Page 1
53 cm (21 po) Flex-Force Power System ™ avec SmartStow ® N° de modèle 21326—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21326T—N° de série 400000000 et suivants *3457-925* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium pour éviter des accidents. Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ces produits à...
Page 3
Sécurité DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. IMPORTANTES CONSIGNES ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. DE SÉCURITÉ PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des ATTENTION...
Page 4
à la vitesse pour laquelle elle est Chargez la batterie uniquement avec le chargeur prévue. spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un Restez alerte – concentrez-vous sur votre tâche certain type de batterie peut créer un risque et faites preuve de bon sens lorsque vous d'incendie s'il est utilisé...
Page 5
Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
Page 6
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 88650 decal140-3811 140-3811 1. Attention – lisez le Manuel 4.
Page 7
decal144-3096 144-3096 decal133-8061 133-8061 decal94-8072 94-8072 decal137-9461 decal139-8986 137-9461 139-8986 1. État de charge de la batterie decal144-3098 144-3098...
Page 8
decal144-3175 144-3175 1. Lisez le Manuel de 3. Relâchez la barre pour l'utilisateur. arrêter la machine. 2. Pour démarrer le moteur, serrez la barre contre le guidon et appuyez sur le bouton d'allumage.
Page 9
Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 16). Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g407949 Figure 3 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure Important:...
Page 10
Ramenez la poignée en arrière à la position d'utilisation (C de Figure Vérifiez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon (D de Figure Engagez les verrous du guidon jusqu'à ce que la goupille s'enclenche en place et bloque le guidon à la position d'utilisation (E de Figure Remarque:...
Page 11
Outils et accessoires 3. Dispositif de verrouillage 7. Bac à herbe du guidon (2) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro 4. Déflecteur arrière 8. Barre d'autopropulsion peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
Page 12
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11).
Page 13
Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
Page 14
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 12). Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur du démarreur électrique (A de la Figure Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure Maintenez le bouton de démarrage électrique enfoncé...
Page 15
Figure 12 l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et vérifiez que la machine n'est pas endommagée. • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire.
Page 16
La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. Pour une meilleure qualité de Charge de la batterie coupe, une plus grande autonomie et de meilleurs résultats de ramassage, tondez l'herbe à une Important: La batterie n'est pas complètement hauteur de coupe plus élevée.
Page 17
Pliage du guidon Verte Batterie chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. ATTENTION Cligno- Anomalie de charge de la batterie* Vous risquez d'endommager les câbles et de tement rouge rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement.
Page 18
Remisage de la machine en position verticale Vous pouvez ranger votre machine en position verticale pour minimiser l'encombrement. DANGER La position verticale expose le dessous de la machine. • Retirez la batterie et le bouton de démarrage électrique avant de placer la machine en position verticale.
Page 19
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
Page 20
Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. g009692 Figure 19 1. 25 à 38 mm (1 à 1½ po) 4.
Page 21
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
Page 22
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
Page 23
Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
Page 24
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...