Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SGS 100 B2

  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11970 Version: 08/2024 IAN 460305_2401...
  • Page 3 GESICHTSSAUNA GESICHTSSAUNA SGS 100 B2 GESICHTSSAUNA GESICHTSSAUNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise SAUNA FACIAL SAUNA FACIAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SAUNA PER IL VISO SAUNA PER IL VISO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 460305_2401...
  • Page 4 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 8 11 ]...
  • Page 9 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 10 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 11 GESICHTSSAUNA Aromabehälter-Deckel (für Gesichts- und Nasen-Dampfaufsatz) ˜ Einleitung Aromabehälter (Nasen-Dampfaufsatz) Wasserbehälter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Betriebs-/Dampfregler (0 1 2) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kontrollleuchte ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Basiseinheit Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, MIN- und MAX-Anzeigen...
  • Page 12 Im Falle von Schäden aufgrund Dieses Produkt kann von   der Nichteinhaltung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung erlischt darüber sowie von Personen Ihr Garantieanspruch! Für mit verringerten physischen, Folgeschäden wird keine Haftung sensorischen oder mentalen übernommen! Im Falle von Fähigkeiten oder Mangel an Sach- oder Personenschäden Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Page 13 m WARNUNG! Stromschlag- Wenn Sie das Produkt in einem   risiko! Versuchen Sie nicht, Badezimmer verwenden: das Produkt selbstständig Ziehen Sie den Netzstecker zu reparieren. Im Fall nach Gebrauch stets aus einer Fehlfunktion dürfen der Steckdose. Die Nähe Reparaturen ausschließlich zu Wasser stellt eine Gefahr von qualifiziertem Personal dar, auch wenn das Produkt...
  • Page 14 Aufstellhinweise Verwenden Sie das Produkt   nicht mit nassen Händen Betreiben Sie das Produkt stets   oder während Sie auf einem auf einer ebenen, stabilen, nassen Boden stehen. Berühren hitzebeständigen, sauberen und Sie weder das Produkt noch trockenen Oberfläche. den Netzstecker mit nassen Feuer-/Verbrennungs- Händen.
  • Page 15 Entfernen Sie vor dem Dämpfen Die Wassermengen mit unterschiedlichen   Leistungseinstellungen (1 und 2) und Make-up- und Pflegeprodukte Betriebszeiten sind auf dem Messbecher 11 ] von Ihrem Gesicht. angegeben (Abb. B). 1. Füllen Sie Leitungswasser in den Reinigung Messbecher  ein: 11 ] Trennen Sie das Produkt  ...
  • Page 16 Je näher Sie Ihr Gesicht bzw. Ihre Nase 4. Setzen Sie den Aromabehälter-Deckel  an den Gesichts-Dampfaufsatz  bzw. den Aromabehälter    den Nasen-Dampfaufsatz  halten, desto ˜ Gesichts-Dampfaufsatz intensiver wird der Dampf. Ziehen Sie sich etwas zurück, falls der Dampf zu intensiv 1.
  • Page 17 ˜ Demontage ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt während des   WARNUNG! Verletzungsrisiko durch Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Verbrennen/Verbrühen! Bewegen Sie auf. das Produkt nicht, während es in Betrieb ist Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,   oder abkühlt. für Kinder unzugänglichen Ort.
  • Page 18 ˜ Abwicklung im Garantiefall umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs führen diese einer separaten Sammlung zu. zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: ˜ Garantie Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Das Produkt wurde nach strengen Artikelnummer (IAN 460305_2401) als Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der...
  • Page 19 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 20 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Hertz (fréquence du secteur) situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 21 SAUNA FACIAL ˜ Description des pièces Diffuseur facial de vapeur avec récipient ˜ Introduction d'arôme Nous vous félicitons pour l’achat de votre Diffuseur nasal de vapeur nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Couvercle du récipient d'arôme de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie (diffuseurs facial et nasal de vapeur) intégrante de ce produit.
  • Page 22 Dans le cas de dommages Ce produit peut être utilisé   résultant du non-respect des par des enfants de plus de instructions du mode d'emploi, 8 ans et par des personnes le recours à la garantie est ayant des capacités physiques, annulé ! Toute responsabilité...
  • Page 23 m AVERTISSEMENT ! Si vous utilisez le produit   Risque d’électrocution ! dans une salle de bains : N’essayez pas de réparer le Débranchez la fiche de secteur produit par vous-même. En de la prise de courant après cas de dysfonctionnement, l'utilisation. La proximité de les réparations doivent être l'eau constitue un danger même effectuées par de la main...
  • Page 24 Santé Risque d'incendie/ de brûlure et de Ce produit n’est pas un   développement de chaleur dispositif médical. m DANGER ! Risque de m DANGER ! Risque blessures ! N'utilisez pas ce d’incendie ! Le produit produit en remplacement d'un ne doit jamais rester sans inhalateur.
  • Page 25 Enlevez le maquillage et les   Niveau de remplissage de l'eau produits de soin de votre visage Bouton de fonctionnement/ Repère sur le verre avant d'utiliser la vapeur. sélecteur de la vapeur doseur  11 ] Nettoyage Débranchez le produit du  ...
  • Page 26 ˜ Diffuseur facial de vapeur Pour des raisons de sécurité, le produit s’éteint automatiquement lorsque l’eau présente 1. Placez le diffuseur facial de vapeur dans le réservoir d’eau s’est évaporée. le bloc moteur . Réglez l’ouverture du La fonction de coupure automatique ne diffuseur facial de vapeur face au bouton de remplace pas la mise à...
  • Page 27 ˜ Démontage Après le nettoyage : Séchez toutes les pièces des accessoires. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par brûlure/ ˜ Rangement ébouillantage ! Ne déplacez pas le Conservez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé   produit lorsqu'il est en fonctionnement ou en dans son emballage d'origine. train de refroidir.
  • Page 28 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir En cas de dysfonctionnement du produit, ou de de la date d’achat. La période de garantie tout autre défaut, contactez en premier lieu le commence à la date d’achat. Conservez l’original service après-vente par téléphone ou par e-mail de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 29 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Page 30 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Hertz (frequenza di rete) AVVERTENZA! Questo simbolo con Watt...
  • Page 31 SAUNA PER IL VISO ˜ Descrizione dei componenti Vaporizzatore facciale con contenitore degli ˜ Introduzione aromi Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Vaporizzatore nasale prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Coperchio del contenitore degli aromi qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante (per vaporizzatore facciale e nasale) di questo prodotto.
  • Page 32 In caso di danni dovuti al Questo prodotto può essere   mancato rispetto di queste utilizzato da bambini di età istruzioni per l’uso, la garanzia superiore agli 8 anni, da è invalidata! La Società declina persone con capacità fisiche, qualsiasi responsabilità per danni sensoriali o mentali ridotte consequenziali! Il Produttore o da persone inesperte...
  • Page 33 m AVVERTENZA! Rischio Se del liquido penetra nel   di scossa elettrica! prodotto o se lo stesso Non tentare di riparare cade in acqua, scollegare autonomamente il prodotto. In immediatamente la spina. Il caso di cattivo funzionamento prodotto deve essere testato da le riparazioni devono essere un tecnico qualificato prima del eseguite esclusivamente da...
  • Page 34 m AVVERTENZA! Non m PERICOLO! Pericolo di incendio! Non riscaldare utilizzare questo prodotto se si soffre di una delle seguenti mai il prodotto se non contiene patologie: acqua. –Infiammazioni cutanee m AVVERTENZA! Rischio –Ferite/Ingrossamenti sul viso di lesioni da ustioni o –Arrossamenti della pelle scottature! Non toccare le –Diabete...
  • Page 35 ˜ Prima del primo utilizzo ˜ Aggiungere olio/erbe/ polvere (opzionale) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Pulire il prodotto e i suoi accessori (vedere INDICAZIONI: “Pulizia e manutenzione”). Prima di aggiungere erbe e oli, chiedere al farmacista o leggere il foglietto illustrativo. ˜...
  • Page 36 ˜ Funzionamento 3. Chiudere gli occhi e tenere il viso/il naso sopra il vaporizzatore scelto    Modalità Spento: il prodotto è collegato alla (Fig. C, D). presa di corrente e l’interruttore è in posizione 4. Quando si utilizza il vaporizzatore “0”. facciale ...
  • Page 37 ˜ Garanzia Pulire l’unità di base  e il serbatoio dell’acqua  con un panno umido. In caso Il prodotto è stato fabbricato accuratamente di sporco ostinato, inumidire il panno con del secondo severe direttive di qualità ed è stato detergente delicato. controllato meticolosamente prima della Non permettere all’acqua né...
  • Page 38 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460305_2401) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg11970460305 2401