Publicité

Liens rapides

400
D
Betriebsanleitung
Spindelmäher
GB
Operating Instructions
Hand Cylinder Lawnmower
F
Mode d'emploi
Tondeuses hélicoïdales à main
NL
Gebruiksaanwijzing
Kooimesmaaier
S
Bruksanvisning
Handgräsklippare
DK
Brugsanvisning
Håndplæneklipper
FI
Käyttöohje
Kelaleikkuri
N
Bruksanvisning
Håndklipper
I
Istruzioni per l'uso
Rasaprato a mano elicoidale
E
Instrucciones de empleo
Cortacéspedes manuales
helicoidales
P
Manual de instruções
Cortador de relva cilíndrico
PL
Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka bębnowa
H
Használati utasítás
Suhanó fűnyíró
CZ
Návod k obsluze
Vřetenová sekačka
Art. 4018
400 C
SK
Návod na obsluhu
Vretenová kosačka
GR
Οδηγίες χρήσης
Κυλινδρική χλοοκοπτική μηχανή
RUS
Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка барабанная
механическая
SLO
Navodilo za uporabo
Vretenska kosilnica
HR
Upute za uporabu
Vretenaste kosilice
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Vretenaste kosilice
UA
Інструкція з експлуатації
Газонокосарка барабанна
RO
Instrucţiuni de utilizare
Masina manuala tuns iarba
TR
Kullanma Kılavuzu
Mekanik Çim Biçme
BG
Инструкция за експлоатация
Ръчна цилиндрична косачка
AL
Manual përdorimi
Korrëse bari
EST
Kasutusjuhend
Spindelniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Cilindrinė vejapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Cilindrisko asmeņu zāles pļāvējs
Art. 4022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline 400

  • Page 1 Art. 4018 400 C Art. 4022 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Spindelmäher Vretenová kosačka Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Hand Cylinder Lawnmower Κυλινδρική χλοοκοπτική μηχανή Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuses hélicoïdales à main Газонокосилка барабанная механическая Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Kooimesmaaier...
  • Page 2: Table Des Matières

    GARDENA Tondeuses hélicoïdales à main 400 / 400 C Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer les instructions. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec l’appareil et son utilisation correcte ainsi qu’avec les consignes de sécurité.
  • Page 3: Montage

    Utilisation / Responsabilité : v Tondez toujours transversalement à la pente et jamais dans le sens de son inclinaison : la tondeuse risque de reculer sur vous ou, en cas de traction, de dévaler la pente. DANGER ! Maintenez-vous éloigné du cylindre pendant Si la tondeuse heurte un corps étranger, sa rotation.
  • Page 4: Utilisation

    4. Utilisation Tonte correcte : Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous recommandons de tondre si possible régulièrement chaque semaine. Avec une tonte régulière, la pelouse devient plus drue. Lorsque l’herbe coupée est longue (> 1 cm), elle doit être retirée pour que la pelouse ne jaunisse pas et que la mousse ne se développe pas.
  • Page 5: Maintenance

    6. Maintenance Nettoyage de la tondeuse : DANGER ! Risque de blessure à cause de la lame ! v Lors de travaux de maintenance, porter des gants adaptés. ATTENTION à l’endommagement de la tondeuse hélicoïdale ! v Ne le lavez pas à l’eau, et surtout pas ou nettoyeur haute pression.
  • Page 6: Accessoires Disponibles

    Ajustage de la lame : Le mécanisme de coupe de votre tondeuse hélicoïdale a été réglé avec précision pour un rendement optimal. Si après une longue période d’utilisation, la coupe devient moins nette ou si les lames touchent le couteau inférieur, corrigez le réglage du couteau de la manière suivante.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques 400 (Réf. 4018) 400 C (Réf. 4022) Largeur / Hauteur de coupe 40 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm Réglage de la hauteur de coupe 4 paliers (12, 22, 32, 42 mm)
  • Page 8 Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
  • Page 9 Termékszavatosság Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.
  • Page 10 Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 info @ gardena.dk Lima 1 Sumitomo Realty & Mail: info @ gardena.be Husqvarna Schweiz AG Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 Dominican Republic Development Kojimachi Consumer Products juan.remuzgo @ Bosnia / Herzegovina BOSQUESA, S.R.L...

Ce manuel est également adapté pour:

400 c40184022

Table des Matières