Télécharger Imprimer la page
Hamilton Beach BrewStation 40514R Mode D'emploi
Hamilton Beach BrewStation 40514R Mode D'emploi

Hamilton Beach BrewStation 40514R Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BrewStation 40514R:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
BrewStation
40-Cup Urn
Percolateur
40 tasses
Cafetera para
40 Tazas
English ...................... 2
Français .................. 11
Español ................... 21
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach BrewStation 40514R

  • Page 1 BrewStation ® délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) 40-Cup Urn para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Percolateur Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. fied persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer 2.
  • Page 3 Parts and Features *To order parts: US: 1.800.851.8900 Lid* www.hamiltonbeach.com Locking Tabs Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Heating Well Cleaning Tool* Coffee Basket* (not included) Tank Handles Stem Assembly* Coffee Level Indicator* Coffee Dispensing Bar Heat Well Cord* Coffee Dispenser* Base...
  • Page 4 How to Make Coffee BEFORE FIRST USE: Clean the urn by following the steps in “How To Clean.” NOTE: For best results, always use cold, fresh tap water. OPTIONAL: Place a flattened, Remove lid, coffee basket, and Fill urn to desired water level. You Wet coffee basket (to help keep paper filter in coffee basket.
  • Page 5 How to Make Coffee (cont.) NOTICE: To avoid damaging your Do not spill coffee grounds in stem Replace lid. The coffee urn will stop automatically urn, do not plug in when there is no assembly. when the coffee has finished brewing, liquid inside.
  • Page 6 How to Clean Electrical Shock Hazard. Do not immerse the base or tank in water. w WARNING Periodically clean coffee urn with water and white vinegar solution. See “How to Clean Mineral Deposits And Buildup”. Remove stem assembly, coffee Clean inside of coffee urn with NOTICE: To avoid damage to the Unplug.
  • Page 7 TO REMOVE MINERAL DEPOSITS AND BUILDUP Clean urn after every 15 to 20 cycles to remove mineral deposits and buildup, or more frequently in areas with hard water. Clean heating well with optional heating well cleaning tool or heavy-duty scouring pad. Fill the urn with equal parts cold water and vinegar: 6 cups (1.4 L) each of cold water and white vinegar.
  • Page 8 How to Remove Discoloration Replace lid. Plug in and let After one cycle, unplug and let Add water to 40-cup fill line. Replace stem assembly and percolate one cycle. sit 15 minutes. For best results, coffee basket. Add 2 tablespoons drain liquid from Urn using dis- (30 ml) cream of tartar.
  • Page 9 Troubleshooting PROBABLE CAUSE/SOLUTION PROBLEM • Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism. See “How to Clean.” Coffee leaks from dispenser. Coffee not brewing/ • Mineral deposits have built up. Clean the urn following instructions in “How to Clean.” coffee stops brewing/ •...
  • Page 10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lisez toutes les instructions. 8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le 2.
  • Page 12 Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Couvercle* Languettes de verrouillage Plateau à café* Accessoire de nettoyage de la partie chauffante* (non fourni) Réservoir Poignées Niveau indicateur de café* Assemblage de tige* Barre de distribution de café Cuvette Bec verseur* Cordon*...
  • Page 13 Préparation du café LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION : Nettoyer le percolateur en suivant les étapes des « Nettoyage ». NOTE : Pour des résultats optimaux, toujours utiliser une eau de robinet propre et froide. Retirer le couvercle, le plateau à Remplir le percolateur au niveau Mouiller le plateau (ceci a pour FACULTATIF : Déposer un filtre...
  • Page 14 Préparation du café (suite) Éviter de verser les grains de café Replacer le couvercle. REMARQUE : Pour éviter les dommages, L’urne s’arrêtera automatiquement dans l’assemblage de tige. une fois l’infusion terminée et le ne pas brancher l’urne lorsqu’il n’y a pas témoin s’allumera.
  • Page 15 Nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger la base ou le réservoir dans l’eau. Nettoyer périodiquement le percolateur avec une solution d’eau et de vinaigre blanc. Voir « Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations ». Nettoyer l’intérieur du percolateur AVIS : Pour éviter d’endommager Débrancher.
  • Page 16 NETTOYAGE DES DÉPÔTS MINÉRAUX ET DES ACCUMULATIONS Nettoyer le percolateur à tous les 15 à 20 cycles afin de retirer les dépôts de minéraux et les accumulations ou plus fréquemment si l’on utilise une eau dure.Nettoyer la cuvette avec l’outil de nettoyage de cuvette offert en option ou un tampon à récurer robuste. Remplir le percolateur avec une quantité...
  • Page 17 Élimination de la décoloration Replacer le couvercle. Brancher Lorsqu’un cycle est terminé, laisser Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne Replacer la tige et le plateau à du niveau de remplissage de 40 café. Ajouter 30 ml (2 cuillères à le percolateur et faire un cycle reposer 15 minutes.
  • Page 18 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Égouttement de café • Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre. Voir « Nettoyage ». du distributeur. • Retirer l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre et nettoyer le tout. •...
  • Page 19 Notes...
  • Page 20 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
  • Page 22 Partes y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 Tapa* www.hamiltonbeach.com Lengüetas de México: 01 800 71 16 100 Bloqueo Herramienta de Limpieza del Elemento de Calentamiento* Canastilla de Café* (no incluido) Tanque Manijas Ensamble de Bastón* Indicador de Nivel de Café* Barra de Dispensador de Café...
  • Page 23 Cómo Hacer Café ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. OPCIONAL: Coloque un filtro de Remueva la tapa, canastilla de Llene la urna al nivel de agua Canastilla húmeda de café...
  • Page 24 Cómo Hacer Café (cont.) No derrame café molido en el Vuelva a colocar la tapa. NOTIFICACIÓN: Para evitar La cafetera se detendrá automáticamente conjunto del vástago. daños, no enchufe cuando no cuando se haya terminado de preparar el café, y se encenderá la luz de listo. El haya líquido adentro.
  • Page 25 Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base o el tanque en agua. Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco. Ver “Cómo Limpiar Depósitos Y Acumulaciones De Minerales” en la página siguiente. Desenchufe.
  • Page 26 CÓMO LIMPIAR DEPÓSITOS Y ACUMULACIONES DE MINERALES Limpie la cafetera cada 15 a 20 ciclos para eliminar los depósitos y acumulaciones de minerales, o más frecuentemente en regiones de agua dura. Limpie el foso de calentamiento con la herramienta de limpieza opcional del foso de calentamiento o con una esponjilla de resistencia alta. Llene la cafetera con partes iguales de agua fría y vinagre: 6 tazas (1.4 L) de agua fría y de vinagre blanco.
  • Page 27 Como Remover la Decoloración Vuelva a colocar la tapa. Conecte Después de un ciclo, desconecte Agregue agua hasta la línea de Vuelva a colocar el conjunto del y deje filtrar un ciclo. llenado de 40 tazas. vástago y la canastilla de café. y deje asentar por 15 minutos.
  • Page 28 Resolviendo Problemas CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN PROBLEMA • Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello El café gotea del despachador. del tanque del café/conjunto del filtro. Vea “Limpieza”. El café no se prepara/ • Se han acumulado depósitos minerales. Limpie la cafetera siguiendo las instrucciones en el café...
  • Page 29 Notas...
  • Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Distrito Federal, C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 32 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 40514R 120 V~ 60 Hz 1090 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...