Page 1
Operating Manual SKU: U20QZ00-0U120 Model No.: EPT020009 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the user manual before using this product. Save this manual for future reference.
Page 2
Operating Manual Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manuel d'utilisation Manual de operaciones...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes Symboles de sécurité Présentation de votre outil Chargement de la batterie Utilisation Entretien Dépannage Garantie...
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: N’utilisez que les accessoires livrés avec ce produit ou les accessoires approuvés par Litheli. L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter le risque de blessure. Suivez les instructions de ce manuel pour utiliser correctement les accessoires. AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à...
Page 5
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour les consulter ultérieurement.
Page 6
Pour utiliser un outil électrique à l’extérieur, choisissez une rallonge appropriée. L’utilisation d’un câble adapté à l’extérieur réduit le risque d’électrocution. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (DDR). L’utilisation d’un disjoncteur di érentiel réduit le risque d’électrocution.
Page 7
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique le plus approprié pour votre activité. Un outil électrique approprié e ectuera le travail mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez pas l’outil électrique s’il est impossible de le mettre en marche ou de l’arrêter à...
Page 8
N’utilisez les outils électriques qu’avec les batteries spécifiquement prévus à cet effet. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des risques de blessures et d’incendie. La batterie non utilisée doit être stockée à l’écart des autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d’une borne à...
Page 9
Ne touchez pas la mèche ou la pièce de travail immédiate- ment après l’opération. Ils peuvent être extrêmement chauds et pourraient brûler votre peau. Éloignez vos mains des pièces en rotation. Utilisez la (les) poignée(s) auxiliaire(s), si elle(s) est (sont) fournie(s) avec l’...
Page 10
La batterie doit être chargée avant d’être utilisé. Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour connaître les instructions de charge appropriées. Ne laissez pas la batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 11
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour former toute personne susceptible d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à des tiers, remettez-leur ces instructions afin d’éviter une mauvaise utilisation du produit et d’éventuelles blessures. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur un éventuel danger.
Page 12
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit de manière plus e cace et plus sûre. Symbole Description Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Page 13
Usage intérieur uniquement. N’utiliser le chargeur de batterie qu’à l’intérieur. Batterie Li-ion. Ce produit a été marqué d’un symbole relatif à la « collecte séparée » pour toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
Page 14
DONNÉES TECHNIQUES U20QZ00-0U120 EPT020009 Model No. Tension 20 V Torsion maximum 230 N·m 6,35 mm (1/4 ″) Pince de serrage Fréquence maximale de choc 0-3300 ipm Vitesse à vide 0-3000 rpm 125,5 x 98 x 247 mm Dimensions (4,9 x 3,9 x 9,7 ″) Poids net 1,1 kg (2,4 lbs) LISTE DE COLISAGE...
Page 15
Assurez-vous que le chargeur répond aux exigences de charge de la batterie. Pour toute question, contactez le service clientèle de Litheli pour obtenir de l’aide. REMARQUE: Les batteries lithium-ion sont livrées partielle- ment chargées. Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
Page 16
AVERTISSEMENT: Si des pièces sont endommagées ou manquantes, remplacez-les avant d’utiliser ce produit. L’utilisation de ce produit lorsque ses pièces sont endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’utilisation de cette perceuse.
Page 17
REMARQUE: Assurez-vous que le loquet de la batterie s’enclenche et que la batterie est fixée à l’outil avant de l’utiliser. Retrait de la batterie: Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie, situé à l’avant de la batterie, pour libérer la batterie. Batterie Saisissez la batterie et retirez-la de l’outil.
Page 18
Trois modes intelligents et trois vitesses (Fig. 2) Votre outil fournit trois modes intelligents et trois vitesses qui vous permettent de sélectionner le mode et la vitesse en fonction de l’application et de changer de mode et de vitesse en appuyant sur le bouton de changement de mode. a.Les trois vitesses sont : la vitesse d’entraînement de précision, la vitesse de percussion normale et la vitesse de percussion à...
Page 19
Voyant de mode Lorsque vous changez de mode, l’indicateur correspondant s’allume. Bouton de change- Fig. 2 ment de mode Un appui prolongé MODE permet de passer du mode intelligent au mode normal et vice-versa. Un appui bref permet GEAR de passer à la vitesse supérieure.
Page 20
Vers l’avant Blocage central Blocage arrière Fig. 3 Mode d’arrêt automatique de la rotation inverse Votre outil est équipé d’un mode d’arrêt automatique en rotation inverse lorsqu’il est en vitesse 2 du mode intelligent. Appuyez à fond sur la gâchette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et lorsque le boulon/écrou est su samment desserré, l’outil arrête l’impact et la rotation en quelques secondes.
Page 21
MISE EN GARDE: Assurez-vous que l’embout de vissage et la partie de montage ne sont pas endommagés avant de procéder à l’installation. Pour installer la mèche: Tirez le collier du mandrin et insérez complètement l’embout dans le mandrin. L’embout se verrouillera en position. Fig.
Page 22
Fig. 5 CLIP DE CEINTURE AMOVIBLE(Fig. 6) Votre outil est équipé d’un clip ceinture amovible qui peut être positionné sur le côté gauche de l’outil pour faciliter le transport. Installation du clip de ceinture sur l’outil: Retirez la batterie de l’outil. Alignez la nervure du clip de ceinture sur le trou fileté...
Page 23
SERRER/DESSERRER LES ÉCROUS ET LES BOULONS La commande à vitesse variable doit être utilisée avec précaution pour l’enfoncement des écrous et des boulons à l'aide des accessoires du jeu de mèches. La technique consiste à commencer lentement, et d’augmenter la vitesse au fur et à mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce.
Page 24
fils et des composants internes, ce qui pourrait causer un grave danger. Nous recommandons que tous les travaux d’entretien de l’outil soient e ectués par un centre de service après-vente Litheli. ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT: Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de...
Page 25
Problème Causes probables Solution La batterie est Rechargez la batterie. déchargée. La batterie n’est pas Confirmez que la L’outil ne correctement batterie est verrouillée démarre pas. installée. et fixée à l’outil. L’interrupteur est Contactez le service grillé. clientèle de Litheli.
Page 26
Litheli, est de 90 jours pour un usage à des fins résidentielles.
Page 27
RÉCLAMATION SOUS GARANTIE Pour toute réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le service clientèle de Litheli à l’adresse service@litheli.com. service@litheli.com Vous devrez présenter un document d’enregistrement ou une preuve d’achat sous la forme d’un reçu valide indiquant la date et le lieu d’achat. Les produits de remplacement ne bénéficient pas d’une nouvelle...