Page 1
Drystar 5301, Drystar 5302 5366/110 5366/100 Manuel de l’utilisateur 2831F FR 20210601 1655...
Page 2
| Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenu Contenu Mention légale ...............5 À propos des avis de sécurité dans ce document ..... 6 Drystar 5301, Drystar 5302 ............7 Étendue ..............8 Utilisation prévue ............9 Versions du logiciel disponibles ........10 Types de film ............11...
Page 3
Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenu | iii Exigences relatives à l'environnement d'exploitation ..........50 Modes d’utilisation ..........52 Modes de commande (local et à distance) ..53 Mode opérateur ........... 54 Mode opérateur principal ......55 Mode de service ...........56 Mode spécialiste ..........
Page 4
| Drystar 5301, Drystar 5302 | Contenu Réalisation des tests de contrôle qualité (CQ) Planification de la maintenance préventive ......109 Prescriptions de sécurité .........110 Essais de sécurité récurrents ........111 Nettoyage et désinfection ........112 Nettoyage de la tête d’impression ......
Page 5
Cependant, la société ne pourrait être tenue responsable d'éventuelles erreurs typographiques. En aucun cas, Agfa NV ne pourra être tenue responsable de dommages dus à l'utilisation ou à l'impossibilité d'utiliser des informations, appareils, méthodes ou procédés décrits dans le présent manuel.
Page 6
6 | Drystar 5301, Drystar 5302 | À propos des avis de sécurité dans ce document À propos des avis de sécurité dans ce document Les pictogrammes ci-dessous montrent comment les avertissements, précautions et remarques apparaissent dans ce document. Le texte explique l’utilisation prévue.
Page 8
8 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 Étendue Le mode d’emploi contient les instructions générales de sécurité, les informations sur le système et les instructions relatives au flux de travail de base. Reportez-vous au manuel de référence de l'imprimante pour obtenir des informations sur le fonctionnement avancé...
Page 9
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 9 Utilisation prévue Les imprimantes Drystar 5301 et Drystar 5302 sont des imprimantes numériques à sec de bureau destinées à la production d’images diagnostiques. Elles sont capables d’imprimer des films Drystar originaux de marque Agfa à...
Page 10
10 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 Versions du logiciel disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les versions disponibles du logiciel, ainsi que le type d'imprimante requis : Version du Imprimante logiciel (SW) 1.8.x prend en charge Drystar 5302 1.9.x...
Page 11
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 11 Types de film Type de film Base de Application Formats de Densité opti- film film que moyenne (Densitomètre X-Rite 310) Film Drystar bleu trans- Radiogra- 8x10”, original de parent phie généra-...
Page 13
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 13 Caractéristiques techniques Description du produit Type de produit Imprimante Nom commercial Drystar 5301 Drystar 5302 Revendeur/fabricant d’origine Agfa NV Labels Marquage CE Dimensions Dimensions (valeurs approx. en • Déballée : largeur 72,8, lon- gueur 71,5, hauteur 67,6 •...
Page 14
14 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 Protocoles réseau (services TCP/IP) HTTP Formats d’image DICOM (par défaut) TIFF Postscript Non disponible Consommation électrique – Dissipation de la chaleur Pendant le fonctionnement 250 W - 900 kJ/h...
Page 15
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 15 Les conditions climatiques pour le stockage sont conformes à la nor- me EN60721-3-2 classe 2K4. Température Entre -40°C et +70°C (transport) L’humidité relative ne peut pas être 95 % à +45 °C associée à...
Page 17
Drystar 5301, Drystar 5302 | Drystar 5301, Drystar 5302 | 17 Réclamations Tout professionnel de santé (client ou utilisateur, par exemple) insatisfait de la qualité, de la durabilité, de la fiabilité, de la sécurité, de l'efficacité ou des performances de ce produit est invité à en informer Agfa.
Page 18
Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omissions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception.
Page 20
20 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Utilisateur potentiel Ce manuel a été écrit à l'intention des utilisateurs qualifiés. Les utilisateurs désignent les personnes qui manipulent l’équipement, ainsi que celles qui ont autorité sur ledit équipement. Avant d’essayer d’utiliser cet équipement, l’utilisateur doit lire, comprendre, prendre acte et observer scrupuleusement...
Page 21
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 21 Caractéristiques Remarque: L'imprimante est une imprimante réseau DICOM uniquement. L'imprimante présente les caractéristiques suivantes : • La technologie à sec pour l’impression de copies-papier de diagnostics de qualité à la lumière du jour offre d’importants avantages : pas de produits chimiques, pas de développement par voie humide, des procédures de...
Page 23
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 23 Caractéristiques réseau • La conception modulaire permet une application optimale pour les besoins spécifiques de travail en réseau. • La fonctionnalité est totalement contrôlée via le réseau. • Vous pouvez contrôler l’imprimante au moyen du clavier local ou d’un PC distant équipé...
Page 24
24 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Classification de l'équipement Cet appareil est classé comme suit : Tableau 2 : Classification de l'équipement Équipement de classe I Équipement dans lequel la protection contre les chocs électriques ne fait pas uniquement appel à...
Page 25
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 25 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT: La sécurité est garantie uniquement si l’imprimante a été installée par du personnel ayant suivi la formation appropriée. AVERTISSEMENT: Tous les produits médicaux doivent être utilisés par du personnel qualifié...
Page 26
26 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’imprimante, toujours respecter les directives de sécurité suivantes : • Faire réparer les problèmes électriques ou mécaniques uniquement par du personnel qualifié ! • Ne pas modifier cet équipement sans autorisation du fabricant.
Page 27
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 27 Étiquettes Toujours respecter les marquages à l’intérieur et à l’extérieur de l’imprimante. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de ces marquages et de leur signification. Avertissement de sécurité indiquant que les modes d’emploi de l’imprimante doivent être consultés avant de réaliser une conne-...
Page 28
28 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Date de fabrication Fabricant Dispositif médical Numéro de série Identifiant unique de l'appareil, en format texte et en format li- sible par machine La version la plus récente de ce document est disponible sur http://www.agfahealthcare.com/global/en/library/index.jsp...
Page 29
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 29 Avertissement laser Indique la présence d'un dispositif laser. Avertissement Ne pas s’asseoir Indique qu’il est interdit de s’asseoir sur un composant, au risque d’endommager l’équipement. 2831F FR 20210601 1655...
Page 30
30 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Transport après installation AVERTISSEMENT: Avant de déplacer l'imprimante, toujours éteindre la machine. AVERTISSEMENT: L’imprimante ne peut être transportée qu’avec tous les couvercles fermés. AVERTISSEMENT: Ne soulevez jamais l’imprimante en la tenant par le bac de sortie.
Page 31
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 31 If only 2 persons are available, li Lift printer from pallet with 3 persons. shown below. If only 2 persons are available, lift as shown below. Put printer on a table. Always put tray side at front.
Page 32
32 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Protection de l'environnement Figure 3 : Symbole DEEE Figure 4 : Symbole de batterie DEEE - Informations à l'intention des utilisateurs La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à prévenir la production de déchets électriques et électroniques et à...
Page 33
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 33 l'équipement ou des pièces remplacées contiennent des batteries ou des accumulateurs, les éliminer séparément, conformément aux réglementations locales en vigueur. Pour obtenir des batteries de rechange, contactez l'organisme de vente local. 2831F FR 20210601 1655...
Page 34
34 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) La directive RoHS N° 2002/95/CE de l’Union européenne (limitation des substances dangereuses) porte sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Page 35
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 35 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT: Les images imprimées doivent être considérées comme des dossiers de patient. Seules des personnes autorisées pourront les consulter. AVERTISSEMENT: Il est recommandé de ne pas supprimer les images de la modalité, tant qu’elles ne sont pas correctement imprimées.
Page 36
36 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Installation L'installation et la configuration de l'imprimante sont effectuées par l'organisme d’assistance local. Après avoir suivi un cours de formation, le client a la possibilité d'effectuer un nombre limité de tâches de configuration.
Page 37
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 37 Formation Avant d'utiliser ce système, l'utilisateur doit avoir suivi une formation appropriée portant sur l'utilisation sûre et efficace du système. Les exigences en termes de formation peuvent varier d’un pays à l'autre. L’utilisateur doit veiller à...
Page 39
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 39 Informations générales • Le produit a été conçu conformément au Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) 2017/745 (UE). • ISO 14971:2012 • CEI 60601-1-2 (éd. 4) • La procédure de test de contrôle qualité (CQ) destinée aux applications de radiographie générale a été...
Page 41
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 41 Compatibilité électromagnétique • Réglementations FCC 47 CFR paragraphe 15 alinéa B • Réglementations FCC 47 CFR paragraphe 15 alinéa C • CEI 60601-1-2 • ETSI 300330 • ETSI 301489-1 • GB9254-1998 (Classe A) •...
Page 42
42 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Exigences relatives aux séismes (tremblements de terre) L’imprimante est conforme aux exigences de la Californie. 2831F FR 20210601 1655...
Page 43
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 43 Connectivité L'imprimante ne peut être utilisée en association avec un autre équipement ou d'autres composants que si ceux-ci sont expressément reconnus comme compatibles par le fabricant. La liste de ces équipements et composants est disponible sur demande auprès de votre technicien de maintenance local.
Page 44
44 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Étiquettes Monogramme Étiquette NMPA Rubriques : • Visualisation de la zone d’info système sur un film Visualisation de la zone d’info système sur un film Applications de radiographie générale Dans le coin supérieur droit de chaque film est imprimée une zone « info Système ».
Page 45
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 45 • Le contrôleur (source image, date, heure, etc.). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la documentation technique. 2831F FR 20210601 1655...
Page 46
46 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Réglementations concernant le cordon d’alimentation • Utiliser les cordons d’alimentation fournis avec le produit. • Ne pas utiliser les cordons d’alimentation fournis avec d’autres appareils électriques. 2831F FR 20210601 1655...
Page 47
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 47 Sécurité des données sur le patient L'utilisateur doit veiller au respect des exigences légales des patients, ainsi qu'à la confidentialité de leurs données. L'utilisateur doit déterminer les personnes autorisées à accéder aux données des patients, ainsi que les conditions d'accès à...
Page 48
48 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Support de stockage L'utilisateur doit s'assurer que les informations confidentielles du patient ne peuvent pas être récupérées depuis un support de stockage interne (disque dur, SSD ou autre), avant d'enlever l'imprimante (ou le dispositif de stockage interne) des locaux.
Page 49
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 49 Authentification des nœuds, certificats et autorité de certification Chaque dispositif connecté à un réseau recevra un identifiant unique : le certificat X.509, un passeport numérique. Tout dispositif connecté au réseau ne peut communiquer qu’avec un autre nœud dont il détient le certificat dans un tableau de communication autorisée.
Page 50
Bien qu'Agfa ait défini ces exigences relatives à l'environnement d'exploitation en matière d'ISP afin qu'elles soient mises en œuvre par le client, Agfa ne donne aucune garantie, explicite ou implicite, concernant ces mêmes exigences.
Page 51
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 51 dispositifs médicaux aux systèmes (internes et externes) avec lesquels ils doivent interagir. • Les configurations des dispositifs médicaux doivent être sauvegardées dans un dispositif séparé sécurisé. • Des contrôles de sécurité doivent être mis en place pour s'assurer que l'accès physique aux dispositifs médicaux est limité...
Page 52
52 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Modes d’utilisation L'imprimante peut fonctionner dans cinq modes : le mode Opérateur, le mode Opérateur principal, le mode Service, mode Spécialiste et le mode Administrateur. Rubriques : • Modes de commande (local et à distance) •...
Page 53
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 53 Modes de commande (local et à distance) L'utilisateur peut contrôler le fonctionnement de l'imprimante au moyen du clavier local ou d'un PC distant en réseau. Le tableau suivant présente les modes de fonctionnement accessibles en local et/ou par le biais d'un PC distant.
Page 54
54 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Mode opérateur Le mode opérateur reprend toutes les fonctions de base qui s’adressent aux techniciens en radiologie médicale sans aptitudes techniques particulières : • Production de copies imprimées utilisables à des fins de diagnostic;...
Page 55
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 55 Mode opérateur principal Le mode Opérateur principal reprend les fonctions avancées destinées à des opérateurs ayant des aptitudes techniques tels que les opérateurs radiographiques, les gestionnaires réseau et les techniciens de service et d’hôpital.
Page 56
56 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Mode de service Les fonctions du mode de service sont réservées au personnel de dépannage qualifié. Le mode de service est protégé par mot de passe. L'accès est possible au moyen d’un PC distant connecté.
Page 57
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 57 Mode spécialiste Les fonctions du mode spécialiste sont réservées au personnel de dépannage qualifié du Centre d’assistance clientèle. Ce mode est protégé par mot de passe et est uniquement accessible au moyen d’un navigateur via un ordinateur distant.
Page 58
58 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Mode Administrateur Les fonctions du mode Administrateur sont réservées à l’administrateur du système. Ce mode est protégé par mot de passe et est uniquement accessible au moyen d’un navigateur via un ordinateur distant.
Page 59
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 59 Interface utilisateur locale Les interfaces de l’imprimante communiquent avec l’utilisateur au moyen des commandes suivantes : • bouton d’alimentation/remise à zéro ; • clavier et écran ; • indicateur d’état DEL • signaux sonores Bouton d’alimentation/remise à...
Page 61
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 61 Messages Dans certaines conditions, le voyant rouge situé à droite de l’affichage s’allume et un message d’erreur ou d’avertissement apparaît. Ce message informe l'utilisateur qu'un problème est survenu ou qu'une action demandée n'a pas pu être effectuée.
Page 62
62 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Indicateur d’état DEL Sur le côté droit de l’écran, une DEL indique l’état de l’imprimante : Couleur / Lumière État Action Vert Fixe Prêt (veille) Poursuivez. Clignotement Occupé ou en mode Attendez.
Page 63
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 63 Boutons de commande L’imprimante est dotée d’un bouton de commande: Bouton d’alimenta- • Pour enclencher ou déclencher l’im- tion/remise à zéro primante. • Pour réinitialiser l’imprimante. AVERTISSEMENT: Ne PAS appuyer sur le bouton d’alimentation/remise à zéro sans avoir, au préalable, suivi la procédure d’arrêt d’impression...
Page 64
64 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Panneau arrière retiré Le panneau arrière de l’imprimante est pourvu d’un emplacement et de trois connecteurs : Emplacement du port USB Pour insérer une clé USB afin d'installer le logiciel, effectuer des sauvegardes, etc.
Page 65
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 65 Signaux sonores L’imprimante fournit des informations sur l’état au moyen de bips. La longueur du bip reflète la réaction du système à une commande par touche. • Un bip court signifie que l’imprimante a accepté la commande de la touche et lance l'opération.
Page 66
66 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Le clavier Le clavier est affiché sur l'écran tactile. Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour utiliser les fonctions du clavier. Le clavier est pourvu des touches suivantes : Touche Pour accéder aux fonctions avancées du mode Opé- Opérateur...
Page 67
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 67 Touche • Pour se déplacer vers l’arrière dans les proposi- Gauche tions multiples d’un champ. • Pour déplacer de droite à gauche l’emplacement de l’entrée dans un champ d’entrée (alpha)nu- mérique. • Pour basculer entre des valeurs dans un champ.
Page 68
68 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction L’écran L'écran tactile dispose d'un affichage textuel. Nous distinguons deux types d'affichage, en fonction de la langue sélectionnée : • un affichage textuel avec 4 lignes pour les langues occidentales (par exemple, néerlandais, français, portugais, suédois, …).
Page 69
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 69 Gestion de la file d’attente page 76 Mode opérateur En mode Opérateur, des informations appropriées sont affichées selon l’état de l’imprimante. L’écran de base de l’opérateur est illustré ci-dessous et indique que l’imprimante est prête à...
Page 70
70 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Saisie de données Lors de l’introduction de données (alpha)numériques, respecter toujours les principes suivants: • Seules des données (alpha)numériques peuvent être entrées. • Pendant la saisie des données, le champ est affiché en mode inverse.
Page 71
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 71 Mise sous tension de l'imprimante Remarque: Avant de mettre l'imprimante sous tension, lire attentivement les consignes de sécurité. Se conformer à la procédure ci-après de manière à garantir le démarrage approprié de l'imprimante et à vérifier que tout fonctionne correctement.
Page 72
72 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction 3. Vérifier si l’imprimante est bien chargée avec les consommables appropriés. Remarque: Si l’état du travail affiche un avertissement ou une erreur, reportez-vous à la section concernant la résolution du problème. Liens de référence Mesures de sécurité...
Page 73
Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction | 73 Refroidissement de l'imprimante Il peut arriver que la température soit trop élevée dans des conditions d’utilisation particulières (impression intensive, par exemple). Dans ce cas, l’imprimante se refroidit automatiquement. Le message de refroidissement apparaît à...
Page 74
74 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Introduction Mise hors tension de l’imprimante Avant de se mettre hors tension, l’imprimante terminera sa tâche d’impression en cours. Les tâches d’impression mises en file d’attente seront enregistrées sur le support interne et reprendront lors de la mise sous tension suivante de l’imprimante.
Page 75
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 75 Fonctionnement de base (mode opérateur) Cette section porte sur les principes de fonctionnement élémentaires de l’imprimante. Après lecture de ce chapitre, l’opérateur sera capable de produire des copies imprimées utilisables à des fins de diagnostic. Aucune aptitude technique particulière n’est requise.
Page 76
76 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Gestion de la file d’attente Rubriques : • Vérification de la file d’attente • L’écran de file d’impression locale 2831F FR 20210601 1655...
Page 77
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 77 Vérification de la file d’attente Vous pouvez toujours contrôler le statut des tâches d’impression sur un PC distant connecté via le menu opérateur. Remarque: Garder à l’esprit qu’une tâche d’impression peut contenir plusieurs films à...
Page 78
78 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) L’écran de file d’impression locale Lors de l’impression, l’écran local affiche l’écran « Impression » : • L’écran donne des informations sur la tâche en cours d’impression : nom de la modalité, heure de réception de la tâche et état de la tâche (voir...
Page 79
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 79 Interruption de la file d’impression Lors de l’impression, vous pouvez toujours interrompre la file d’impression en entrant dans le menu opérateur. Lors d’une tâche d’impression l’écran d’impression s’affiche : 1.
Page 80
80 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Affichage des informations sur le nombre de films Lors de l’impression, vous pouvez toujours consulter le nombre de films dans les bacs en entrant dans le menu opérateur.
Page 81
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 81 Affichage de l’état de l’imprimante Lors de l’impression, vous pouvez toujours consulter l’état de l’imprimante en entrant dans le menu opérateur. Pour afficher l’état de l’imprimante, procédez comme suit : Lors d’une tâche d’impression l’écran d’impression s’affiche :...
Page 82
82 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Suppression de travaux d’impression Remarque: La suppression de travaux de la file d’attente doit obligatoirement s’effectuer par le biais de l’interface du navigateur distant (mode opérateur distant). 2831F FR 20210601 1655...
Page 83
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 83 Modification du format de film des bacs L'opérateur principal peut régler le format du film pour les deux bacs d'alimentation (8x10” à 14x17”). Tout d'abord, l'opérateur principal doit effectuer une modification mécanique.
Page 84
84 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) 3. Repérez la position de la languette correspondant au format de film de votre choix. Remarque: Notez la présence d'une vis pour positionner les languettes de 10” et 14” de large. Les languettes de format positionnées en profondeur ne sont pas fournies avec une...
Page 85
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 85 Pour positionner les languettes de format de largeur, insérez-les dans les emplacements et serrez les vis. Pour positionner la languette de format de profondeur, insérez-la dans l'emplacement et faites-la glisser vers la gauche pour la verrouiller.
Page 86
86 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Chargement des films Cette section décrit le chargement de l’imprimante au moyen de films. Il est possible de charger des films 8x10”, 10x12”, 11x14”, 14x14” et 14x17” dans l’imprimante.
Page 87
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 87 Lorsque l’imprimante imprime ou calcule alors que le bac d’alimentation est vide. L’écran affiche le message suivant : 1. Actionnez la touche Confirmer pour lancer la procédure de chargement.
Page 88
88 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Lorsque l’imprimante se trouve dans l’état « Prêt » et qu’un bac d’alimentation est vide L’écran affiche le message suivant : 1. Ouvrez le bac d’alimentation inférieur. 2. Chargez un nouveau paquet de films.
Page 89
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 89 Procédure de chargement de film 1. Ouvrir le bac d’alimentation vide. AVERTISSEMENT: Pour éviter d’éventuels bourrages de film, veillez à ouvrir complètement le bac d’alimentation. 2. La procédure de chargement peut commencer lorsque le message suivant apparaît :...
Page 90
90 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) Remarque: Vous pouvez déposer le paquet de films sur une table afin d’en faciliter la manipulation. Avant cela, assurez- vous qu’il n’y ait pas de poussière sur la table ! 5.
Page 91
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 91 8. Déchirez la bande plastique enroulée autour du sachet de films. 9. Fermez le bac d’alimentation. Remarque: L’imprimante reprend l’impression dès que le bac est fermé. Remarque: Les instructions de chargement figurent également sur le couvercle du bac d’alimentation.
Page 92
92 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) supprimer le bourrage de film et à vérifier si la procédure de chargement a bien été respectée. AVERTISSEMENT: Ne jamais réutiliser un film bloqué. 2831F FR 20210601 1655...
Page 93
Drystar 5301, Drystar 5302 | Fonctionnement de base (mode opérateur) | 93 Vérification de la position d’un film dans le bac d’alimentation L’utilisateur peut vérifier que le film est correctement chargé en observant le coin inférieur droit des films dans le bac d’alimentation. L’arrondi de ce coin doit être plus petit que celui des trois autres coins.
Page 94
94 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) Utilisation avancée (mode opérateur principal) L’imprimante offre les fonctions suivantes au niveau du menu principal du mode Opérateur principal : Élément du menu Fonction Afficher paramètres Pour consulter les réglages actuels de l’impriman- Modifier paramètres,...
Page 95
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 95 La structure du menu General Show settings General Other... Upper input tray Lower input tray Time and date Network(DICOM) Language Image quality Beep on empty tray Logical printers...
Page 96
96 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) Contrôle qualité Pour garantir et conserver une qualité d’image optimale, il est conseillé de procéder à une évaluation régulière de la qualité d’image. L’imprimante contient une fonctionnalité de contrôle qualité (CQ) automatique conçue pour respecter le test de constance de reproduction des...
Page 97
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 97 Définition des valeurs de référence et vérification de la qualité d'image Après avoir installé une nouvelle imprimante, mais avant de l’utiliser, il convient de définir des valeurs cibles de contrôle de la qualité. Ces valeurs seront utilisées comme base de comparaison lors de l’exécution d’un contrôle...
Page 98
98 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) Image test CQ L’image CQ dispose de plusieurs champs supplémentaires dans lesquels les données du CQ peuvent être saisies. Cette image doit être archivée dans le cadre de la procédure de CQ.
Page 99
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 99 Geometry test Daily density tests Max D Max D Hi D Hi D Mid D Mid D Lo D Lo D Base Base + Fog + Fog Density Difference...
Page 100
100 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) Définition des niveaux de densité pour une utilisation quotidienne AVERTISSEMENT: Le densitomètre de l’imprimante est calibré lors de l’installation. Du personnel d’entretien autorisé doit recalibrer le densitomètre chaque année ou après un grand entretien ou une réparation.
Page 101
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 101 L’imprimante imprime automatiquement l’image test CQ. 6. Une fois l’image imprimée, le système affiche toutes les valeurs de densité optique mesurées : Les valeurs affichées représentent les étapes suivantes sur le film d’essai : Niveau de fonctionnement Valeur (unités Mac-...
Page 102
102 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) (suivant CEI 1223-2-4 ou mieux) Faible densité 0,4 ± 0,05 Densité moyenne, 1,2 ± 0,15 Haute densité 2,0 ± 0,2 12. Ces tableaux seront utilisés pour les tests de qualité quotidiens.
Page 103
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 103 Définition des valeurs de référence de la géométrie d'image Pour établir les valeurs de référence de la géométrie d'image, procédez comme suit : 1. Imprimez l’image test CQ ou utilisez l’image test imprimée précédemment.
Page 104
104 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) Vérification de la résolution spatiale acceptable, des niveaux d’artefacts et de la visibilité à faible contraste AVERTISSEMENT: Il est essentiel de disposer de bonnes conditions de visualisation pour interpréter correctement les images de test et de diagnostic.
Page 105
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 105 Réalisation des tests de contrôle qualité (CQ) Les procédures décrites ci-dessous doivent être effectuées chaque jour, semaine ou année en fonction de ce qui est indiqué. Dans le cas d'une utilisation mobile, un contrôle qualité...
Page 106
106 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) 5. Définir le bac pour l’impression. L’écran de sélection du bac s’affiche : 6. Appuyez sur la touche Haut/Bas pour sélectionner le bac souhaité, puis appuyez sur la touche Confirmer.
Page 107
Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) | 107 AVERTISSEMENT: Il est essentiel de disposer de bonnes conditions de visualisation pour interpréter correctement les images de test et de diagnostic. Assurez-vous que l’intensité de la table lumineuse (luminance) est comprise entre 2000 et 4000 cd/m²...
Page 108
108 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Utilisation avancée (mode opérateur principal) AVERTISSEMENT: Veillez à mesurer la distance A du bord gauche de la ligne gauche jusqu’au bord droit de la ligne droite, et la distance B du bord supérieur de la ligne supérieure jusqu’au bord inférieur de la ligne inférieure.
Page 109
Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive | 109 Planification de la maintenance préventive L’imprimante est conçue pour un fonctionnement sans problème. La maintenance et le nettoyage n’impliquent que quelques tâches mineures pour l’utilisateur. Consultez les pages suivantes pour connaître la procédure de nettoyage appropriée.
Page 110
110 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT: Pour éviter d’endommager l’imprimante lors des travaux d’entretien, observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Ne pas lubrifier l’imprimante. • Ne pas essayer de démonter l’imprimante.
Page 111
Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive | 111 Essais de sécurité récurrents L'imprimante doit être testée conformément à la norme CEI 62353* dans un intervalle de temps d'au moins 36 mois, ou moins si la réglementation locale est différente.
Page 112
112 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamination du personnel, des patients et de l'appareil. Il convient, en outre, de prendre toutes les précautions d'usage pour éviter que le numériseur n'entre en contact avec d'éventuelles sources de contamination.
Page 113
Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive | 113 Nettoyage de la tête d’impression AVERTISSEMENT: Il convient de nettoyer la tête d’impression en cas de problème au niveau de la qualité d’image. Pour nettoyer la tête d’impression : 1.
Page 114
114 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive 7. Ouvrez le support de retenue. 8. Ouvrez l’unité de la tête d’impression. AVERTISSEMENT: La tête d’impression peut être chaude. 9. Localisez et vérifiez la résistance de la tête d’impression.
Page 115
Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive | 115 Remarque: Veillez à ne pas toucher la résistance de la tête d’impression avec vos doigts. 10. Nettoyez la résistance de la tête d’impression. Frottez délicatement la résistance au moyen d’un chiffon non pelucheux imbibé...
Page 116
116 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive Calibrage de l’écran tactile Afin de détecter la position exacte de votre doigt sur l'écran tactile, celui-ci doit être calibré. Le calibrage peut être répété régulièrement pour conserver la précision de l'écran tactile.
Page 117
Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive | 117 Figure 8 : Écran de calibrage 3. Appuyez sur le point indiqué sur l'écran tactile de manière la plus précise possible. Le troisième écran de calibrage s'affiche. Figure 9 : Écran de calibrage 4.
Page 118
118 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Planification de la maintenance préventive Figure 10 : Écran de calibrage 5. Appuyez sur le bouton OK de l'écran tactile. 2831F FR 20210601 1655...
Page 119
Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 119 Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Le présent appareil est prévu pour une exploitation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Son utilisateur doit veiller à...
Page 120
120 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Résistance au Niveau d'essai CEI Niveau de Directives pour test de brouilla- 60601-1-2:2014 les environne- Conformité ments électro- magnétiques Décharge d'élec- Décharge au contact Décharge au...
Page 121
Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 121 conseillé d'utili- ser une alimen- tation sans in- terruption ou générée par une batterie. Champ magnéti- 30 A/m 30 A/m Le champ ma- que à la fréquen- gnétique à...
Page 122
122 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Variables d'interfé- 6 V/m en bandes de 6 V/m en d = 1,2 rences entraînées fréquence ISM entre bandes de par les hautes fré- 150 kHz et 80 MHz fréquence...
Page 123
Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 123 • REMARQUE 1 : La valeur supérieure sera applicable à 80 MHz et 800 MHz. • REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les circonstances.
Page 124
124 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité La distance peut être déterminée par l'équation pour chacune des colonnes respectives. P est la puissance nominale de l'émetteur en watts (W) conformément aux informations fournies par le fabricant (valable uniquement pour les émet-...
Page 125
Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 125 Immunité de l'équipement de communication sans fil Service Bande ISM Distance Niveau d'es- sai d'immu- (MHz) nité (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460 ; FRS 460...
Page 126
126 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Précautions relatives à la CEM AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet équipement adjacent à d'autres équipements ou empilé avec d'autres dispositifs doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 127
Drystar 5301, Drystar 5302 | Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité | 127 Câbles, transducteurs et accessoires Les câbles, transducteurs et accessoires ont été testés et sont conformes à la norme collatérales CEI60601-1-2 (EMC) : Attention: L'utilisation de câbles et d'accessoires non mentionnés dans ce manuel ou des pièces de rechange non...
Page 128
128 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Tableaux de contrôle qualité Tableaux de contrôle qualité Quality Control for Chart 1 General radiography applications Determination of Operating Levels Imager Type: __________ Serial #: _________________ Date ____________________ Input Tray: _______________ Film Type: ____________...
Page 129
Drystar 5301, Drystar 5302 | Tableaux de contrôle qualité | 129 Quality Control for Chart 2A General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Input Tray: ________ Densitometer Internal: ____________ (default selection)
Page 130
130 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Tableaux de contrôle qualité Quality Control for Chart 2B General radiography applications Daily Density Control Chart Imager Type: __________ Serial #: _____________ Film Type:____________ Emul #:___________ Densitometer Internal: _____________ (default selection) Input Tray: ________...
Page 131
Drystar 5301, Drystar 5302 | Tableaux de contrôle qualité | 131 Quality Control for Chart 3 General radiography applications Artifacts and Spatial Resolution Control Chart Test Frequency: Weekly Serial # _____________ Input Tray: ____________ Initial Reference Test Date Initial Reference Artifacts...
Page 132
132 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Tableaux de contrôle qualité Quality Control for Chart 4 General radiography applications Geometric Consistency Control Chart Test Frequency: Annually or as required Serial # ______________ Input Tray: _______________________ Reference Dimensions Measured Dimensions Consistency...
Page 133
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 133 Manuel d’installation Plug & Play Le manuel d’installation Plug-and-Play est destiné à la fois aux imprimantes dotées d’un et de deux bacs. Le fonctionnement est identique pour chaque bac d’alimentation.
Page 134
134 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play Contenu des paquets Cordon d’alimentation (commander séparément) Câble réseau Imprimante Jeu de documents Documentation utilisateur Figure 16 : Contenu des paquets Tournevis cruciforme Tournevis plat Pince coupante Figure 17 : Outils requis (non inclus)
Page 135
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 135 Remove the packing materials Retirer les matériaux d’emballage Remove box containing country specific Remove accessories box. accessories. 1. Retirer la boîte d’accessoires. Remove the packing materials e packing materials Remove box containing country specific Remove accessories box.
Page 136
136 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play Remove plastic bag. 4/18 2832E EN 20151008 2831F FR 20210601 1655...
Page 137
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 137 Retirez l’imprimante de la palette Remarque: Repérez les 2 poignées à gauche, à l’avant et à droite. 1. Se mettre à 3 personnes pour soulever l’imprimante en dehors de la If only 2 persons are available, lift as Lift printer from pallet with 3 persons.
Page 138
138 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play 3. Placer l’imprimante sur une table. Toujours placer le côté du bac sur l’avant. AVERTISSEMENT: La table doit être capable de supporter le poids de l’imprimante (90 kg).
Page 139
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 139 Déballage des accessoires 1. Vérifier tous les accessoires. Remarque: Se reporter au bordereau d'emballage pour connaître la liste complète des accessoires. 2. Renvoyer les matériaux d’emballage. Wood P a pe r...
Page 140
140 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play Caractéristiques environnementales Exigences environnementales • Local aéré, • loin de la lumière directe du soleil, • loin de sources de poussières, d’humidité, de chaleur et de froid, • température ambiante entre 15°C et 30°C, •...
Page 141
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 141 Retirer les protections de transport 1. Monter les deux supports de bac en dessous du bac de sortie. 2. Installer le bac de sortie 3. Ouvrir le capot supérieur.
Page 142
142 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play 5. Couper 3 attaches rouges. 6. Ouvrir le support de retenue. 7. Ouvrir la tête d’impression. 8. Retirer la feuille de mousse. 2831F FR 20210601 1655...
Page 143
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 143 9. Fermer la tête d’impression. 10. Fermer le support de retenue jusqu’à entendre un clic. 11. Retirer 3 vis du panneau de gauche. 12. Lever le panneau latéral supérieur.
Page 144
144 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play 13. Retirer la vis orange. La courroie se tend. 14. Réinstaller le capot latéral. Faire glisser le bas dans les encoches. 15. Serrer les 3 vis. 16. Fermer le capot supérieur.
Page 145
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 145 2831F FR 20210601 1655...
Page 146
146 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play Connecter les câbles AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de choc électrique, cet appareil doit être connecté à une alimentation de secteur avec mise à la terre. AVERTISSEMENT: Connect the cables (1 of 2) Lors de l’installation de l'imprimante, vérifiez qu’il existe une...
Page 147
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 147 Vérifier les languettes de position du film Remarque: Modifiez seulement la configuration du bac si l'utilisateur a besoin d'une autre configuration de bac. 1. Vérifier que les languettes de position du bac supérieur sont configurées pour des films 14x17”.
Page 148
148 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play 4. Mettre la languette de position du film en place et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 5. Serrez les vis des languettes de format de largeur.
Page 149
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 149 Charger le film dans les bacs d’alimentation 1. Ouvrir la boîte de films. 2. Prendre le paquet de films et retirer l’autocollant. 3. Enlever partiellement le sachet de films en plastique.
Page 150
150 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play 5. Retirer la bande en plastique enroulée autour des films. 6. Fermer le bac d’alimentation supérieur (inférieur). 7. Coller l’étiquette d’ID de films sur la poignée du bac.
Page 151
Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play | 151 Démarrage de l’imprimante 1. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Un écran de démarrage est affiché sur l'écran tactile. Après le démarrage, le message suivant s'affiche. Après un moment, un indicateur d’avancement montre l’évolution du test automatique.
Page 152
152 | Drystar 5301, Drystar 5302 | Manuel d’installation Plug & Play Configurer les paramètres réseau L’imprimante est configurée avec les adress APIPA suivantes : Adresse IP de l’imprimante : 169.254.10.10 Masque de sous-réseau : 255.255.0.0 Demandez à votre gestionnaire réseau les informations suivantes : Adresse IP de l’imprimante :...