Télécharger Imprimer la page
AGFA Crystal-M Imager Manuel De L'utilisateur
AGFA Crystal-M Imager Manuel De L'utilisateur

AGFA Crystal-M Imager Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Crystal-M Imager:

Publicité

Liens rapides

Crystal-M Imager
5367/300
Manuel de l'utilisateur
3852C FR 20240328 1458

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGFA Crystal-M Imager

  • Page 1 Crystal-M Imager 5367/300 Manuel de l’utilisateur 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 2 Crystal-M Imager | Contenu | ii Contenu Mention légale..................5 À propos des avis de sécurité dans ce document......5 Crystal-M Imager...................6 Étendue................................7 Utilisation prévue............................8 Versions du logiciel disponibles........................9 Types de film..............................10 Etiquetage des bacs d’alimentation..................... 10 Caractéristiques techniques........................12 Réclamations..............................16 Exclusion de responsabilité........................17...
  • Page 3 Crystal-M Imager | Contenu | iii Mode de service..........................49 Mode spécialiste..........................50 Mode Administrateur........................51 Interface utilisateur locale......................... 52 Messages...............................53 Indicateur d’état DEL........................54 Boutons de commande........................55 Panneau arrière retiré........................56 Signaux sonores..........................57 Le clavier............................. 58 L’écran..............................60 Mise sous tension de l'imprimante......................62 Refroidissement de l'imprimante......................63 Mise hors tension de l’imprimante......................64...
  • Page 4 Planification de la maintenance préventive........108 Prescriptions de sécurité.......................... 110 Essais de sécurité récurrents........................111 Nettoyage et désinfection......................... 112 Nettoyage de la tête d’impression......................113 Calibrage de l’écran tactile........................116 Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité..................118 Immunité de l'équipement de communication sans fil RF............. 123 Précautions relatives à...
  • Page 5 à l'utilisation ou à l'impossibilité d'utiliser des informations, appareils, méthodes ou procédés dé- crits dans le présent manuel. Agfa NV se réserve le droit d'apporter des modifications à ce docu- ment sans préavis. La version originale de ce document est en anglais.
  • Page 6 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 6 Une instruction est une indication qui, si elle n'est pas suivie, peut entraîner des dom- mages sur l'équipement décrit dans ce manuel et/ou sur tout autre équipement ou article, et peuvent polluer l'environnement. Une interdiction est une indication qui, si elle n'est pas suivie, peut entraîner des dom- mages sur l'équipement décrit dans ce manuel et/ou sur tout autre équipement ou article, et...
  • Page 7 Monogramme Illustration 1 : Exemple de monogramme Pour obtenir des informations sur le produit, des formations, une assistance technique, des ser- vices ou pour toute plainte relative à Crystal-M Imager, contactez iCRco. iCRco 2580 West 237th Street Torrance, CA 90505 Téléphone : (310) 921-9559...
  • Page 8 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 8 Utilisation prévue Crystal-M Imager est une imprimante numérique à sec de bureau destinée à la production d’images diagnostiques. Elle est capable d'imprimer plusieurs formats de films à base transparente (8x10 pouces, 10x12 pouces, 11x14 pouces, 14x14 pouces et 14x17 pouces) ou des films Mammo (8x10 pouces, 10x12 pouces et 11x14 pouces).
  • Page 9 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 9 Versions du logiciel disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les versions disponibles du logiciel, ainsi que le type d'imprimante requis : Version du logiciel (SW) Imprimante 1.60 Drystar AXYS (conforme RoHS) prend en charge Drystar 5302 et Drystar AXYS 2.1 et 2.2...
  • Page 10 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 10 Types de film Type de film Base de film Application Formats de film Densité optique moyenne (Densitomètre X- Rite 310) bleu transparent Radiographie gé- 8x10”, 10x12”, 11x14”, CF-B nérale 14x14” et 14x17” bleu transparent Mammographie 8x10”, 10x12” et 11x14”...
  • Page 11 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 11 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 12 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 12 Caractéristiques techniques Description du produit Type de produit Imprimante Nom commercial Crystal-M Imager Revendeur/fabricant d’origine Agfa NV Labels Marquage CE Dimensions Dimensions (valeurs approx. en cm) • Déballée : largeur 72,8, longueur 71,5, hau- teur 67,6 • Emballée : largeur 89, longueur 100, hau- teur 80...
  • Page 13 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 13 Consommation électrique – Dissipation de la chaleur Pendant le fonctionnement 250 W - 900 kJ/h En veille 70 W - 252 kJ/h Tension de pointe (tension nominale max. abso- 530 W - 1908 kJ/h lue) Protection contre Chocs électriques Classe 1 (mise à la terre) Infiltration d’eau...
  • Page 14 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 14 62 dB ( = 6,4Bel = 6,4B) Pendant le fonctionnement En veille 53 dB ( = 5,3Bel = 5,3B) Technologie d’impression Impression thermique directe Fiabilité Estimation de la durée de vie du produit > 5 ans (si elle régulièrement entretenue et réparée conformément aux instructions d’Agfa)
  • Page 15 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 15 8x10” dimensions 8” dimensions 10” pixels pixels 3828 191,4 4958 247,9 10x12” dimensions 10” dimensions 12” pixels pixels 4892 244,6 5810 290,5 11x14” dimensions 11” dimensions 14” pixels pixels 5376 268,8 6922 346,1 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 16 Crystal-M Imager | Crystal-M Imager | 16 Réclamations Tout professionnel de la santé (client ou utilisateur, par exemple) insatisfait de la qualité, de la du- rabilité, de la fiabilité, de la sécurité, de l'efficacité ou des performances de ce produit est invité à en informer iCRco.
  • Page 17 Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omis- sions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception. Ce manuel est four- ni sans aucune garantie, implicite ou expresse, y compris mais sans limitation, les garanties impli- cites de qualité...
  • Page 18 Crystal-M Imager | Introduction | 18 Utilisateur potentiel Ce manuel a été écrit à l'intention des utilisateurs qualifiés. Les utilisateurs désignent les personnes qui manipulent l’équipement, ainsi que celles qui ont autorité sur ledit équipement. Avant d’es- sayer d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit lire, comprendre, prendre acte et observer scru- puleusement tous les avertissements, précautions et marquages de sécurité...
  • Page 19 Crystal-M Imager | Introduction | 19 Caractéristiques Remarque L'imprimante est une imprimante réseau DICOM uniquement. L'imprimante présente les caractéristiques suivantes : • La technologie à sec pour l’impression de copies-papier de diagnostics de qualité à la lumière du jour offre d’importants avantages : pas de produits chimiques, pas de développement par voie humide, des procédures de nettoyage simples, pas de réglages compliqués, pas de chambre...
  • Page 20 Crystal-M Imager | Introduction | 20 Étiquette A#Sharp • Caractéristiques réseau à la page 21 • Options et accessoires à la page 22 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 21 Crystal-M Imager | Introduction | 21 Caractéristiques réseau • La conception modulaire permet une application optimale pour les besoins spécifiques de tra- vail en réseau. • La fonctionnalité est totalement contrôlée via le réseau. • Vous pouvez contrôler l’imprimante au moyen du clavier local ou d’un PC distant équipé d’un navigateur.
  • Page 22 Crystal-M Imager | Introduction | 22 Options et accessoires Information associée Contrôle qualité pour application de mammographie à la page 97 Dispositions relatives à une utilisation mobile / dans une zone de sismicité Matériel Le kit d’installation EN OPTION pour une utilisation mobile ou en zone sismique vous permet d’uti- liser l’imprimante dans une camionnette ou dans un environnement instable.
  • Page 23 Crystal-M Imager | Introduction | 23 Classification de l'équipement Cet appareil est classé comme suit : Tableau 1 : Classification de l'équipement Équipement de classe I Équipement dans lequel la protection contre les chocs électriques ne fait pas uniquement appel à une isolation de base mais inclut un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à...
  • Page 24 Crystal-M Imager | Introduction | 24 Mesures de sécurité Avertissement : La sécurité est garantie uniquement si l’imprimante a été installée par du personnel ayant suivi la formation appropriée. Avertissement : Tous les produits médicaux doivent être utilisés par du personnel qualifié et ayant suivi la formation adéquate.
  • Page 25 Crystal-M Imager | Introduction | 25 R = 1,5 m/4,9 pieds (EN 60601-1) ou 1,83 m/6 pieds (UL 60601-1). h = 2,5 m/8,2 pieds (EN 60601-1) ou 2,29 m/7,5 pieds (UL 60601-1). • Étiquettes à la page 26 • Transport après installation à la page 28 • Protection de l'environnement à la page 29 •...
  • Page 26 Crystal-M Imager | Introduction | 26 Étiquettes Toujours respecter les marquages à l’intérieur et à l’extérieur de l’imprimante. Le tableau ci-des- sous donne un aperçu de ces marquages et de leur signification. Avertissement de sécurité indiquant que les modes d’emploi de l’imprimante doivent être consultés avant de réaliser une connexion à...
  • Page 27 Crystal-M Imager | Introduction | 27 Dispositif médical Numéro de série Identifiant unique de l'appareil, en format texte et en format lisible par machine La version la plus récente de ce document est disponible sur http:// www.agfahealthcare.com/global/en/library/index.jsp Symbole DEEE, reportez-vous à la section Protection de l'environ- nement.
  • Page 28 Crystal-M Imager | Introduction | 28 Transport après installation Avertissement : Avant de déplacer l'imprimante, toujours éteindre la machine. Avertissement : L’imprimante ne peut être transportée qu’avec tous les couvercles fermés. Avertissement : Ne soulevez jamais l’imprimante en la tenant par le bac de sortie. Avertissement : Lorsque vous transportez l’imprimante, vous devez tenir compte de la sta- bilité...
  • Page 29 Crystal-M Imager | Introduction | 29 Protection de l'environnement Illustration 3 : Symbole DEEE Illustration 4 : Symbole de batterie DEEE - Informations à l'intention des utilisateurs La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à prévenir la production de déchets électriques et électroniques et à promouvoir leur réutilisation, leur recy- clage et les autres formes de valorisation.
  • Page 30 Crystal-M Imager | Introduction | 30 Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) La directive RoHS N° 2002/95/CE de l’Union européenne (limitation des substances dangereuses) porte sur la limitation de l’utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Les États membres de l’Union européenne (EU) devront veiller à ce que, à compter du 1er juillet 2006, les nouveaux équipements électriques et électroniques mis sur le marché...
  • Page 31 Crystal-M Imager | Introduction | 31 Pour les États-Unis Avertissement : En accord avec la législation américaine, ce dispositif ne peut être vendu qu’à un médecin agréé ou commandé par celui-ci. Avertissement : Assurez-vous que le circuit est monophasé sur prise médiane lorsque l’im- primante est connectée à une source 240 V/60 Hz au lieu de 120 V/60 Hz.
  • Page 32 Crystal-M Imager | Introduction | 32 Prescriptions de sécurité Avertissement : Les images imprimées doivent être considérées comme des dossiers de pa- tient. Seules des personnes autorisées pourront les consulter. Avertissement : Il est recommandé de ne pas supprimer les images de la modalité, tant qu’elles ne sont pas correctement imprimées.
  • Page 33 Crystal-M Imager | Introduction | 33 Formation Avant d'utiliser ce système, l'utilisateur doit avoir suivi une formation appropriée portant sur l'uti- lisation sûre et efficace du système. Les exigences en termes de formation peuvent varier d’un pays à l'autre. L’utilisateur doit veiller à ce que la formation soit dispensée conformément aux lois et ré- glementations locales ayant force de loi.
  • Page 34 Crystal-M Imager | Introduction | 34 Conformité • Informations générales à la page 35 • Sécurité à la page 36 • Compatibilité électromagnétique à la page 37 • Exigences relatives aux séismes (tremblements de terre) à la page 38 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 35 Crystal-M Imager | Introduction | 35 Informations générales • Le produit a été conçu conformément au Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) 2017/745 (UE). • ISO 14971:2012 • CEI 60601-1-2 (éd. 4) • La procédure de test de contrôle qualité (CQ) destinée aux applications de radiographie générale a été...
  • Page 36 Crystal-M Imager | Introduction | 36 Sécurité • CEI 60601-1 • CEI 60601-1-6 • CEI 62366 • ANSI/AAMI ES60601-1:2005/(R2012) • CAN/CSA C22.2 No60601-1:14 • GB4943 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 37 Crystal-M Imager | Introduction | 37 Compatibilité électromagnétique • Réglementations FCC 47 CFR paragraphe 15 alinéa B • Réglementations FCC 47 CFR paragraphe 15 alinéa C • CEI 60601-1-2 • ETSI 300330 • ETSI 301489-1 • GB9254-1998 (Classe A) • GB17625.1-2003 Problèmes relatifs aux normes CEM •...
  • Page 38 Crystal-M Imager | Introduction | 38 Exigences relatives aux séismes (tremblements de terre) L’imprimante est conforme aux exigences de la Californie. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 39 Crystal-M Imager | Introduction | 39 Connectivité L'imprimante ne peut être utilisée en association avec un autre équipement ou d'autres compo- sants que si ceux-ci sont expressément reconnus comme compatibles par le fabricant. La liste de ces équipements et composants est disponible sur demande auprès de votre technicien de mainte- nance local.
  • Page 40 Crystal-M Imager | Introduction | 40 Étiquettes Monogramme Étiquette NMPA • Visualisation de la zone d’info système sur un film à la page 40 Visualisation de la zone d’info système sur un film Applications de radiographie générale Dans le coin supérieur droit de chaque film est imprimée une zone « info Système ».
  • Page 41 Crystal-M Imager | Introduction | 41 Sécurité des données sur le patient L'utilisateur doit veiller au respect des exigences légales des patients, ainsi qu'à la confidentialité de leurs données. L'utilisateur doit déterminer les personnes autorisées à accéder aux données des patients, ainsi que les conditions d'accès à ces données.
  • Page 42 Crystal-M Imager | Introduction | 42 Support de stockage L'utilisateur doit s'assurer que les informations confidentielles du patient ne peuvent pas être ré- cupérées depuis un support de stockage interne (disque dur, SSD ou autre), avant d'enlever l'impri- mante (ou le dispositif de stockage interne) des locaux.
  • Page 43 Crystal-M Imager | Introduction | 43 Authentification des nœuds, certificats et autorité de certification Chaque dispositif connecté à un réseau recevra un identifiant unique : le certificat X.509, un passe- port numérique. Tout dispositif connecté au réseau ne peut communiquer qu’avec un autre nœud dont il détient le certificat dans un tableau de communication autorisée.
  • Page 44 Bien qu'Agfa ait défini ces exigences relatives à l'environnement d'exploitation en matière d'ISP afin qu'elles soient mises en œuvre par le client, Agfa ne donne aucune garantie, explicite ou impli- cite, concernant ces mêmes exigences.
  • Page 45 Crystal-M Imager | Introduction | 45 Modes d’utilisation L'imprimante peut fonctionner dans cinq modes : le mode Opérateur, le mode Opérateur principal, le mode Service, mode Spécialiste et le mode Administrateur. • Modes de commande (local et à distance) à la page 46 • Mode opérateur à...
  • Page 46 Crystal-M Imager | Introduction | 46 Modes de commande (local et à distance) L'utilisateur peut contrôler le fonctionnement de l'imprimante au moyen du clavier local ou d'un PC distant en réseau. Le tableau suivant présente les modes de fonctionnement accessibles en local et/ou par le biais d'un PC distant.
  • Page 47 Crystal-M Imager | Introduction | 47 Mode opérateur Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s’adressent aux techniciens en radiolo- gie médicale sans aptitudes techniques particulières : • Production de copies imprimées utilisables à des fins de diagnostic; • Chargement des consommables;...
  • Page 48 Crystal-M Imager | Introduction | 48 Mode opérateur principal Le mode Opérateur principal reprend les fonctions avancées destinées à des opérateurs ayant des aptitudes techniques tels que les opérateurs radiographiques, les gestionnaires réseau et les techni- ciens de service et d’hôpital. En mode opérateur principal, l’utilisation est pilotée par des menus. Les fonctions de l’opérateur principal ne sont décrites que dans le Manuel de référence.
  • Page 49 Crystal-M Imager | Introduction | 49 Mode de service Les fonctions du mode de service sont réservées au personnel de dépannage qualifié. Le mode de service est protégé par mot de passe. L'accès est possible au moyen d’un PC distant connecté. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 50 Crystal-M Imager | Introduction | 50 Mode spécialiste Les fonctions du mode spécialiste sont réservées au personnel de dépannage qualifié du Centre d’assistance clientèle. Ce mode est protégé par mot de passe et est uniquement accessible au moyen d’un navigateur via un ordinateur distant.
  • Page 51 Crystal-M Imager | Introduction | 51 Mode Administrateur Les fonctions du mode Administrateur sont réservées à l’administrateur du système. Ce mode est protégé par mot de passe et est uniquement accessible au moyen d’un navigateur via un ordinateur distant. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 52 Crystal-M Imager | Introduction | 52 Interface utilisateur locale Les interfaces de l’imprimante communiquent avec l’utilisateur au moyen des commandes sui- vantes : • bouton d’alimentation/remise à zéro ; • clavier et écran ; • indicateur d’état DEL • signaux sonores Bouton d’alimentation/remise à zéro ; Affichage Clavier Indicateur d’état DEL...
  • Page 53 Crystal-M Imager | Introduction | 53 Messages Dans certaines conditions, le voyant rouge situé à droite de l’affichage s’allume et un message d’er- reur ou d’avertissement apparaît. Ce message informe l'utilisateur qu'un problème est survenu ou qu'une action demandée n'a pas pu être effectuée.
  • Page 54 Crystal-M Imager | Introduction | 54 Indicateur d’état DEL Sur le côté droit de l’écran, une DEL indique l’état de l’imprimante : Couleur / Lumière État Action Vert Fixe Prêt (veille) Poursuivez. Clignotement Occupé ou en mode opérateur Attendez. principal Rouge Clignotement Avertissement Regarder si un message ap- paraît à...
  • Page 55 Crystal-M Imager | Introduction | 55 Boutons de commande L’imprimante est dotée d’un bouton de commande: Bouton d’alimentation/re- • Pour enclencher ou déclencher l’im- mise à zéro primante. • Pour réinitialiser l’imprimante. Avertissement : Ne PAS appuyer sur le bouton d’alimentation/remise à zéro sans avoir, au préalable, suivi la procédure d’arrêt d’impression lorsque l’imprimante imprime un film.
  • Page 56 Crystal-M Imager | Introduction | 56 Panneau arrière retiré Le panneau arrière de l’imprimante est pourvu d’un emplacement et de trois connecteurs : Emplacement du port USB Pour insérer une clé USB afin d'installer le logiciel, effectuer des sauvegardes, etc. Connecteur réseau Sert à se connecter au réseau de l’hôpital.
  • Page 57 Crystal-M Imager | Introduction | 57 Signaux sonores L’imprimante fournit des informations sur l’état au moyen de bips. La longueur du bip reflète la ré- action du système à une commande par touche. Un bip court signifie que l’imprimante a accepté la commande de la touche et lance l'opération.
  • Page 58 Crystal-M Imager | Introduction | 58 Le clavier Le clavier est affiché sur l'écran tactile. Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour utiliser les fonctions du clavier. Le clavier est pourvu des touches suivantes : Touche Opérateur Pour accéder aux fonctions avancées du mode Opéra- principal teur principal..
  • Page 59 Crystal-M Imager | Introduction | 59 Touche Droite • Pour se déplacer vers l’avant dans les propositions multiples d’un champ. • Pour déplacer de gauche à droite l’emplacement de l’entrée dans un champ d’entrée (alpha)numérique. • Pour basculer entre des valeurs dans un champ.
  • Page 60 Crystal-M Imager | Introduction | 60 L’écran L'écran tactile dispose d'un affichage textuel. Nous distinguons deux types d'affichage, en fonction de la langue sélectionnée : • un affichage textuel avec 4 lignes pour les langues occidentales (par exemple, néerlandais, fran- çais, portugais, suédois, …). • un affichage textuel avec 2 lignes pour les autres langues (par exemple, grec, chinois, coréen, po- lonais, …).
  • Page 61 Crystal-M Imager | Introduction | 61 L’indicateur de progression informe l’utilisateur en continu de l’état d’avancement d’une tâche (par exemple : calcul d’un bitmap, impression d’un film). La ligne est progressivement remplie de gauche à droite, de 0% à 100% selon l’avancement. Remarque Dans l’écran file d’impression, le nom de la modalité défini durant l’installation (pseudonyme) sera utilisé...
  • Page 62 Crystal-M Imager | Introduction | 62 Mise sous tension de l'imprimante Remarque Avant de mettre l'imprimante sous tension, lire attentivement les consignes de sécurité. Se conformer à la procédure ci-après de manière à garantir le démarrage approprié de l'impri- mante et à vérifier que tout fonctionne correctement.
  • Page 63 Crystal-M Imager | Introduction | 63 Refroidissement de l'imprimante Il peut arriver que la température soit trop élevée dans des conditions d’utilisation particulières (impression intensive, par exemple). Dans ce cas, l’imprimante se refroidit automatiquement. Le message de refroidissement apparaît à l’écran au cours de cette procédure.
  • Page 64 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 64 Mise hors tension de l’imprimante Avant de se mettre hors tension, l’imprimante terminera sa tâche d’impression en cours. Les tâches d’impression mises en file d’attente seront enregistrées sur le support interne et reprendront lors de la mise sous tension suivante de l’imprimante.
  • Page 65 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 65 • Affichage de l’état de l’imprimante à la page 71 • Suppression de travaux d’impression à la page 72 • Modification du format de film des bacs à la page 73 • Chargement des films à...
  • Page 66 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 66 Gestion de la file d’attente • Vérification de la file d’attente à la page 67 • L’écran de file d’impression locale à la page 68 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 67 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 67 Vérification de la file d’attente Vous pouvez toujours contrôler le statut des tâches d’impression sur un PC distant connecté via le menu opérateur. Remarque Garder à l’esprit qu’une tâche d’impression peut contenir plusieurs films à im- primer.
  • Page 68 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 68 L’écran de file d’impression locale Lors de l’impression, l’écran local affiche l’écran « Impression » : • L’écran donne des informations sur la tâche en cours d’impression : nom de la modalité, heure de réception de la tâche et état de la tâche (voir tableau ci-dessous).
  • Page 69 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 69 Interruption de la file d’impression Lors de l’impression, vous pouvez toujours interrompre la file d’impression en entrant dans le me- nu opérateur. Lors d’une tâche d’impression l’écran d’impression s’affiche : 1. Enfoncez la touche Echap pour entrer en mode opérateur.
  • Page 70 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 70 Affichage des informations sur le nombre de films Lors de l’impression, vous pouvez toujours consulter le nombre de films dans les bacs en entrant dans le menu opérateur. Avertissement : Ne pas ouvrir les bacs d’alimentation pour voir le nombre de films chargés alors que lors de l’impression, mais respecter la procédure suivante :...
  • Page 71 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 71 Affichage de l’état de l’imprimante Lors de l’impression, vous pouvez toujours consulter l’état de l’imprimante en entrant dans le me- nu opérateur. Pour afficher l’état de l’imprimante, procédez comme suit : Lors d’une tâche d’impression l’écran d’impression s’affiche : 1.
  • Page 72 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 72 Suppression de travaux d’impression Lors de l’impression, vous pouvez toujours supprimer des travaux d’impression en entrant dans le menu opérateur. Pour supprimer une tâche d’impression, procédez comme suit : Lors d’une tâche d’impression l’écran d’impression s’affiche : 1.
  • Page 73 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 73 Modification du format de film des bacs L'opérateur principal peut régler le format du film pour les deux bacs d'alimentation (8x10” à 14x17”). Tout d'abord, l'opérateur principal doit effectuer une modification mécanique. Après quoi le para- mètre « format de film »...
  • Page 74 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 74 3. Repérez la position de la languette correspondant au format de film de votre choix. Remarque Notez la présence d'une vis pour positionner les languettes de 10” et 14” de large. Les languettes de format positionnées en profondeur ne sont pas fournies avec une vis.
  • Page 75 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 75 5. Placez la languette de format de film. Pour positionner les languettes de format de largeur, insérez-les dans les emplacements et serrez les vis. Pour positionner la languette de format de profondeur, insérez-la dans l'emplacement et faites-la glisser vers la gauche pour la verrouiller.
  • Page 76 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 76 Chargement des films Cette section décrit le chargement de l’imprimante au moyen de films. Il est possible de charger des films 8x10”, 10x12”, 11x14”, 14x14” et 14x17” dans l’imprimante. Remarque Si vous souhaitez modifier le format de film, vous devez modifier la configura- tion du bac.
  • Page 77 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 77 Lorsque l’imprimante imprime ou calcule alors que le bac d’alimentation est vide. L’écran affiche le message suivant : 1. Actionnez la touche Confirmer pour lancer la procédure de chargement. L’écran suivant s’affiche lorsque l’imprimante est toujours en cours d’impression.
  • Page 78 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 78 Lorsque l’imprimante se trouve dans l’état « Prêt » et qu’un bac d’alimentation est vide L’écran affiche le message suivant : 1. Ouvrez le bac d’alimentation inférieur. 2. Chargez un nouveau paquet de films. Information associée Chargement des films à...
  • Page 79 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 79 Procédure de chargement de film 1. Ouvrir le bac d’alimentation vide. Avertissement : Pour éviter d’éventuels bourrages de film, veillez à ouvrir complète- ment le bac d’alimentation. 2. La procédure de chargement peut commencer lorsque le message suivant apparaît : 3.
  • Page 80 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 80 5. Enlevez l’autocollant du paquet de films. 6. Enlevez partiellement le sachet de films en plastique. 7. Faire glisser le paquet de films dans le bac d’alimentation et enlever complètement le sachet de films en plastique.
  • Page 81 Crystal-M Imager | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 81 8. Déchirez la bande plastique enroulée autour du sachet de films. 9. Fermez le bac d’alimentation. Remarque L’imprimante reprend l’impression dès que le bac est fermé. Remarque Les instructions de chargement figurent également sur le couvercle du bac d’alimentation.
  • Page 82 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 82 Vérification de la position d’un film dans le bac d’alimentation L’utilisateur peut vérifier que le film est correctement chargé en observant le coin inférieur droit des films dans le bac d’alimentation. L’arrondi de ce coin doit être plus petit que celui des trois autres coins.
  • Page 83 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 83 Afficher paramètres Pour consulter les réglages actuels de l’imprimante. Modifier paramètres, Pour changer les réglages actuels de l’imprimante. Imprimer image Pour imprimer l'une des images test standard. Pour charger et imprimer des images à partir d’une clé...
  • Page 84 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 84 La structure du menu Ge ne ra l S how s e ttings Ge ne ra l Othe r... Uppe r input tra y Lowe r input tra y Time a nd da te...
  • Page 85 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 85 Contrôle qualité pour applications de radiographie générale Pour garantir et conserver une qualité d’image optimale, il est conseillé de procéder à une évalua- tion régulière de la qualité d’image. L’imprimante contient une fonctionnalité de contrôle qualité (CQ) automatique conçue pour res- pecter le test de constance de reproduction des niveaux de gris, suivant la norme internationale CEI 1223-2-4.
  • Page 86 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 86 Définition des valeurs de référence et vérification de la qualité d'image Après avoir installé une nouvelle imprimante, mais avant de l’utiliser, il convient de définir des va- leurs cibles de contrôle de la qualité. Ces valeurs seront utilisées comme base de comparaison lors de l’exécution d’un contrôle de qualité...
  • Page 87 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 87 Image test CQ L’image CQ dispose de plusieurs champs supplémentaires dans lesquels les données du CQ peuvent être saisies. Cette image doit être archivée dans le cadre de la procédure de CQ. Les deux exemples suivants illustrent une image test CQ pour un format de film différent.
  • Page 88 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 88 Ge o me try te s t Daily de ns ity te s ts Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Bas e Bas e + Fo g...
  • Page 89 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 89 Définition des niveaux de densité pour une utilisation quotidienne Avertissement : Le densitomètre de l’imprimante est calibré lors de l’installation. Du per- sonnel d’entretien autorisé doit recalibrer le densitomètre chaque année ou après un grand entretien ou une réparation.
  • Page 90 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 90 6. Une fois l’image imprimée, le système affiche toutes les valeurs de densité optique mesurées : Les valeurs affichées représentent les étapes suivantes sur le film d’essai : Niveau de fonctionnement Valeur (unités Macbeth) (suivant CEI 1223-2-4 ou mieux) ...
  • Page 91 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 91 Réalisation du test CQ quotidien à la page 94 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 92 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 92 Définition des valeurs de référence de la géométrie d'image Pour établir les valeurs de référence de la géométrie d'image, procédez comme suit : 1. Imprimez l’image test CQ ou utilisez l’image test imprimée précédemment. 2. Afin de déterminer la valeur de référence pour la géométrie, mesurer les distances A et B du carré...
  • Page 93 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 93 Vérification de la résolution spatiale acceptable, des niveaux d’artefacts et de la vi- sibilité à faible contraste Avertissement : Il est essentiel de disposer de bonnes conditions de visualisation pour in- terpréter correctement les images de test et de diagnostic. Assurez-vous que l’intensité de la table lumineuse (luminance) est comprise entre 2000 et 4000 cd/m²...
  • Page 94 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 94 Réalisation des tests de contrôle qualité (CQ) Les procédures décrites ci-dessous doivent être effectuées chaque jour, semaine ou année en fonc- tion de ce qui est indiqué. Dans le cas d'une utilisation mobile, un contrôle qualité (QC) doit être ef- fectué...
  • Page 95 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 95 L’imprimante imprime automatiquement l’image test CQ. Une fois l’image imprimée, le système affiche toutes les valeurs de densité optique mesurées : 7. Enregistrez les valeurs de densité faible, moyenne et élevée sur les tableaux 2A et 2B (« Tableau de contrôle quotidien de la densité »).
  • Page 96 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 96 Planification de la maintenance préventive à la page 108 Réalisation des tests CQ annuels Test de cohérence géométrique Cette procédure doit être effectuée une fois par an pour pouvoir déceler des variations au niveau de la taille et du rapport hauteur/largeur de l’image.
  • Page 97 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 97 Contrôle qualité pour application de mammographie Pour garantir et conserver une qualité d’image optimale, il est conseillé de procéder à une évalua- tion régulière de la qualité d’image. L’imprimante contient une procédure CQ automatique pour les applications de radiographie géné- rale.
  • Page 98 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 98 Définition des valeurs de référence et vérification de la qualité d’image pour l’ap- plication de mammographie Après avoir installé une nouvelle imprimante, mais avant de l’utiliser, il convient de définir des va- leurs cibles de contrôle de la qualité. Ces valeurs seront utilisées comme base de comparaison lors de l’exécution d’un contrôle de qualité...
  • Page 99 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 99 Image test CQ pour l'application de mammographie L’image CQ dispose de plusieurs champs supplémentaires dans lesquels les données du CQ peuvent être saisies. Cette image doit être archivée dans le cadre de la procédure de CQ.
  • Page 100 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 100 Ge o me try te s t Daily de ns ity te s ts Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Bas e Bas e + Fo g...
  • Page 101 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 101 Définition des niveaux de densité de référence en vue d’une utilisation quotidienne pour l’application de mammographie Avertissement : Le densitomètre de l’imprimante est calibré lors de l’installation. Du per- sonnel d’entretien autorisé doit recalibrer le densitomètre chaque année ou après un grand entretien ou une réparation.
  • Page 102 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 102 6. Une fois l’image imprimée, le système affiche toutes les valeurs de densité optique mesurées : Les valeurs affichées représentent les étapes suivantes sur le film d’essai : Niveau de fonctionnement Valeur (unités Macbeth) (conformément aux normes NEMA XR 23-2006) ...
  • Page 103 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 103 Exécution des tests de contrôle qualité (CQ) quotidiens pour l’application de mammographie à la page 106 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 104 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 104 Définition des valeurs de référence de la géométrie d’image pour l’application de mammographie Pour établir les valeurs de référence de la géométrie d'image, procédez comme suit : 1. Imprimer l’image test CQ pour la mammographie ou utiliser l’image test imprimée précédem- ment.
  • Page 105 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 105 Vérification de la résolution spatiale acceptable, des niveaux d’artefacts et de la vi- sibilité à faible contraste pour l’application de mammographie Avertissement : Il est essentiel de disposer de bonnes conditions de visualisation pour in- terpréter correctement les images de test et de diagnostic.
  • Page 106 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 106 Exécution des tests de contrôle qualité (CQ) pour l’application de mammographie Les procédures décrites ci-dessous doivent être effectuées chaque jour, semaine ou année en fonc- tion de ce qui est indiqué. Dans le cas d'une utilisation mobile, un contrôle qualité (QC) doit être ef- fectué...
  • Page 107 Crystal-M Imager | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 107 L’imprimante imprime automatiquement l’image test CQ. Une fois l’image imprimée, le système affiche toutes les valeurs de densité optique mesurées : 7. Enregistrez les valeurs Base + Fog, de densité faible, moyenne et élevée sur les tableaux 2A et 2B (« Tableau de contrôle quotidien de la densité »).
  • Page 108 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 108 Information associée Exécution des tests de contrôle qualité (CQ) quotidiens pour l’application de mammographie à la page 106 Image test CQ pour l'application de mammographie à la page 99 Tableaux de contrôle qualité pour la mammographie à...
  • Page 109 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 109 Lorsque la qualité d’image a tendance à se dégrader. « Nettoyage de la tête d’impression » Un message d’avertissement approprié est affiché. Il convient de nettoyer la tête d’impression en cas de problème au niveau de la qualité d’image.
  • Page 110 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 110 Prescriptions de sécurité Avertissement : Pour éviter d’endommager l’imprimante lors des travaux d’entretien, observer les prescrip- tions de sécurité suivantes : • Ne pas lubrifier l’imprimante. • Ne pas essayer de démonter l’imprimante. • Ne pas toucher la résistance de la tête d’impression.
  • Page 111 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 111 Essais de sécurité récurrents L'imprimante doit être testée conformément à la norme CEI 62353* dans un intervalle de temps d'au moins 36 mois, ou moins si la réglementation locale est différente. *Appareils électromédicaux – Essai récurrent et essai après réparation d'un appareil électromédi- cal.
  • Page 112 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 112 Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamina- tion du personnel, des patients et de l'appareil. Il convient, en outre, de prendre toutes les précau- tions d'usage pour éviter que le numériseur n'entre en contact avec d'éventuelles sources de conta- mination.
  • Page 113 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 113 Nettoyage de la tête d’impression Avertissement : Il convient de nettoyer la tête d’impression en cas de problème au niveau de la qualité d’image. Pour nettoyer la tête d’impression : 1. Appuyez sur la touche Opérateur principal pour basculez vers ce mode.
  • Page 114 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 114 7. Ouvrez le support de retenue. 8. Ouvrez l’unité de la tête d’impression. Avertissement : La tête d’impression peut être chaude. 9. Localisez et vérifiez la résistance de la tête d’impression. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 115 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 115 Remarque Veillez à ne pas toucher la résistance de la tête d’impression avec vos doigts. 10.Nettoyez la résistance de la tête d’impression. Frottez délicatement la résistance au moyen d’un chiffon non pelucheux imbibé d’alcool isopro- pylique ou d’éthanol.
  • Page 116 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 116 Calibrage de l’écran tactile Afin de détecter la position exacte de votre doigt sur l'écran tactile, celui-ci doit être calibré. Le cali- brage peut être répété régulièrement pour conserver la précision de l'écran tactile.
  • Page 117 Crystal-M Imager | Planification de la maintenance préventive | 117 Illustration 8 : Écran de calibrage 3. Appuyez sur le point indiqué sur l'écran tactile de manière la plus précise possible. Le troisième écran de calibrage s'affiche. Illustration 9 : Écran de calibrage 4. Appuyez sur le point indiqué sur l'écran tactile de manière la plus précise possible.
  • Page 118 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 118 Illustration 10 : Écran de calibrage 5. Appuyez sur le bouton OK de l'écran tactile. Remarques concernant les émissions de hautes fré- quences et l'immunité Le présent appareil est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagné- tique décrit ci-dessous.
  • Page 119 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 119 Le présent appareil a été testé pour un environnement de soins de santé professionnel comme dé- crit ci-dessus. Néanmoins, l’émission de hautes fréquences et l’immunité peuvent être influencées par les câbles de données branchés, en fonction de leur longueur et de leur emplacement.
  • Page 120 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 120 Le présent appareil est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagné- tique décrit ci-dessous. Son utilisateur doit veiller à ce qu'il soit bien utilisé dans un tel envi- ronnement. Tests de résistance...
  • Page 121 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 121 • REMARQUE 1 : La valeur supérieure sera applicable à 80 MHz et 800 MHz. • REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les circonstances. La dis- persion des ondes électromagnétiques est influencée par les pouvoirs d'absorption et de ré- flexion des bâtiments, des objets et des personnes.
  • Page 122 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 122 La distance peut être déterminée par l'équation pour chacune des colonnes respectives. P est la puissance nominale de l'émetteur en watts (W) conformément aux informations fournies par le fabricant (valable uniquement pour les émetteurs dont la puissance nominale n'est pas re- prise dans le tableau ci-dessus).
  • Page 123 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 123 Immunité de l'équipement de communication sans fil RF Service Bande ISM Distance Niveau d'essai d'immunité (MHz) (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460 ; FRS 460 704-787 LTE Bande 13, 17 800-960 GSM 800/900 ;...
  • Page 124 Crystal-M Imager | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 124 Précautions relatives à la CEM Avertissement : L'utilisation de cet équipement adjacent à d'autres équipements ou empi- lé avec d'autres dispositifs doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonction- nement.
  • Page 125 CEI60601-1-2 (EMC) : L'utilisation de câbles et d'accessoires non mentionnés dans ce manuel ou des pièces de re- change non commandées auprès d'Agfa peut provoquer une émission plus importante du phénomène électromagnétique et/ou pourrait augmenter la vulnérabilité à son égard. remarque fonction type ;...
  • Page 126 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 126 Tableaux de contrôle qualité pour la radiographie générale Quality Control for Chart 1 General radiography applications Determination of Operating Levels Ima ge r Type : __________ S e ria l #: _________________ Da te ____________________...
  • Page 127 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 127 Quality Control for Chart 2A General radiography applications Daily Density Control Chart Ima ge r Type : __________ S e ria l #: _____________ Film Type :____________ Emul #:___________ Input Tra y: ________ De ns itome te r...
  • Page 128 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 128 Quality Control for Chart 2B General radiography applications Daily Density Control Chart Ima ge r Type : __________ S e ria l #: _____________ Film Type :____________ Emul #:___________ De ns itome te r Inte rna l: _____________ (de fa ult s e le ction)
  • Page 129 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 129 Quality Control for Chart 3 General radiography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility Initial Reference Low Contrast...
  • Page 130 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 130 Quality Control for Chart 4 General radiography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ______________ Input Tray: _______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency Aspect Ratio Date: Date: Reference Dimensions...
  • Page 131 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 131 Tableaux de contrôle qualité pour la mammographie Illustration 16 : Tableau 1, définition des niveaux de fonctionnement 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 132 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 132 Quality Control for Chart 2A Mammography applications Daily Density Control Chart Ima ge r Type : __________ S e ria l #: _____________ Film Type :____________ Emul #:___________ De ns itome te r: _________________ (de fa ult s e le ction)
  • Page 133 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 133 Quality Control for Chart 2B Mammography applications Daily Density Control Chart Ima ge r Type : __________ S e ria l #: _____________ Film Type :____________ Emul #:___________ De ns itome te r: _________________ (de fa ult s e le ction)
  • Page 134 Crystal-M Imager | Tableaux de contrôle qualité | 134 Quality Control for Chart 3 Mammography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: WeeklySerial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts Initial Reference Dot Visibility Initial Reference Low Contrast...
  • Page 135 Remarque Ce dispositif doit être utilisé conformément aux spécifications et à l'utilisation prévue. Toute utilisation non conforme peut se révéler dangereuse et entraîner des bles- sures graves, voire mortelles (un choc électrique, par exemple). Dans ces cas, AGFA rejette toute responsabilité...
  • Page 136 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 136 • Retirez l’imprimante de la palette à la page 140 • Déballage des accessoires à la page 142 • Caractéristiques environnementales à la page 143 • Retirer les protections de transport à la page 144 •...
  • Page 137 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 137 Contenu des paquets Cordon d’alimentation (commander séparément) Câble réseau Imprimante Jeu de documents Documentation utilisateur Illustration 21 : Contenu des paquets Tournevis cruciforme Tournevis plat Pince coupante Illustration 22 : Outils requis (non inclus) 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 138 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 138 Retirer les matériaux d’emballage 1. Récupérez les accessoires. L'emballage des accessoires peut avoir deux configurations : • Les accessoires non fixés sont placés dans une boîte ouverte en mousse, sur l'imprimante, et le plateau du film se glisse hors du dessous de l'imprimante.
  • Page 139 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 139 4. Retirer le sachet en plastique. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 140 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 140 Retirez l’imprimante de la palette Remarque Repérez les 2 poignées à gauche, à l’avant et à droite. 1. Se mettre à 3 personnes pour soulever l’imprimante en dehors de la palette. 2. Si vous ne pouvez être que 2, soulever comme illustré ci-dessous.
  • Page 141 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 141 3. Placer l’imprimante sur une table. Toujours placer le côté du bac sur l’avant. Avertissement : La table doit être capable de supporter le poids de l’imprimante (90 kg). 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 142 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 142 Déballage des accessoires 1. Vérifier tous les accessoires. Remarque Se reporter au bordereau d'emballage pour connaître la liste complète des ac- cessoires. 2. Renvoyer les matériaux d’emballage. Wood P a pe r P la s tic Me tals 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 143 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 143 Caractéristiques environnementales Exigences environnementales • Local aéré, • loin de la lumière directe du soleil, • loin de sources de poussières, d’humidité, de chaleur et de froid, • température ambiante entre 15°C et 30°C, •...
  • Page 144 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 144 Retirer les protections de transport 1. Monter les deux supports de bac en dessous du bac de sortie. 2. Installer le bac de sortie 3. Ouvrir le capot supérieur. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 145 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 145 4. Prendre une pince coupante. 5. Couper 3 attaches rouges. 6. Ouvrir le support de retenue. 7. Ouvrir la tête d’impression. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 146 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 146 8. Retirer la feuille de mousse. 9. Fermer la tête d’impression. 10.Fermer le support de retenue jusqu’à entendre un clic. 11.Retirer 3 vis du panneau de gauche. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 147 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 147 12.Lever le panneau latéral supérieur. 13.Retirer la vis orange. La courroie se tend. 14.Réinstaller le capot latéral. Faire glisser le bas dans les encoches. 15.Serrer les 3 vis. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 148 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 148 16.Fermer le capot supérieur. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 149 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 149 Connecter les câbles Avertissement : Pour éviter le risque de choc électrique, cet appareil doit être connecté à une alimentation de secteur avec mise à la terre. Avertissement : Lors de l’installation de l'imprimante, vérifiez qu’il existe une prise de cou- rant ou un sectionneur multipôle dans les environs de l'imprimante et qu’ils sont facilement...
  • Page 150 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 150 Vérifier les languettes de position du film Remarque Modifiez seulement la configuration du bac si l'utilisateur a besoin d'une autre configuration de bac. 1. Vérifier que les languettes de position du bac supérieur sont configurées pour des films 14x17”.
  • Page 151 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 151 3. Pour modifier la configuration, retirer la languette de position du film. 4. Mettre la languette de position du film en place et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit ver- rouillée. 5. Serrez les vis des languettes de format de largeur.
  • Page 152 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 152 Charger le film dans les bacs d’alimentation 1. Ouvrir la boîte de films. 2. Prendre le paquet de films et retirer l’autocollant. 3. Enlever partiellement le sachet de films en plastique. 4. Faire glisser le paquet de films dans le bac et enlever complètement le sachet de films en plas- tique.
  • Page 153 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 153 5. Retirer la bande en plastique enroulée autour des films. 6. Fermer le bac d’alimentation supérieur (inférieur). 7. Coller l’étiquette d’ID de films sur la poignée du bac. 3852C FR 20240328 1458...
  • Page 154 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 154 Démarrage de l’imprimante 1. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Un écran de démarrage est affiché sur l'écran tactile. Après le démarrage, le message suivant s'affiche. Après un moment, un indicateur d’avance- ment montre l’évolution du test automatique.
  • Page 155 Crystal-M Imager | Manuel d’installation Plug & Play | 155 Configurer les paramètres réseau L’imprimante est configurée avec les adress APIPA suivantes : Adresse IP de l’imprimante : 169.254.10.10 Masque de sous-réseau : 255.255.0.0 Demandez à votre gestionnaire réseau les informations suivantes : Adresse IP de l’imprimante : Netmask : Adresse IP du routeur :...

Ce manuel est également adapté pour:

5367/300