Page 2
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11970 Version: 08/2024 IAN 460305_2401...
Page 3
GESICHTSSAUNA GESICHTSSAUNA SGS 100 B2 GESICHTSSAUNA GESICHTSSAUNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise SAUNA FACIAL SAUNA FACIAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SAUNA PER IL VISO SAUNA PER IL VISO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 460305_2401...
Page 4
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 9
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 10
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 11
GESICHTSSAUNA Aromabehälter-Deckel (für Gesichts- und Nasen-Dampfaufsatz) Einleitung Aromabehälter (Nasen-Dampfaufsatz) Wasserbehälter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Betriebs-/Dampfregler (0 1 2) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kontrollleuchte ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Basiseinheit Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, MIN- und MAX-Anzeigen...
Page 12
Im Falle von Schäden aufgrund Dieses Produkt kann von der Nichteinhaltung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung erlischt darüber sowie von Personen Ihr Garantieanspruch! Für mit verringerten physischen, Folgeschäden wird keine Haftung sensorischen oder mentalen übernommen! Im Falle von Fähigkeiten oder Mangel an Sach- oder Personenschäden Erfahrung und Wissen benutzt...
Page 13
m WARNUNG! Stromschlag- Wenn Sie das Produkt in einem risiko! Versuchen Sie nicht, Badezimmer verwenden: das Produkt selbstständig Ziehen Sie den Netzstecker zu reparieren. Im Fall nach Gebrauch stets aus einer Fehlfunktion dürfen der Steckdose. Die Nähe Reparaturen ausschließlich zu Wasser stellt eine Gefahr von qualifiziertem Personal dar, auch wenn das Produkt...
Page 14
Aufstellhinweise Verwenden Sie das Produkt nicht mit nassen Händen Betreiben Sie das Produkt stets oder während Sie auf einem auf einer ebenen, stabilen, nassen Boden stehen. Berühren hitzebeständigen, sauberen und Sie weder das Produkt noch trockenen Oberfläche. den Netzstecker mit nassen Feuer-/Verbrennungs- Händen.
Page 15
Entfernen Sie vor dem Dämpfen Die Wassermengen mit unterschiedlichen Leistungseinstellungen (1 und 2) und Make-up- und Pflegeprodukte Betriebszeiten sind auf dem Messbecher 11 ] von Ihrem Gesicht. angegeben (Abb. B). 1. Füllen Sie Leitungswasser in den Reinigung Messbecher ein: 11 ] Trennen Sie das Produkt ...
Page 16
Je näher Sie Ihr Gesicht bzw. Ihre Nase 4. Setzen Sie den Aromabehälter-Deckel an den Gesichts-Dampfaufsatz bzw. den Aromabehälter den Nasen-Dampfaufsatz halten, desto Gesichts-Dampfaufsatz intensiver wird der Dampf. Ziehen Sie sich etwas zurück, falls der Dampf zu intensiv 1.
Page 17
Demontage Lagerung Bewahren Sie das Produkt während des WARNUNG! Verletzungsrisiko durch Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Verbrennen/Verbrühen! Bewegen Sie auf. das Produkt nicht, während es in Betrieb ist Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, oder abkühlt. für Kinder unzugänglichen Ort.
Page 18
Abwicklung im Garantiefall umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs führen diese einer separaten Sammlung zu. zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Garantie Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Das Produkt wurde nach strengen Artikelnummer (IAN 460305_2401) als Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der...
Page 19
Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 20
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Hertz (fréquence du secteur) situation dangereuse n’est pas évitée.
Page 21
SAUNA FACIAL Description des pièces Diffuseur facial de vapeur avec récipient Introduction d'arôme Nous vous félicitons pour l’achat de votre Diffuseur nasal de vapeur nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Couvercle du récipient d'arôme de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie (diffuseurs facial et nasal de vapeur) intégrante de ce produit.
Page 22
Dans le cas de dommages Ce produit peut être utilisé résultant du non-respect des par des enfants de plus de instructions du mode d'emploi, 8 ans et par des personnes le recours à la garantie est ayant des capacités physiques, annulé ! Toute responsabilité...
Page 23
m AVERTISSEMENT ! Si vous utilisez le produit Risque d’électrocution ! dans une salle de bains : N’essayez pas de réparer le Débranchez la fiche de secteur produit par vous-même. En de la prise de courant après cas de dysfonctionnement, l'utilisation. La proximité de les réparations doivent être l'eau constitue un danger même effectuées par de la main...
Page 24
Santé Risque d'incendie/ de brûlure et de Ce produit n’est pas un développement de chaleur dispositif médical. m DANGER ! Risque de m DANGER ! Risque blessures ! N'utilisez pas ce d’incendie ! Le produit produit en remplacement d'un ne doit jamais rester sans inhalateur.
Page 25
Enlevez le maquillage et les Niveau de remplissage de l'eau produits de soin de votre visage Bouton de fonctionnement/ Repère sur le verre avant d'utiliser la vapeur. sélecteur de la vapeur doseur 11 ] Nettoyage Débranchez le produit du ...
Page 26
Diffuseur facial de vapeur Pour des raisons de sécurité, le produit s’éteint automatiquement lorsque l’eau présente 1. Placez le diffuseur facial de vapeur dans le réservoir d’eau s’est évaporée. le bloc moteur . Réglez l’ouverture du La fonction de coupure automatique ne diffuseur facial de vapeur face au bouton de remplace pas la mise à...
Page 27
Démontage Après le nettoyage : Séchez toutes les pièces des accessoires. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par brûlure/ Rangement ébouillantage ! Ne déplacez pas le Conservez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé produit lorsqu'il est en fonctionnement ou en dans son emballage d'origine. train de refroidir.
Page 28
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir En cas de dysfonctionnement du produit, ou de de la date d’achat. La période de garantie tout autre défaut, contactez en premier lieu le commence à la date d’achat. Conservez l’original service après-vente par téléphone ou par e-mail de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Page 29
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
Page 30
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Hertz (frequenza di rete) AVVERTENZA! Questo simbolo con Watt...
Page 31
SAUNA PER IL VISO Descrizione dei componenti Vaporizzatore facciale con contenitore degli Introduzione aromi Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Vaporizzatore nasale prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Coperchio del contenitore degli aromi qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante (per vaporizzatore facciale e nasale) di questo prodotto.
Page 32
In caso di danni dovuti al Questo prodotto può essere mancato rispetto di queste utilizzato da bambini di età istruzioni per l’uso, la garanzia superiore agli 8 anni, da è invalidata! La Società declina persone con capacità fisiche, qualsiasi responsabilità per danni sensoriali o mentali ridotte consequenziali! Il Produttore o da persone inesperte...
Page 33
m AVVERTENZA! Rischio Se del liquido penetra nel di scossa elettrica! prodotto o se lo stesso Non tentare di riparare cade in acqua, scollegare autonomamente il prodotto. In immediatamente la spina. Il caso di cattivo funzionamento prodotto deve essere testato da le riparazioni devono essere un tecnico qualificato prima del eseguite esclusivamente da...
Page 34
m AVVERTENZA! Non m PERICOLO! Pericolo di incendio! Non riscaldare utilizzare questo prodotto se si soffre di una delle seguenti mai il prodotto se non contiene patologie: acqua. –Infiammazioni cutanee m AVVERTENZA! Rischio –Ferite/Ingrossamenti sul viso di lesioni da ustioni o –Arrossamenti della pelle scottature! Non toccare le –Diabete...
Page 35
Prima del primo utilizzo Aggiungere olio/erbe/ polvere (opzionale) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Pulire il prodotto e i suoi accessori (vedere INDICAZIONI: “Pulizia e manutenzione”). Prima di aggiungere erbe e oli, chiedere al farmacista o leggere il foglietto illustrativo. ...
Page 36
Funzionamento 3. Chiudere gli occhi e tenere il viso/il naso sopra il vaporizzatore scelto Modalità Spento: il prodotto è collegato alla (Fig. C, D). presa di corrente e l’interruttore è in posizione 4. Quando si utilizza il vaporizzatore “0”. facciale ...
Page 37
Garanzia Pulire l’unità di base e il serbatoio dell’acqua con un panno umido. In caso Il prodotto è stato fabbricato accuratamente di sporco ostinato, inumidire il panno con del secondo severe direttive di qualità ed è stato detergente delicato. controllato meticolosamente prima della Non permettere all’acqua né...
Page 38
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 460305_2401) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.