystaniu z trybu samobieżnego, zatrzymaj się z rękami nieruchomo i pozwól kosiarce przejechać...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com g233434 Rysunek 12 Demontaż worka na trawę Aby zdemontować worek na trawę, wykonaj czynności w odwrotnej kolejności niż w punkcie Montaż worka na trawę (Strona 15). Obsługa dźwigni ustawienia worka Możliwość zmiany ustawień worka umożliwia operatorowi zbieranie lub recykling ścinków trawy i liści, gdy worek na trawę...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Wyłączanie maszyny Zwolnij dźwignię sterującą ostrzami (A na Rysunek 16). Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego ze stacyjki elektrycznej (B na Rysunek 16). Zdemontuj akumulator, patrz Demontaż akumulatora z maszyny (Strona 17). Informacja: Wyjmuj akumulator zawsze, gdy nie używasz maszyny.
  • Page 194 Aby uzyskać najlepszą wydajność, przez rozpoczęciem sezonu koszenia zamontuj nowe ostrze. After Operation • W razie konieczności wymień ostrze wykorzystując zamiennik marki Toro Ładowanie akumulatora Koszenie trawy Ważne: Po zakupie akumulator nie jest w pełni • Ścinaj za jednym razem tylko około jednej trzeciej naładowany.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie dolnej części urządzenia. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Mycie maszyny od spodu za pomocą złącza czyszczenia Najlepsze rezultaty daje mycie maszyny tuż po zakończeniu koszenia. Ustaw maszynę na płaskiej utwardzonej nawierzchni.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętym pomieszczeniu po wyłączeniu silnika zaczekaj, aż ostygnie. Czyszczenie maszyny od spodu w pozycji pionowej Ustaw maszynę w pozycji pionowej, patrz Przechowywanie maszyny w pozycji pionowej (Strona 20). Opłucz maszynę od spodu ze ścinków trawy. Składanie uchwytu OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Rysunek 21 Złóż uchwyt całkowicie do przodu. Ważne: Podczas składania uchwytu poprowadź linki na zewnątrz uchwytu. Załącz blokady uchwytu. Unieś przód maszyny za uchwyt i przenieś do miejsca przechowywania (Rysunek 22). g251586 Rysunek 22...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego i akumulator z maszyny przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia maszyny. Używaj tylko części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta. Regularnie prowadź przeglądy i konserwację maszyny. Oddaj maszynę do naprawy wyłącznie przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
  • Page 199 Aby uzyskać szczegółowe informacje o właściwym sposobie utylizacji akumulatora, skontaktuj się samobieżnego z lokalnym samorządem lub autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro. Tylko modele samobieżne Zawsze po zamontowaniu nowej linki napędu samobieżnego lub jeśli napęd samobieżny jest rozregulowany należy przeprowadzić regulację linki napędu samobieżnego.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Ważne: Przechowuj maszynę, akumulator i ładowarkę jedynie w odpowiednim zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 12). Ważne: W przypadku przechowywania maszyny przez okres roku lub dłużej należy odłączyć akumulator od maszyny i naładować akumulator do momentu, gdy na akumulatorze zaświecą...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Wykonuj jedynie czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli samodzielnie nie możesz rozwiązać problemu, dalsze czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane jedynie przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu lub specjalistę o podobnych kwalifikacjach. Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Z maszyny wydobywa się brzęczący 1. Akumulator nie jest naładowany. 1. Zdemontuj akumulator z maszyny i dźwięk. naładuj go. 2. Maszyna nie znajduje się w położeniu 2. Upewnij się, że podczas pracy bezpiecznej pracy.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Notatki:...
  • Page 204 W tym celu prosimy o kontakt pod adresem e-mail: legal@toro.com. Jeżeli masz wątpliwości dotyczące sposobu postępowania z Twoimi danymi osobowymi przez firmę Toro prosimy o bezpośrednie zgłaszanie ich do nas. Zwracamy uwagę na fakt, że mieszkańcy Unii Europejskiej mają...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3432-886 Rev A Flex-Force Power System ™ 60V MAX 55 cm Recycler ® gräsklippare Modellnr 21863—Serienr 400000000 och högre Modellnr 21863T—Serienr 400000000 och högre *3432-886* A Registrera din produkt på www.Toro.com. Översättning av originalet (SV)
  • Page 206 Den är främst avsedd för Specifikationer ..........11 användning av litiumjonbatteripaket modell 81860 Före körning ............12 (medföljer modell 21863). Om dessa produkter Montera batteriet ..........12 används i andra syften än vad som avsetts kan det Justera klipphöjden........... 13 innebära fara för dig och kringstående.
  • Page 207 Använd inte icke-laddningsbara batterier. inklusive följande: Ladda batteripaketet endast med batteriladdaren I. Utbildning som angetts av Toro. En laddare som är lämplig Maskinens användare ansvarar för eventuella för en särskild typ av batteripaket kan utgöra olyckor eller faror som uppstår för andra eller en brandrisk om den används med ett annat...
  • Page 208 Var mycket försiktig när du svänger i sluttningar. avseende nötning eller slitage, och byt ut utslitna Klipp inte i väldigt branta sluttningar. Gå. Spring påsar med en ny påse från Toro. aldrig med maskinen. Använd endast Toros originalreservdelar och Rikta inte utkastaren mot andra människor.
  • Page 209 Kontrollera vilka kasseringsregler över 68 °C eller elda upp det. Batteripaketet får som gäller där du bor. endast bytas ut mot ett äkta Toro-batteripaket. Om en annan typ av batteripaket används SPARA DESSA kan det leda till brand eller explosion. Förvara ANVISNINGAR Säkerhets- och instruktionsdekaler...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com decal140-1328 140-1328 1. Varning – läs 4. Risk för kringflygande bruksanvisningen. föremål – Håll kringstående på behörigt avstånd. Stäng av motorn decal112-8760 och vänta tills alla rörliga 112-8760 delar har stannat innan du lämnar maskinen.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com decal137-9196 137-9196 1. Låst 2. Upplåst decal137-9461 137-9461 1. Status för batteriets laddning...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Montering Obs: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Läs Ladda batteriet (sida 16) innan du använder maskinen för första gången. Montera batteriladdaren (tillval) Delar som behövs till detta steg: Monteringsdelar (ingår ej) Tillvägagångssätt g247359 Batteriladdaren kan vid behov monteras säkert på...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Fälla upp handtaget Inga delar krävs Tillvägagångssätt VARNING Om du fäller upp handtaget på fel sätt kan detta skada kablarna och leda till ett farligt driftstillstånd. • Skada inte kabeln/kablarna när du fäller upp och ned handtaget. •...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Montera gräsuppsamlaren Inga delar krävs Tillvägagångssätt g230447 Figur 4...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Produktöversikt g292995 Figur 7 1. Batteriladdare (ingår i 2. Batteripaketsmodell modell 21863) 81860 (ingår i modell 21863) Specifikationer Lämpliga temperaturintervall Ladda/förvara batteripaketet 5 °C till 40 °C* Använd batteripaketet vid -30 °C till 49 °C* Använd maskinen vid...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Körning Före körning Montera batteriet Viktigt: Använd batteripaketet endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 11). Kontrollera att ventilerna på batteriet är fria från damm och smuts. Lyft batterifackets lock (A i Figur Rikta in håligheten i batteripaketet med spetsen på...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Justera klipphöjden Justera klipphöjden vid behov. Ställ in alla hjulen till samma klipphöjd (Figur g254131 Figur 9 Under arbetets gång Starta maskinen Kontrollera att batteripaketet är installerat i maskinen. Se Montera batteriet (sida 12).
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Använda självdrivningen Gå rakt fram med händerna på det övre handtaget och armbågarna längs sidorna. Maskinen håller automatiskt samma tempo som du (Figur 11). g233423 Figur 11 Obs: Om maskinen inte rullar bakåt av sig själv efter självdrivning stannar du, håller händerna stilla och låter maskinen rulla några centimeter framåt så...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Ta bort gräsuppsamlaren Utför stegen i avsnittet Montera gräsuppsamlaren (sida 14) i omvänd ordning för att ta bort uppsamlaren. Använda uppsamlingspå- Använda sidoutkastaren sens snabbutlösarspak för klippet Med hjälp av snabbutlösningsfunktionen kan du Använd sidoutkastaren för att klippa mycket högt gräs.
  • Page 220 Innan du använder verktyget för • första gången ska du placera batteripaketet i Byt efter behov ut kniven mot en Toro-originalkniv. laddaren och ladda det tills lysdioden indikerar att batteripaketet är färdigladdat. Läs alla Klippa gräs säkerhetsanvisningar.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöra under maskinen med tvättanslutningen För bästa resultat bör du rengöra maskinen så snart som möjligt när du har slutat att klippa. Flytta maskinen till en plan, stenbelagd yta. Stäng av motorn och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du lämnar förarsätet.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Fälla ned handtaget VARNING Om du fäller upp eller ned handtaget på fel sätt kan detta skada kablar och leda till ett farligt driftstillstånd. • Skada inte kablarna när du fäller upp och ned handtaget.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com g251585 Figur 21 Fäll handtaget så långt framåt som möjligt. Viktigt: Dra kablarna på utsidan av handtagsreglagen när du fäller ihop handtaget. Koppla in handtagslåsen. Lyft den främre delen av maskinen i handtaget och flytta den till förvaringsutrymmet (Figur 22).
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Ta bort den elektriska startknappen och batteripaketet från maskinen innan du underhåller eller rengör maskinen. Använd endast de reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. Låt endast en auktoriserad återförsäljare reparera maskinen.
  • Page 225 över med kraftig tejp. Försök inte att förstöra eller plocka isär batteripaketet eller ta bort någon av dess komponenter. Kontakta din lokala kommunansvariga eller din auktoriserade Toro-återförsäljare för mer information om hur du kan återvinna batteriet på ett korrekt sätt.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner, underhåll och reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa problemet själv.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Möjliga orsaker Åtgärd Det är svårt att ta bort batteripaketet från 1. Batteripaketet/verktyget är nytt eller 1. Rengör polerna på batteriet och verktyget. det finns korrosion på batteripolerna verktyget. Applicera därefter och/eller kontaktstiften på verktyget. icke-ledande fett på...
  • Page 228 Du kan äga rätt att korrigera eller granska dina personuppgifter samt neka eller begränsa behandlingen av dina data. Om du önskar göra detta ska du kontakta oss via e-post på legal@toro.com. Om du har frågor rörande det sätt på vilket Toro har hanterat dina uppgifter, uppmanar vi dig att diskutera det direkt med oss.

Ce manuel est également adapté pour:

Flex-force power system 60v max 55cm recycler21863t